fbpx
维基百科

元和 (北魏)

元和(5世紀-523年),字善意河南郡洛阳县(今河南省洛阳市东)人,魏道武帝拓跋珪玄孙,都督雍秦梁益四州诸军事、征南大将军、开府、雍州刺史、武昌简王拓跋平原长子,北魏宗室、官员。

生平

拓跋平原去世后,元和继承了武昌王的爵位。当初,元和娶一位嫁到乙氏的公主女儿为王妃,生了儿子元显,元和轻视元显,因为公主的缘故,不能解除婚姻。元和因此愤恨,于是自己落发出家为僧。元和既然不爱元显的母亲,就放弃自己的儿子元显,将武昌王的爵位让给二弟元鉴,元鉴坚决推辞。公主因为自己的外孙不能承袭爵位,向魏孝文帝元宏申诉,魏孝文帝诏令准许元鉴去世后,让元显继承爵位,元鉴才接受爵位[1][2]。魏孝文帝去世后,元和还俗,抛弃妻子儿女,娶了一个寡妇曹氏为妻。曹氏年纪很大,比元和大十五岁,携子女五人随元鉴前往齐州历城,干扰元鉴的政务。元和、曹氏以及五个子女四处接受贿赂,元鉴都顺从他们的意思,他们说的也没有不听从的[3][4]

元鉴死后,元和与元鉴的长子元伯宗竞相请求承袭武昌王的爵位。尚书令高肇上奏说:“元和在太和年间出家为僧,将爵位让给元鉴。元鉴之后以元和的儿子元显已经成年,应该继承家业,请求将武昌王的爵位归还给正嫡。先朝诏令在元鉴去世后,听从他的请求。元鉴既然已经去世,元和请求继承爵位。恭谨的考索诏书旨意,是准许传给元和的儿子元显,不允许他本人袭爵。元和先让爵后求爵,违背了大道的根本,请命令元伯宗承袭爵位。”魏宣武帝元恪诏令说:“元和当初把爵位让给元鉴,而元鉴又让给元和的儿子,交相推让的道理,于是彰显。元和的儿子早逝,可以准许元和袭爵。”元和很快出任谏议大夫、兼任太子率更令,转任通直散骑常侍、兼任东中郎将。魏孝明帝元诩时,元和出任辅国将军凉州刺史[5]

神龟二年(519年)九月,灵太后从容对中书舍人杨昱说:“现在皇帝年幼,我每天处理纷繁的政务,但是自己道德教化浅薄不能感化姻亲,他们在外面的作为不能让人满意,你有所见闻,千万不要隐瞒。”杨昱于是上奏扬州刺史李崇装载五车货物,恒州刺史杨钧打造银制食器十套,一并送给了灵太后的妹夫领军元乂。灵太后召见元乂和胡玄辉夫妻,哭泣着责备他们,元乂因此怨恨杨昱。元和是元乂的堂叔,他有个妹妹元氏是杨昱六叔杨舒的夫人,因为想要分家与杨昱的父亲杨椿有矛盾。当时正遇到瀛州百姓刘宣明谋反,事情被人察觉后逃亡。元乂让元和兄妹诬告杨昱藏匿刘宣明,并且说:“杨昱的父亲定州刺史杨椿,叔叔华州刺史杨津,都送去了三百套兵器,图谋不轨。”元乂又使这个罪名成立,派五百御前卫兵在夜间包围杨昱住宅,将杨昱收捕,结果一无所获。灵太后向杨昱询问情况,杨昱详细报告了被元氏怨恨的事。灵太后为杨昱松绑,判处元和以及元氏死刑。事后元乂营救他们,最终元和只是被免官,元氏也没有定罪[6][7][8]

很久之后,元和出任东郡太守。当初,东郡人孙天恩家有钱有势,曾经与元和争夺土地,派遣家奴将元和打的差点死掉。到元和出任东郡太守,他诬陷孙天恩与北方贼寇来往,孙天恩的父子兄弟同时被杀,孙家的资产田地住宅都被官府没收。孙天恩的同族想到朝廷去申诉冤情,因为元和是当朝权贵元乂的近亲,不敢上告。元和对东郡人说:“我想要做一州刺史也应该可以做得到。想到孙天恩这小人,痛入骨髓,所以乞求到东郡,来报复旧日的怨恨,以后不再寻求富贵了。”有见识的人说:“王将死在这里了。”正光四年(523年),元和在东郡去世,朝廷赠予安东将军相州刺史[5][9]

家庭

兄弟姐妹

  • 元鉴,北魏征虏将军、徐州刺史、武昌悼王
  • 元荣,北魏羽林监
  • 元亮,北魏威远将军、羽林监
  • 元馗,北魏安西将军、北华州刺史、北华州都督
  • 元氏,嫁北魏伏波将军、参太尉高阳王府事杨舒

夫人

  • 乙氏
  • 曹氏

子女

  • 元显
  • 元谦,北魏前军将军、征蛮都督、武昌王

参考资料

  1. ^ 《魏书·卷十六·列传第四》:有五子,长子和为沙门,舍其子显,以爵让其次弟鉴。鉴固辞,诏许鉴身终之后,令显袭爵,鉴乃受之。
  2. ^ 《北史·卷十六·列传第四》:长子和,字善意,袭爵。初,和聘乙氏公主女为妃,生子显,薄之,以公主故,不得遣出。因忿,遂自落发为沙门。既不幸其母,乃舍显,以爵让其次弟鉴,鉴固辞。公主以其外孙不得袭爵,诉于孝文。孝文诏鉴终之后,令显袭爵,鉴乃受之。
  3. ^ 《魏书·卷十六·列传第四》:高祖崩后,和罢沙门归俗,弃其妻子,纳一寡妇曹氏为妻。曹氏年齿已长,携男女五人随鉴至历城,干乱政事。和与曹及五子七处受纳,鉴皆顺其意,言无不从。于是狱以贿成,取受狼籍,齐人苦之,鉴治名大损。
  4. ^ 《北史·卷十六·列传第四》:孝文崩后,和罢沙门归俗,弃其妻子,纳一寡妇曹氏为妻。曹氏年长,大和十五岁,携男女五人,随鉴至历城,干乱政事。和与曹及五子七处受纳,鉴皆顺其意,言无不从。
  5. ^ 5.0 5.1 《魏书·卷十六·列传第四》:和,字善意。鉴薨之后,与鉴子伯宗竞求承袭。尚书令肇奏:“和太和中出为沙门,让爵于鉴。鉴后以和子显年在弱冠,宜承基绪,求逊王爵以归正胤。先朝诏终鉴身,听如其请。鉴既薨逝,和求袭封。谨寻诏旨,听传子显,不许其身。和先让后求,有乖道素,请令伯宗承袭。”世宗诏曰:“和初以让鉴,而鋻还让其子,交让之道,于是乎著。其子早终,可听和袭。”寻拜谏议大夫、兼太子率更令,转通直散骑常侍、兼东中郎将。肃宗时,出为辅国将军、凉州刺史,坐事免。久之,除东郡太守。正光四年薨,赠安东将军、相州刺史。
  6. ^ 《魏书·卷五十八·列传第四十六》:灵太后尝从容谓昱曰:“今帝年幼,朕亲万机,然自薄德化不能感亲姻,在外不称人心,卿有所闻,慎勿讳隐。”昱于是奏扬州刺史李崇五车载货,恒州刺史杨钧造银食器十具,并饷领军元叉。灵太后召叉夫妻泣而责之。叉深恨之。昱第六叔舒妻,武昌王和之妹,和即叉之从祖父。舒早丧,有一男六女,及终丧而元氏频请别居。昱父椿乃集亲姻泣而谓曰:“我弟不幸早终,今男未婚,女未嫁,何匆匆便求离居?”不听。遂怀憾焉。神龟二年,瀛州民刘宣明谋反,事觉逃窜。叉乃使和及元氏诬告昱藏隐宣明,云:“父定州刺史椿、叔华州刺史津,并送甲仗三百具,谋图不逞。”叉又构成其事。乃遣左右御仗五百人,夜围昱宅而收之,并无所获。灵太后问其状,昱具对元氏遘衅之端,言至哀切。太后乃解昱缚,和及元氏并处死刑,而叉相左右,和直免官,元氏卒亦不坐。
  7. ^ 《北史·卷四十一·列传第二十九》:灵太后尝谓昱曰:“亲姻在外,不称人心,卿有所闻,慎勿讳隐。”昱奏扬州刺史李崇五车载货,恒州刺史杨钧造银食器十具,并饷领军元叉。灵太后令召叉夫妻,泣而责之。叉深恨昱。昱第六叔舒妻,武昌王和之妹,和即叉之从祖父。舒早丧,有一男六女,及终丧,元氏请别居。昱父椿集亲姻泣谓曰:“我弟不幸早终,今男未婚,女未嫁,何便求别居?”不听。遂怀憾。神龟二年,瀛州人刘宣明谋反,事觉逃窜。叉使和及元氏诬告昱藏宣明,云昱父椿、叔津并送甲仗三百具,谋图不逞。叉又构成其事。乃遣夜围昱宅收之,并无所获。太后问状,昱具对元氏构衅之端,言至哀切。太后乃解昱缚,和及元氏并处死刑。而叉相左右,和直免官,元氏卒亦不坐。
  8. ^ 《资治通鉴·卷一百四十九》:太后从容谓兼中书舍人杨昱曰:“亲姻在外,不称人心,卿有闻,慎勿讳隐!”昱奏扬州刺史李崇五车载货,相州刺史杨钧造银食器,饷领军元义。太后召义夫妻,泣而责之。叉由是怨昱。昱叔父舒妻,武昌王和之妹也。和即叉之从祖。舒卒,元氏频请别居,昱父椿泣责,不听,元氏恨之。会瀛州民刘宣明谋反,事觉,逃亡。叉使和及元氏诬告昱藏匿宣明,且云:“昱父定州刺史椿,叔父华州刺史津,并送甲仗三百具,谋为不逞。”叉复构成之。遣御仗五百人夜围昱宅,收之,一无所获。太后问其状,昱具对为元氏所怨。太后解昱缚,处和及元氏死刑,既而叉营救之,和直免官,元氏竟不坐。
  9. ^ 《北史·卷十六·列传第四》:和与鉴子伯崇竞求承袭,诏听和袭,位东郡太守。先是,郡人孙天恩家豪富,尝与和争地,遣奴客打和垂死。至此,和诬天恩与北贼来往,父子兄弟一时俱戮,资财田宅皆没于官。天恩宗从欲诣阙诉冤,以和元叉之亲,不敢告列。和语其郡人曰:“我觅一州,亦应可得。念此小人,痛入骨髓,故乞此郡,以报宿怨,此后更不求富贵。”识者曰:“王当没于此矣。”薨,赠相州刺史。

元和, 北魏, 元和, 5世紀, 523年, 字善意, 河南郡洛阳县, 今河南省洛阳市东, 魏道武帝拓跋珪玄孙, 都督雍秦梁益四州诸军事, 征南大将军, 开府, 雍州刺史, 武昌简王拓跋平原长子, 北魏宗室, 官员, 目录, 生平, 家庭, 兄弟姐妹, 夫人, 子女, 参考资料生平, 编辑拓跋平原去世后, 元和继承了武昌王的爵位, 当初, 元和娶一位嫁到乙氏的公主女儿为王妃, 生了儿子元显, 元和轻视元显, 因为公主的缘故, 不能解除婚姻, 元和因此愤恨, 于是自己落发出家为僧, 元和既然不爱元显的母亲, 就放弃自. 元和 5世紀 523年 字善意 河南郡洛阳县 今河南省洛阳市东 人 魏道武帝拓跋珪玄孙 都督雍秦梁益四州诸军事 征南大将军 开府 雍州刺史 武昌简王拓跋平原长子 北魏宗室 官员 目录 1 生平 2 家庭 2 1 兄弟姐妹 2 2 夫人 2 3 子女 3 参考资料生平 编辑拓跋平原去世后 元和继承了武昌王的爵位 当初 元和娶一位嫁到乙氏的公主女儿为王妃 生了儿子元显 元和轻视元显 因为公主的缘故 不能解除婚姻 元和因此愤恨 于是自己落发出家为僧 元和既然不爱元显的母亲 就放弃自己的儿子元显 将武昌王的爵位让给二弟元鉴 元鉴坚决推辞 公主因为自己的外孙不能承袭爵位 向魏孝文帝元宏申诉 魏孝文帝诏令准许元鉴去世后 让元显继承爵位 元鉴才接受爵位 1 2 魏孝文帝去世后 元和还俗 抛弃妻子儿女 娶了一个寡妇曹氏为妻 曹氏年纪很大 比元和大十五岁 携子女五人随元鉴前往齐州的历城 干扰元鉴的政务 元和 曹氏以及五个子女四处接受贿赂 元鉴都顺从他们的意思 他们说的也没有不听从的 3 4 元鉴死后 元和与元鉴的长子元伯宗竞相请求承袭武昌王的爵位 尚书令高肇上奏说 元和在太和年间出家为僧 将爵位让给元鉴 元鉴之后以元和的儿子元显已经成年 应该继承家业 请求将武昌王的爵位归还给正嫡 先朝诏令在元鉴去世后 听从他的请求 元鉴既然已经去世 元和请求继承爵位 恭谨的考索诏书旨意 是准许传给元和的儿子元显 不允许他本人袭爵 元和先让爵后求爵 违背了大道的根本 请命令元伯宗承袭爵位 魏宣武帝元恪诏令说 元和当初把爵位让给元鉴 而元鉴又让给元和的儿子 交相推让的道理 于是彰显 元和的儿子早逝 可以准许元和袭爵 元和很快出任谏议大夫 兼任太子率更令 转任通直散骑常侍 兼任东中郎将 魏孝明帝元诩时 元和出任辅国将军 凉州刺史 5 神龟二年 519年 九月 灵太后从容对中书舍人杨昱说 现在皇帝年幼 我每天处理纷繁的政务 但是自己道德教化浅薄不能感化姻亲 他们在外面的作为不能让人满意 你有所见闻 千万不要隐瞒 杨昱于是上奏扬州刺史李崇装载五车货物 恒州刺史杨钧打造银制食器十套 一并送给了灵太后的妹夫领军元乂 灵太后召见元乂和胡玄辉夫妻 哭泣着责备他们 元乂因此怨恨杨昱 元和是元乂的堂叔 他有个妹妹元氏是杨昱六叔杨舒的夫人 因为想要分家与杨昱的父亲杨椿有矛盾 当时正遇到瀛州百姓刘宣明谋反 事情被人察觉后逃亡 元乂让元和兄妹诬告杨昱藏匿刘宣明 并且说 杨昱的父亲定州刺史杨椿 叔叔华州刺史杨津 都送去了三百套兵器 图谋不轨 元乂又使这个罪名成立 派五百御前卫兵在夜间包围杨昱住宅 将杨昱收捕 结果一无所获 灵太后向杨昱询问情况 杨昱详细报告了被元氏怨恨的事 灵太后为杨昱松绑 判处元和以及元氏死刑 事后元乂营救他们 最终元和只是被免官 元氏也没有定罪 6 7 8 很久之后 元和出任东郡太守 当初 东郡人孙天恩家有钱有势 曾经与元和争夺土地 派遣家奴将元和打的差点死掉 到元和出任东郡太守 他诬陷孙天恩与北方贼寇来往 孙天恩的父子兄弟同时被杀 孙家的资产田地住宅都被官府没收 孙天恩的同族想到朝廷去申诉冤情 因为元和是当朝权贵元乂的近亲 不敢上告 元和对东郡人说 我想要做一州刺史也应该可以做得到 想到孙天恩这小人 痛入骨髓 所以乞求到东郡 来报复旧日的怨恨 以后不再寻求富贵了 有见识的人说 王将死在这里了 正光四年 523年 元和在东郡去世 朝廷赠予安东将军 相州刺史 5 9 家庭 编辑兄弟姐妹 编辑 元鉴 北魏征虏将军 徐州刺史 武昌悼王 元荣 北魏羽林监 元亮 北魏威远将军 羽林监 元馗 北魏安西将军 北华州刺史 北华州都督 元氏 嫁北魏伏波将军 参太尉高阳王府事杨舒夫人 编辑 乙氏 曹氏子女 编辑 元显 元谦 北魏前军将军 征蛮都督 武昌王参考资料 编辑 魏书 卷十六 列传第四 有五子 长子和为沙门 舍其子显 以爵让其次弟鉴 鉴固辞 诏许鉴身终之后 令显袭爵 鉴乃受之 北史 卷十六 列传第四 长子和 字善意 袭爵 初 和聘乙氏公主女为妃 生子显 薄之 以公主故 不得遣出 因忿 遂自落发为沙门 既不幸其母 乃舍显 以爵让其次弟鉴 鉴固辞 公主以其外孙不得袭爵 诉于孝文 孝文诏鉴终之后 令显袭爵 鉴乃受之 魏书 卷十六 列传第四 高祖崩后 和罢沙门归俗 弃其妻子 纳一寡妇曹氏为妻 曹氏年齿已长 携男女五人随鉴至历城 干乱政事 和与曹及五子七处受纳 鉴皆顺其意 言无不从 于是狱以贿成 取受狼籍 齐人苦之 鉴治名大损 北史 卷十六 列传第四 孝文崩后 和罢沙门归俗 弃其妻子 纳一寡妇曹氏为妻 曹氏年长 大和十五岁 携男女五人 随鉴至历城 干乱政事 和与曹及五子七处受纳 鉴皆顺其意 言无不从 5 0 5 1 魏书 卷十六 列传第四 和 字善意 鉴薨之后 与鉴子伯宗竞求承袭 尚书令肇奏 和太和中出为沙门 让爵于鉴 鉴后以和子显年在弱冠 宜承基绪 求逊王爵以归正胤 先朝诏终鉴身 听如其请 鉴既薨逝 和求袭封 谨寻诏旨 听传子显 不许其身 和先让后求 有乖道素 请令伯宗承袭 世宗诏曰 和初以让鉴 而鋻还让其子 交让之道 于是乎著 其子早终 可听和袭 寻拜谏议大夫 兼太子率更令 转通直散骑常侍 兼东中郎将 肃宗时 出为辅国将军 凉州刺史 坐事免 久之 除东郡太守 正光四年薨 赠安东将军 相州刺史 魏书 卷五十八 列传第四十六 灵太后尝从容谓昱曰 今帝年幼 朕亲万机 然自薄德化不能感亲姻 在外不称人心 卿有所闻 慎勿讳隐 昱于是奏扬州刺史李崇五车载货 恒州刺史杨钧造银食器十具 并饷领军元叉 灵太后召叉夫妻泣而责之 叉深恨之 昱第六叔舒妻 武昌王和之妹 和即叉之从祖父 舒早丧 有一男六女 及终丧而元氏频请别居 昱父椿乃集亲姻泣而谓曰 我弟不幸早终 今男未婚 女未嫁 何匆匆便求离居 不听 遂怀憾焉 神龟二年 瀛州民刘宣明谋反 事觉逃窜 叉乃使和及元氏诬告昱藏隐宣明 云 父定州刺史椿 叔华州刺史津 并送甲仗三百具 谋图不逞 叉又构成其事 乃遣左右御仗五百人 夜围昱宅而收之 并无所获 灵太后问其状 昱具对元氏遘衅之端 言至哀切 太后乃解昱缚 和及元氏并处死刑 而叉相左右 和直免官 元氏卒亦不坐 北史 卷四十一 列传第二十九 灵太后尝谓昱曰 亲姻在外 不称人心 卿有所闻 慎勿讳隐 昱奏扬州刺史李崇五车载货 恒州刺史杨钧造银食器十具 并饷领军元叉 灵太后令召叉夫妻 泣而责之 叉深恨昱 昱第六叔舒妻 武昌王和之妹 和即叉之从祖父 舒早丧 有一男六女 及终丧 元氏请别居 昱父椿集亲姻泣谓曰 我弟不幸早终 今男未婚 女未嫁 何便求别居 不听 遂怀憾 神龟二年 瀛州人刘宣明谋反 事觉逃窜 叉使和及元氏诬告昱藏宣明 云昱父椿 叔津并送甲仗三百具 谋图不逞 叉又构成其事 乃遣夜围昱宅收之 并无所获 太后问状 昱具对元氏构衅之端 言至哀切 太后乃解昱缚 和及元氏并处死刑 而叉相左右 和直免官 元氏卒亦不坐 资治通鉴 卷一百四十九 太后从容谓兼中书舍人杨昱曰 亲姻在外 不称人心 卿有闻 慎勿讳隐 昱奏扬州刺史李崇五车载货 相州刺史杨钧造银食器 饷领军元义 太后召义夫妻 泣而责之 叉由是怨昱 昱叔父舒妻 武昌王和之妹也 和即叉之从祖 舒卒 元氏频请别居 昱父椿泣责 不听 元氏恨之 会瀛州民刘宣明谋反 事觉 逃亡 叉使和及元氏诬告昱藏匿宣明 且云 昱父定州刺史椿 叔父华州刺史津 并送甲仗三百具 谋为不逞 叉复构成之 遣御仗五百人夜围昱宅 收之 一无所获 太后问其状 昱具对为元氏所怨 太后解昱缚 处和及元氏死刑 既而叉营救之 和直免官 元氏竟不坐 北史 卷十六 列传第四 和与鉴子伯崇竞求承袭 诏听和袭 位东郡太守 先是 郡人孙天恩家豪富 尝与和争地 遣奴客打和垂死 至此 和诬天恩与北贼来往 父子兄弟一时俱戮 资财田宅皆没于官 天恩宗从欲诣阙诉冤 以和元叉之亲 不敢告列 和语其郡人曰 我觅一州 亦应可得 念此小人 痛入骨髓 故乞此郡 以报宿怨 此后更不求富贵 识者曰 王当没于此矣 薨 赠相州刺史 取自 https zh wikipedia org w index php title 元和 北魏 amp oldid 75190854, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。