fbpx
维基百科

法式離場

法式離場(French leave) 意指未徵得同意甚或未知會在場其他人士即逕自退場。[1]在宴會中悄無聲息地離去以避免主人留客即是一例。軍人擅離職守也算數。[2]

該詞彙首見於1771年英法文化交相影響之時。

在法國,同義詞為英式離場(filer à l'anglaise)[3]似乎首見於19至20世紀。[4]

一開始的用法 编辑

牛津英文字典釋義:客人(18世紀見用於法國,英國稍後沿用)離開婚宴而未向男女主人告辭。打趣用法為不告而別或先斬後奏。[5]該字典稱首次見用為:1771 SMOLLETT Humph. Cl. (1895) 238 他偷偷拐跑了個愛爾蘭人的新娘,隨即不辭而別。[6]

在美加,其用詞為愛爾蘭式再見(Irish goodbye / Irish exit)[7]

軍事用語 编辑

該詞亦有軍中混日子開小差之義[8],沿用自英法相爭時期。西班牙語中,此詞也以法國為對象(despedida a la francesa),可能始自拿破崙於伊比利半島從事半島戰爭時,法軍當時與西葡聯軍為敵。

其他語言 编辑

  • 捷克語: zmizet po anglicku (英式離場)
  • 法語: filer à l'anglaise (英式離場)
  • 德語: sich (auf) französisch empfehlen,同義einen französischen Abschied nehmen (法式離場)或einen polnischen Abgang machen (波式離場)
  • 匈牙利語: angolosan távozni (英式離場)
  • 義大利語: andarsene all'inglese (英式離場)
  • 波蘭語: wyjść po angielsku (英式離場)
  • 羅馬尼亞語: a o sterge englezeste (英式離場)
  • 烏克蘭語: піти по-англійськи (pity po-anhliysʹky) (英式離場)
  • 葡萄牙語: saída à francesa (法式離場)
  • 俄語: уйти по-английски (ujti po-anglijski) (英式離場)
  • 西班牙語: despedida a la francesa (法式再見(goodbye in the French way), 法式告別(French farewell))
  • 瓦隆語: spiter a l'inglesse (英式離場)

參見 编辑

  1. ^ Brewer's Dictionary of Phrase and Fable (Millennium Edition; London: Cassell, 1999)
  2. ^ Parkinson, Judy. From Hue & Cry to Humble Pie. Michael O'Mara Books. 2000: 80. ISBN 9780760735817. 
  3. ^ Anu Garg's A.Word.A.Day, September 8, 2008. http://wordsmith.org/words/chinese_puzzle.html (页面存档备份,存于互联网档案馆
  4. ^ Filer à l'anglaise. Francparler. [September 7, 2012]. (原始内容于2020-12-08). 
  5. ^ "the custom (in the 18th century prevalent in France and sometimes imitated in England) of going away from a reception, etc. without taking leave of the host or hostess. Hence, jocularly, to take French leave is to go away, or do anything, without permission or notice."
  6. ^ "He stole away an Irishman's bride, and took a French leave of me and his master".
  7. ^ Seth Stevenson. Don't say goodbye. Slate.com. 3 July 2013 [2020-09-26]. (原始内容于2021-01-26). 
  8. ^ For the usage, see for example The war memoirs of Commandant Ludwig Krause 1899-1900, Cape Town 1996, p. 65.

7. Proust, “Time Regained,” pg. 205 translation by Stephen Hudson, “As taking French leave, she passed me, I bowed and she, taking my hand, fixed her round violet orbs upon me...”

法式離場, french, leave, 意指未徵得同意甚或未知會在場其他人士即逕自退場, 在宴會中悄無聲息地離去以避免主人留客即是一例, 軍人擅離職守也算數, 該詞彙首見於1771年英法文化交相影響之時, 在法國, 同義詞為英式離場, filer, anglaise, 似乎首見於19至20世紀, 目录, 一開始的用法, 軍事用語, 其他語言, 參見一開始的用法, 编辑牛津英文字典釋義, 客人, 18世紀見用於法國, 英國稍後沿用, 離開婚宴而未向男女主人告辭, 打趣用法為不告而別或先斬後奏, 該字典稱首次見用為,. 法式離場 French leave 意指未徵得同意甚或未知會在場其他人士即逕自退場 1 在宴會中悄無聲息地離去以避免主人留客即是一例 軍人擅離職守也算數 2 該詞彙首見於1771年英法文化交相影響之時 在法國 同義詞為英式離場 filer a l anglaise 3 似乎首見於19至20世紀 4 目录 1 一開始的用法 2 軍事用語 3 其他語言 4 參見一開始的用法 编辑牛津英文字典釋義 客人 18世紀見用於法國 英國稍後沿用 離開婚宴而未向男女主人告辭 打趣用法為不告而別或先斬後奏 5 該字典稱首次見用為 1771 SMOLLETT Humph Cl 1895 238 他偷偷拐跑了個愛爾蘭人的新娘 隨即不辭而別 6 在美加 其用詞為愛爾蘭式再見 Irish goodbye Irish exit 7 軍事用語 编辑該詞亦有軍中混日子開小差之義 8 沿用自英法相爭時期 西班牙語中 此詞也以法國為對象 despedida a la francesa 可能始自拿破崙於伊比利半島從事半島戰爭時 法軍當時與西葡聯軍為敵 其他語言 编辑捷克語 zmizet po anglicku 英式離場 法語 filer a l anglaise 英式離場 德語 sich auf franzosisch empfehlen 同義einen franzosischen Abschied nehmen 法式離場 或einen polnischen Abgang machen 波式離場 匈牙利語 angolosan tavozni 英式離場 義大利語 andarsene all inglese 英式離場 波蘭語 wyjsc po angielsku 英式離場 羅馬尼亞語 a o sterge englezeste 英式離場 烏克蘭語 piti po anglijski pity po anhliysʹky 英式離場 葡萄牙語 saida a francesa 法式離場 俄語 ujti po anglijski ujti po anglijski 英式離場 西班牙語 despedida a la francesa 法式再見 goodbye in the French way 法式告別 French farewell 瓦隆語 spiter a l inglesse 英式離場 參見 编辑 Brewer s Dictionary of Phrase and Fable Millennium Edition London Cassell 1999 Parkinson Judy From Hue amp Cry to Humble Pie Michael O Mara Books 2000 80 ISBN 9780760735817 Anu Garg s A Word A Day September 8 2008 http wordsmith org words chinese puzzle html 页面存档备份 存于互联网档案馆 Filer a l anglaise Francparler September 7 2012 原始内容存档于2020 12 08 the custom in the 18th century prevalent in France and sometimes imitated in England of going away from a reception etc without taking leave of the host or hostess Hence jocularly to take French leave is to go away or do anything without permission or notice He stole away an Irishman s bride and took a French leave of me and his master Seth Stevenson Don t say goodbye Slate com 3 July 2013 2020 09 26 原始内容存档于2021 01 26 For the usage see for example The war memoirs of Commandant Ludwig Krause 1899 1900 Cape Town 1996 p 65 7 Proust Time Regained pg 205 translation by Stephen Hudson As taking French leave she passed me I bowed and she taking my hand fixed her round violet orbs upon me 取自 https zh wikipedia org w index php title 法式離場 amp oldid 76194887, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。