fbpx
维基百科

存活下来,新俄罗斯!

存活下来,新俄罗斯!》(俄語:Живи, Новороссия! ),是新俄罗斯(由顿涅茨克人民共和国卢甘斯克人民共和国组成的邦联,已解散)的国歌,旋律与《乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌》相同(作曲者安东·德米特洛维奇·莱贝迪内茨)。歌曲共有3节,第1、3节为俄语写成,第2节为乌克兰语写成。[1]

《存活下来,新俄罗斯!》
Живи, Новороссия!
Zhivi, Novorossiya!

 新俄羅斯国歌
作曲安东·德米特洛维奇·莱贝迪内茨,1949年
採用2014年–2015年
音频样本
演奏版

歌词 编辑

俄文/乌克兰文 中文翻译

1.(俄文)
Мы Новая Русь, сквозь пожары и грозы
под небом огромным мы счастье нашли,
Меж равными равные волею божьей
Свободные Люди свободной земли!

副歌(俄文)
Слава Народу творящему слава!
Слава отчизне взелелеявшей нас!
Живи, Новороссия наша держава
сплоченная силой народов и рас!

1.
我们新俄罗斯走过黑暗与风雨,
新发现了广阔的幸福天空!
依照人民的意志,
众人平等,建立自由国家!


荣耀,我们劳动者的果实,荣耀!
荣耀的祖国,众人珍视!
存活下来,新俄罗斯,我们亲爱的国家,
联合人民的意志和力量!

2.(烏克蘭文)
Нам завжди у битвах за долю народу
Був другом і братом сусідній народ.
Веде нас Господь переможним походом
Під прапором віри до світлих висот.

副歌(烏克蘭文)
Слава народу завзятому, слава!
Слава вітчизні на віки віків!
Живи, Нова Русь, ти шляхетна держава,
Єдина родина народів-братів.

2.
一直在为了人民的命运而战,
他们是我们的兄弟朋友,
上帝正领导着我们,
在高高挂起的信仰旗帜下成功地作战。


荣耀,我们劳动者的果实,荣耀!
光荣千秋万代属于祖国!
存活下来,新俄罗斯,我们高贵的国家,
在伟大的土地之上,在兄弟般的民族之中!

3.(俄文)
Священный союз городов и селений,
Мы Родину славим победами вновь.
В счастливое время великих свершений
На мирной земле торжествует Любовь.

副歌(俄文)
Слава Народу творящему слава!
Слава отчизне вселелеявшей нас!
Живи, Новороссия наша держава
сплоченная силой народов и рас!

3.
这是城镇和村庄的神圣同盟,
胜利将会再次眷顾我们的祖国,
就在这个实现伟大成就的伟大时刻时,
就在这片象征爱与胜利的和平土地之上。


荣耀,我们劳动者的果实,荣耀!
荣耀的祖国,众人珍视!
存活下来,新俄罗斯,我们亲爱的国家,
联合人民的意志和力量!

来源 编辑

  1. ^ Live, New Russia! - Youtube. [2015-06-30]. (原始内容于2019-08-11). 

外部链接 编辑

存活下来, 新俄罗斯, 俄語, Живи, Новороссия, 是新俄罗斯, 由顿涅茨克人民共和国和卢甘斯克人民共和国组成的邦联, 已解散, 的国歌, 旋律与, 乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌, 相同, 作曲者安东, 德米特洛维奇, 莱贝迪内茨, 歌曲共有3节, 第1, 3节为俄语写成, 第2节为乌克兰语写成, Живи, Новороссия, zhivi, novorossiya, 新俄罗斯國徽, 新俄羅斯国歌作曲安东, 德米特洛维奇, 莱贝迪内茨, 1949年採用2014年, 2015年音频样本, sou. 存活下来 新俄罗斯 俄語 Zhivi Novorossiya 是新俄罗斯 由顿涅茨克人民共和国和卢甘斯克人民共和国组成的邦联 已解散 的国歌 旋律与 乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌 相同 作曲者安东 德米特洛维奇 莱贝迪内茨 歌曲共有3节 第1 3节为俄语写成 第2节为乌克兰语写成 1 存活下来 新俄罗斯 Zhivi Novorossiya Zhivi Novorossiya 新俄罗斯國徽 新俄羅斯国歌作曲安东 德米特洛维奇 莱贝迪内茨 1949年採用2014年 2015年音频样本 source source source 演奏版文件帮助歌词 编辑俄文 乌克兰文 中文翻译1 俄文 My Novaya Rus skvoz pozhary i grozy pod nebom ogromnym my schaste nashli Mezh ravnymi ravnye voleyu bozhej Svobodnye Lyudi svobodnoj zemli 副歌 俄文 Slava Narodu tvoryashemu slava Slava otchizne vzeleleyavshej nas Zhivi Novorossiya nasha derzhava splochennaya siloj narodov i ras 1 我们新俄罗斯走过黑暗与风雨 新发现了广阔的幸福天空 依照人民的意志 众人平等 建立自由国家 荣耀 我们劳动者的果实 荣耀 荣耀的祖国 众人珍视 存活下来 新俄罗斯 我们亲爱的国家 联合人民的意志和力量 2 烏克蘭文 Nam zavzhdi u bitvah za dolyu narodu Buv drugom i bratom susidnij narod Vede nas Gospod peremozhnim pohodom Pid praporom viri do svitlih visot 副歌 烏克蘭文 Slava narodu zavzyatomu slava Slava vitchizni na viki vikiv Zhivi Nova Rus ti shlyahetna derzhava Yedina rodina narodiv brativ 2 一直在为了人民的命运而战 他们是我们的兄弟朋友 上帝正领导着我们 在高高挂起的信仰旗帜下成功地作战 荣耀 我们劳动者的果实 荣耀 光荣千秋万代属于祖国 存活下来 新俄罗斯 我们高贵的国家 在伟大的土地之上 在兄弟般的民族之中 3 俄文 Svyashennyj soyuz gorodov i selenij My Rodinu slavim pobedami vnov V schastlivoe vremya velikih svershenij Na mirnoj zemle torzhestvuet Lyubov 副歌 俄文 Slava Narodu tvoryashemu slava Slava otchizne vseleleyavshej nas Zhivi Novorossiya nasha derzhava splochennaya siloj narodov i ras 3 这是城镇和村庄的神圣同盟 胜利将会再次眷顾我们的祖国 就在这个实现伟大成就的伟大时刻时 就在这片象征爱与胜利的和平土地之上 荣耀 我们劳动者的果实 荣耀 荣耀的祖国 众人珍视 存活下来 新俄罗斯 我们亲爱的国家 联合人民的意志和力量 来源 编辑 Live New Russia Youtube 2015 06 30 原始内容存档于2019 08 11 外部链接 编辑新俄罗斯联邦国歌完整版 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 存活下来 新俄罗斯 amp oldid 77352088, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。