fbpx
维基百科

小仲马

小亞歷山大·仲馬(法語:Alexandre Dumas fils法语:[alɛksɑ̃dʁ dyma fis];1824年7月27日—1895年11月27日),法国劇作家、小說家,世界文学名著《茶花女》的作者。因其父大仲马也是法国著名文学家、《基度山恩仇記》的作者。“仲马”的译名,是清末翻译家林纾福州话的语音所译。为区别,通常稱为小仲馬(法语的fils意思指「兒子」)。

Alexandre Dumas, fils
小仲馬
出生1824年7月27日
 法國巴黎意大利广场
(今布瓦尔迪厄广场)
逝世1895年11月27日(1895歲—11—27)(71歲)
 法國伊夫林省
職業小说家
剧作家
國籍 法國
體裁小说
文學運動浪漫主义
代表作茶花女
配偶娜傑施達·馮·克諾林
亨利埃特·雷尼耶·德拉布里埃
兒女科萊特·杜馬斯
珍寧·杜馬斯
Jeannine d'Hauterive

早年 编辑

小仲马之父大仲马风流至极,私生子无数。1824年一位女裁縫瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝(30歲)在法國巴黎意大利广场(今布瓦尔迪厄广场)1号產下大仲马的私生子之一,即小仲马。大仲馬成名後,混跡於上流社會,完全抛弃他們母子。直到小仲馬七歲時,大仲馬終於良心發現,認了這個兒子,負擔了瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝的生活費用,但是他始終沒有承認瑪麗-勞爾-凱瑟琳·拉貝是他的妻子[1]

茶花女 编辑

 
《茶花女》,阿爾豐斯·慕夏所画海报,传世经典

1842年小仲马在“综艺剧院”(Theatre des Varietes)遇见高级交际花玛丽·杜普莱西,對她一見鍾情:“个子高高的,身材苗条,有乌黑的头发,脸色白里透红。她的头小巧玲珑,眼睛又黑又亮,顾盼自如,衍生出无限风情。”[2]玛丽·杜普莱西即后来《茶花女》的原型,她生于1824年一个诺曼底的乡村,原名是若丝‧阿尔丰西娜‧普勒丝(Rose Aphonsine Plessis),父母离异,玛丽15岁时前往巴黎学做裁缝,十六岁即当起高级妓女,改名玛丽.杜普蕾丝,喜爱华服珠宝,偏爱茶花,逸乐淫乱让玛丽染上了肺结核。

阿尔芒丝·布拉特是玛丽在玛德兰路15号住所的邻居,第一次即由阿尔芒丝带小仲马去见玛丽。一日小仲马在她的房间里,发现她正在咯血,不断地劝说玛丽要保重身体。不久以后,阿尔丰西娜便成了小仲马的情人。大仲馬曾问他说:“你同这位姑娘交往,究竟是因为爱她,还是因为同情她?”但是他对玛丽不肯退出上流声妓事业表示愤怒,有一天,小仲马发现了玛丽与一位名叫爱德华的年轻人来往的书信,1845年8月30日深夜,他写了绝交书:“且让我们一起遗忘,你忘掉一个你应该不会关心的名字,我忘掉一份不可能的幸福。”[2]。不久小仲马随大仲马去西班牙旅行。后来玛丽肺病沉重,即使在接待客人的时候也常常咯血不止。

1847年,玛丽病逝於巴黎,年仅23岁。去世后一周,小仲馬从阿尔及利亚回到法国。他悲痛萬分,將這段故事寫成小說《茶花女》,为了更好地揭示人物性格和主题,精心构思并着力渲染了玛格丽特和阿芒的爱情波澜。小仲马对玛格丽特所处的巴黎上层社交界,对七月王朝统治阶级的糜烂生活做了真实写照,使他一舉成名[1]。1852年,小仲馬的話劇《茶花女》初演。情节与小说《茶花女》基本一样。此时,大仲馬正在布魯塞爾過著短期的流亡生涯,小仲馬给他電報上說:“第一天上演時的盛況,足以令人誤以為是您的作品。”大仲馬回電說:“孩子,我最好的作品就是你”。

后期创作 编辑

 
小仲马墓

话剧《茶花女》获得重大成功之后,小仲马专门致力于戏剧创作。通过《金钱问题》、《私生子》等剧本,揭露了丑恶的社会风俗[1]。1864年小仲馬与Nadjeschda von Knorring于莫斯科结婚,育有两女。1875年2月21日,小仲馬以二十二票的多數被選入法蘭西學院,在當時是最高榮譽,使他的事業可說是功德圓滿,相較於無緣於此的巴爾扎克、大仲馬幸運許多。1895年11月27日小仲马辞世,终年71歲,安葬於巴黎蒙马特公墓,距离茶花女之墓仅有100米。

评价 编辑

小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》也被視為法國現實主義戲劇開端的標誌。他的劇作不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結構謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。1897年,翻譯家林紓翻釋《茶花女》,當時譯名為《巴黎茶花女遺事》。

主要作品 编辑

  • 《茶花女》(1847)
  • 《茶花女》(1852)
  • 《半上流社會》(1855)
  • 《金錢問題》(1857)
  • 《私生子》(1858)
  • 《放蕩的父親》(1859)
  • 《克洛德的妻子》(1873)
  • 《福朗西雍》(1887)

参考文献 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 张英伦. 外国名作家传(中). 中国社会科学出版社. 1979年10月: 592-594. 
  2. ^ 2.0 2.1 小仲马; 王振孙 译. 茶花女. 上海译文出版社. 1994年7月. ISBN 7-5327-1489-6. 

小仲马, 小亞歷山大, 仲馬, 法語, alexandre, dumas, fils, 法语, alɛksɑ, dyma, 1824年7月27日, 1895年11月27日, 法国劇作家, 小說家, 世界文学名著, 茶花女, 的作者, 因其父大仲马也是法国著名文学家, 基度山恩仇記, 的作者, 仲马, 的译名, 是清末翻译家林纾依福州话的语音所译, 为区别, 通常稱为小仲馬, 法语的fils, 意思指, 兒子, alexandre, dumas, fils小仲馬出生1824年7月27日, 法國巴黎意大利广场, 今布瓦. 小亞歷山大 仲馬 法語 Alexandre Dumas fils 法语 alɛksɑ dʁ dyma fis 1824年7月27日 1895年11月27日 法国劇作家 小說家 世界文学名著 茶花女 的作者 因其父大仲马也是法国著名文学家 基度山恩仇記 的作者 仲马 的译名 是清末翻译家林纾依福州话的语音所译 为区别 通常稱为小仲馬 法语的fils 意思指 兒子 Alexandre Dumas fils小仲馬出生1824年7月27日 法國巴黎意大利广场 今布瓦尔迪厄广场 逝世1895年11月27日 1895歲 11 27 71歲 法國伊夫林省職業小说家剧作家國籍 法國體裁小说文學運動浪漫主义代表作 茶花女 配偶娜傑施達 馮 克諾林亨利埃特 雷尼耶 德拉布里埃兒女科萊特 杜馬斯珍寧 杜馬斯Jeannine d Hauterive 目录 1 早年 2 茶花女 3 后期创作 4 评价 5 主要作品 6 参考文献早年 编辑小仲马之父大仲马风流至极 私生子无数 1824年一位女裁縫瑪麗 勞爾 凱瑟琳 拉貝 30歲 在法國巴黎意大利广场 今布瓦尔迪厄广场 1号產下大仲马的私生子之一 即小仲马 大仲馬成名後 混跡於上流社會 完全抛弃他們母子 直到小仲馬七歲時 大仲馬終於良心發現 認了這個兒子 負擔了瑪麗 勞爾 凱瑟琳 拉貝的生活費用 但是他始終沒有承認瑪麗 勞爾 凱瑟琳 拉貝是他的妻子 1 茶花女 编辑 nbsp 茶花女 阿爾豐斯 慕夏所画海报 传世经典1842年小仲马在 综艺剧院 Theatre des Varietes 遇见高级交际花玛丽 杜普莱西 對她一見鍾情 个子高高的 身材苗条 有乌黑的头发 脸色白里透红 她的头小巧玲珑 眼睛又黑又亮 顾盼自如 衍生出无限风情 2 玛丽 杜普莱西即后来 茶花女 的原型 她生于1824年一个诺曼底的乡村 原名是若丝 阿尔丰西娜 普勒丝 Rose Aphonsine Plessis 父母离异 玛丽15岁时前往巴黎学做裁缝 十六岁即当起高级妓女 改名玛丽 杜普蕾丝 喜爱华服珠宝 偏爱茶花 逸乐淫乱让玛丽染上了肺结核 阿尔芒丝 布拉特是玛丽在玛德兰路15号住所的邻居 第一次即由阿尔芒丝带小仲马去见玛丽 一日小仲马在她的房间里 发现她正在咯血 不断地劝说玛丽要保重身体 不久以后 阿尔丰西娜便成了小仲马的情人 大仲馬曾问他说 你同这位姑娘交往 究竟是因为爱她 还是因为同情她 但是他对玛丽不肯退出上流声妓事业表示愤怒 有一天 小仲马发现了玛丽与一位名叫爱德华的年轻人来往的书信 1845年8月30日深夜 他写了绝交书 且让我们一起遗忘 你忘掉一个你应该不会关心的名字 我忘掉一份不可能的幸福 2 不久小仲马随大仲马去西班牙旅行 后来玛丽肺病沉重 即使在接待客人的时候也常常咯血不止 1847年 玛丽病逝於巴黎 年仅23岁 去世后一周 小仲馬从阿尔及利亚回到法国 他悲痛萬分 將這段故事寫成小說 茶花女 为了更好地揭示人物性格和主题 精心构思并着力渲染了玛格丽特和阿芒的爱情波澜 小仲马对玛格丽特所处的巴黎上层社交界 对七月王朝统治阶级的糜烂生活做了真实写照 使他一舉成名 1 1852年 小仲馬的話劇 茶花女 初演 情节与小说 茶花女 基本一样 此时 大仲馬正在布魯塞爾過著短期的流亡生涯 小仲馬给他電報上說 第一天上演時的盛況 足以令人誤以為是您的作品 大仲馬回電說 孩子 我最好的作品就是你 后期创作 编辑 nbsp 小仲马墓话剧 茶花女 获得重大成功之后 小仲马专门致力于戏剧创作 通过 金钱问题 私生子 等剧本 揭露了丑恶的社会风俗 1 1864年小仲馬与Nadjeschda von Knorring于莫斯科结婚 育有两女 1875年2月21日 小仲馬以二十二票的多數被選入法蘭西學院 在當時是最高榮譽 使他的事業可說是功德圓滿 相較於無緣於此的巴爾扎克 大仲馬幸運許多 1895年11月27日小仲马辞世 终年71歲 安葬於巴黎蒙马特公墓 距离茶花女之墓仅有100米 评价 编辑小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物 話劇 茶花女 也被視為法國現實主義戲劇開端的標誌 他的劇作不以情節的曲折離奇取勝 而以真切自然的情理感人 結構謹嚴 語言流暢 富有抒情意味 1897年 翻譯家林紓翻釋 茶花女 當時譯名為 巴黎茶花女遺事 主要作品 编辑 茶花女 1847 茶花女 1852 半上流社會 1855 金錢問題 1857 私生子 1858 放蕩的父親 1859 克洛德的妻子 1873 福朗西雍 1887 参考文献 编辑 1 0 1 1 1 2 张英伦 外国名作家传 中 中国社会科学出版社 1979年10月 592 594 2 0 2 1 小仲马 王振孙 译 茶花女 上海译文出版社 1994年7月 ISBN 7 5327 1489 6 引文使用过时参数coauthors 帮助 维基共享资源中相关的多媒体资源 小仲马法語维基文库中相关的原始文献 小仲马维基语录上的小仲马语录 取自 https zh wikipedia org w index php title 小仲马 amp oldid 79792736, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。