fbpx
维基百科

新約聖經蕭鐵笛譯本

《新譯新約全集》,是蕭鐵笛以國語翻譯的27卷新約聖經,並由張彼得校閱,趙世光牧師審定,靈糧出版社出版,1967年8月初版。每卷書前並有書卷及作者簡介。書卷譯名與和合本稍有不同,最明顯的是使徒名前冠上聖字。

聖經—和合本
全名聖經—和合本
语言國語
新约出版时间1967年
译者蕭鐵笛
约翰福音第3章第16节
 神深愛這世界,甚至將祂的獨生子賜下,使信服祂的人不遭滅亡,反得永恒的生命。

譯文舉例 编辑

20 自創世以來,凡祂那些不可見之物,已經清清楚楚看見,藉其所造各物獲得了解,包括其永存的權力和神性,所以無法推諉。 21 彼輩雖然知道 神,卻不榮之為 神,也不謳歌感戴,反而故弄虛玄,使無識別力的心昏暗; 22 自以為聰明,反成愚拙, 23 將不朽的 神的光榮變為像易朽的人的形像,變為飛鳥、四足獸、爬行動物! 24 以致 神也因他們的心中的淫慾而放棄之,讓他們淪於污穢,彼此侮辱自己的身體。25 他們將 神的真,弄成虛假,寧願崇拜、事奉動物,而不敬事那位萬世歌頌的造物主。阿們。 26 職是之故, 神聽任他們去放縱不名譽之慾;連他們的女性,也一反其本性而改變其自然用途; 27 男性同樣捨女性的自然用途,自相慾火攻心,同性間醜態百出,自食其必然的惡果。

——聖保羅致羅馬信徒書(即一般所稱的羅馬書)第一章20至27節

參考 编辑

  • 蕭鐵笛譯,《新譯新約全集》。香港:靈糧出版社,1967年8月。

新約聖經蕭鐵笛譯本, 新譯新約全集, 是蕭鐵笛以國語翻譯的27卷新約聖經, 並由張彼得校閱, 趙世光牧師審定, 靈糧出版社出版, 1967年8月初版, 每卷書前並有書卷及作者簡介, 書卷譯名與和合本稍有不同, 最明顯的是使徒名前冠上聖字, 聖經, 和合本全名聖經, 和合本语言國語新约出版时间1967年译者蕭鐵笛, 约翰福音, 第3章第16节, 神深愛這世界, 甚至將祂的獨生子賜下, 使信服祂的人不遭滅亡, 反得永恒的生命, 譯文舉例, 编辑20, 自創世以來, 凡祂那些不可見之物, 已經清清楚楚看見, 藉其所造各物. 新譯新約全集 是蕭鐵笛以國語翻譯的27卷新約聖經 並由張彼得校閱 趙世光牧師審定 靈糧出版社出版 1967年8月初版 每卷書前並有書卷及作者簡介 書卷譯名與和合本稍有不同 最明顯的是使徒名前冠上聖字 聖經 和合本全名聖經 和合本语言國語新约出版时间1967年译者蕭鐵笛 约翰福音 第3章第16节 神深愛這世界 甚至將祂的獨生子賜下 使信服祂的人不遭滅亡 反得永恒的生命 譯文舉例 编辑20 自創世以來 凡祂那些不可見之物 已經清清楚楚看見 藉其所造各物獲得了解 包括其永存的權力和神性 所以無法推諉 21 彼輩雖然知道 神 卻不榮之為 神 也不謳歌感戴 反而故弄虛玄 使無識別力的心昏暗 22 自以為聰明 反成愚拙 23 將不朽的 神的光榮變為像易朽的人的形像 變為飛鳥 四足獸 爬行動物 24 以致 神也因他們的心中的淫慾而放棄之 讓他們淪於污穢 彼此侮辱自己的身體 25 他們將 神的真 弄成虛假 寧願崇拜 事奉動物 而不敬事那位萬世歌頌的造物主 阿們 26 職是之故 神聽任他們去放縱不名譽之慾 連他們的女性 也一反其本性而改變其自然用途 27 男性同樣捨女性的自然用途 自相慾火攻心 同性間醜態百出 自食其必然的惡果 聖保羅致羅馬信徒書 即一般所稱的羅馬書 第一章20至27節參考 编辑蕭鐵笛譯 新譯新約全集 香港 靈糧出版社 1967年8月 取自 https zh wikipedia org w index php title 新約聖經蕭鐵笛譯本 amp oldid 34223595, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。