fbpx
维基百科

人民的意志

人民的意志》 (孟加拉語জন গণ মন印地語जन गण मन;英語:Jana Gana Mana)是印度的國歌,又譯為《印度之晨[1]。歌詞及曲谱均由印度文豪詩人泰戈爾所作,原歌詞是孟加拉語。1911年12月27日在印度國民大會黨加爾各答會議上首次演唱。1950年1月24日成為印度國歌。[2]

《人民的意志》
जन गण मन
জন গণ মন
Jana Gana Mana
《人民的意志》樂譜

 印度国歌
作詞罗宾德拉纳特·泰戈尔
作曲罗宾德拉纳特·泰戈尔
採用1950
音频样本
人民的意志(器乐)

孟加拉國國歌《金色的孟加拉》亦出自泰戈爾的手筆。

歌詞 编辑

印度國歌除了原始且最為通行的的孟加拉語印地語版本之外,還有旁遮普語泰盧固語古吉拉特語烏爾都語泰米爾語康納達語等不同官方認可方言之翻唱版本;印度雖然以便於各種不同民族口頭交流的英語為重要官方語言之一,但印度國歌並未以英語翻唱,而有官方的英語譯文。[3]

原文 编辑

原文 印地语 转写
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥

जन-गण-मन अधिनायक जय हे, भारत भाग्य विधाता!
पंजाब-सिंधु-गुजरात-मराठा, द्राविड़-उत्कल-बङ्ग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा, उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे, तव शुभ आशिष मागे
गाहे तव जय गाथा।
जन-गण-मंगलदायक जय हे, भारत भाग्य विधाता!
जय हे! जय हे! जय हे! जय जय जय जय हे![4]

Jana-Gaṇa-Mana adhināyaka jaya he, Bhārata bhāgya vidhātā!
Pañjāba-Sindhu-Gujarāta-Marāṭhā, Drāvir̤a-Utkala-Baṅga
Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā, ucchala jaladhi taraṅga
Tava śubha nāme jāge, tava śubha āśiṣa māge
Gāhe tava jaya gāthā.
Jana-Gaṇa-Maṅgaladāyaka jaya he, Bhārata bhāgya vidhātā!
Jaya he! Jaya he! Jaya he! Jaya Jaya Jaya Jaya he!

官方英譯 编辑

Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Odisha and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Ocean.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.

中文翻译 编辑

万民心灵的主宰者,胜利全归于您,
全印度命运的施主——
旁遮普、信德、古吉拉特、马拉塔,
达罗毗荼、奥里萨、孟加拉,
温迪亚、喜马拉雅、亞穆納河、恒河,
潺潺流水交织着乐声。
它们为你唱起赞歌,
它们只寻求你的恩泽,
颂扬欢唱你的胜利。
万民心灵护佑者,胜利全归于您,
全印度命运的施主——
胜利耶、胜利耶、胜利耶,
胜利、胜利、胜利、胜利耶!

参考文献 编辑

  1. ^ India-Taipei Association, Taipei, Taiwan. [2013-11-23]. (原始内容于2013-11-30). 
  2. ^ 印度制憲大會文獻第十二卷,1950年1月24日. [2007年5月22日]. (原始内容于2011年7月21日). 
  3. ^ National Anthem – National Symbols – Know India. Nation Portal of Government of India. [2013-03-11]. (原始内容于2012-05-11). 
  4. ^ भारत के राष्ट्रगान के संबंध में आदेश [Order relating to the national anthem of India] (PDF). mha.gov.in. Ministry of Home Affairs, Government of India. [24 June 2018]. (原始内容 (PDF)于2021-08-05). 

外部連結 编辑

  • 由印度音樂人製作的音樂錄影帶 (页面存档备份,存于互联网档案馆YouTube

人民的意志, 孟加拉語, জন, গণ, মন, 印地語, जन, गण, मन, 英語, jana, gana, mana, 是印度的國歌, 又譯為, 印度之晨, 歌詞及曲谱均由印度文豪詩人泰戈爾所作, 原歌詞是孟加拉語, 1911年12月27日在印度國民大會黨加爾各答會議上首次演唱, 1950年1月24日成為印度國歌, जन, गण, मन, জন, গণ, মনjana, gana, mana, 樂譜, 印度国歌作詞罗宾德拉纳特, 泰戈尔作曲罗宾德拉纳特, 泰戈尔採用1950音频样本, source, sou. 人民的意志 孟加拉語 জন গণ মন 印地語 जन गण मन 英語 Jana Gana Mana 是印度的國歌 又譯為 印度之晨 1 歌詞及曲谱均由印度文豪詩人泰戈爾所作 原歌詞是孟加拉語 1911年12月27日在印度國民大會黨加爾各答會議上首次演唱 1950年1月24日成為印度國歌 2 人民的意志 जन गण मन জন গণ মনJana Gana Mana 人民的意志 樂譜 印度国歌作詞罗宾德拉纳特 泰戈尔作曲罗宾德拉纳特 泰戈尔採用1950音频样本 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track 人民的意志 器乐 文件帮助孟加拉國國歌 金色的孟加拉 亦出自泰戈爾的手筆 目录 1 歌詞 1 1 原文 1 2 官方英譯 1 3 中文翻译 2 参考文献 3 外部連結歌詞 编辑印度國歌除了原始且最為通行的的孟加拉語和印地語版本之外 還有旁遮普語 泰盧固語 古吉拉特語 烏爾都語 泰米爾語 康納達語等不同官方認可方言之翻唱版本 印度雖然以便於各種不同民族口頭交流的英語為重要官方語言之一 但印度國歌並未以英語翻唱 而有官方的英語譯文 3 原文 编辑 原文 印地语 转写জনগণমন অধ ন য ক জয হ ভ রতভ গ যব ধ ত পঞ জ ব স ন ধ গ জর ট মর ঠ দ র ব ড উৎ কল বঙ গ ব ন ধ য হ ম চল যম ন গঙ গ উচ ছলজলধ তরঙ গ তব শ ভ ন ম জ গ তব শ ভ আশ ষ ম গ গ হ তব জয গ থ জনগণমঙ গলদ য ক জয হ ভ রতভ গ যব ধ ত জয হ জয হ জয হ জয জয জয জয হ जन गण मन अध न यक जय ह भ रत भ ग य व ध त प ज ब स ध ग जर त मर ठ द र व ड उत कल बङ ग व ध य ह म चल यम न ग ग उच छल जलध तर ग तव श भ न म ज ग तव श भ आश ष म ग ग ह तव जय ग थ जन गण म गलद यक जय ह भ रत भ ग य व ध त जय ह जय ह जय ह जय जय जय जय ह 4 Jana Gaṇa Mana adhinayaka jaya he Bharata bhagya vidhata Panjaba Sindhu Gujarata Maraṭha Dravir a Utkala Baṅga Vindhya Himacala Yamuna Gaṅga ucchala jaladhi taraṅga Tava subha name jage tava subha asiṣa mage Gahe tava jaya gatha Jana Gaṇa Maṅgaladayaka jaya he Bharata bhagya vidhata Jaya he Jaya he Jaya he Jaya Jaya Jaya Jaya he 官方英譯 编辑 Thou art the ruler of the minds of all people Dispenser of India s destiny Thy name rouses the hearts of Punjab Sindhu Gujarat and Maratha Of the Dravida and Odisha and Bengal It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas mingles in the music of Yamuna and Ganges and is chanted by the waves of the Indian Ocean They pray for thy blessings and sing thy praise The saving of all people waits in thy hand Thou dispenser of India s destiny Victory victory victory to thee 中文翻译 编辑 万民心灵的主宰者 胜利全归于您 全印度命运的施主 旁遮普 信德 古吉拉特 马拉塔 达罗毗荼 奥里萨 孟加拉 温迪亚 喜马拉雅 亞穆納河 恒河 潺潺流水交织着乐声 它们为你唱起赞歌 它们只寻求你的恩泽 颂扬欢唱你的胜利 万民心灵护佑者 胜利全归于您 全印度命运的施主 胜利耶 胜利耶 胜利耶 胜利 胜利 胜利 胜利耶 参考文献 编辑 India Taipei Association Taipei Taiwan 2013 11 23 原始内容存档于2013 11 30 印度制憲大會文獻第十二卷 1950年1月24日 2007年5月22日 原始内容存档于2011年7月21日 National Anthem National Symbols Know India Nation Portal of Government of India 2013 03 11 原始内容存档于2012 05 11 भ रत क र ष ट रग न क स ब ध म आद श Order relating to the national anthem of India PDF mha gov in Ministry of Home Affairs Government of India 24 June 2018 原始内容存档 PDF 于2021 08 05 外部連結 编辑由印度音樂人製作的音樂錄影帶 页面存档备份 存于互联网档案馆 YouTube 取自 https zh wikipedia org w index php title 人民的意志 amp oldid 75629326, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。