fbpx
维基百科

韋佳德

Riccardo Moratto教授(漢名莫冉 ,字遠複,別名韋佳德)為上海外國語大學高級翻譯學院正教授。[1]Moratto 教授是Routledge Studies in East Asian Interpreting 的主編,[2]Interdisciplinary and Transcultural Approaches to Chinese Literature 的主編[3]以及上海外語教育出版社口譯叢書的主編。[4]Moratto教授亦擔任南京農業大學外國語學院榮譽客座教授、義大利威尼斯大學特聘專家、山東大學訪問學者、廣東外語外貿大學翻譯學研究中心榮譽兼職研究員、中國翻譯協會專家會員、澳門翻譯協會榮譽會員、世界翻譯教育聯盟主席助理、杭州市公共外語標識規範化工作專家委員會顧問、歐洲翻譯研究學會會員及歐洲漢學學會會員。

莫冉
Moratto教授口譯中
本名Riccardo Moratto
出生 (1985-12-04) 1985年12月4日37歲)
 義大利托斯卡尼皮翁比諾
国籍 義大利
别名莫冉
语言義大利文中文英文法文挪威語
教育程度國立臺灣師範大學翻譯研究所博士學位
职业教授、翻譯家、學者

Moratto教授是一名國際會議口譯員及著名文學譯者。Moratto教授不僅是臺灣師範大學首位獲得翻譯博士學位之外籍人士,而且也是第一位在大中華地區聘為翻譯學正教授的義大利人。[5]Moratto教授於2021年榮獲英國皇家特許語言學家協會授予的特許語言學家資質證明 (CharteredLinguist, Royal Chartered Institute of Linguists, UK)。[6]

Moratto教授通曉數國語言,其包括英語(母語)、義大利語(也是母語)、中文、法文、挪威語、西班牙文、泰文與印尼語,其研究領域包括筆譯與口譯研究、中國口譯史、社區口譯、手語傳譯、中國現當代文學、中國經典外譯、華語文學之中外翻譯等領域。

Moratto教授曾以「韋佳德」擔任臺灣電視臺的主持人及演說家,但自從2019年4月參加義大利電視臺節目,其訪談內容與台灣媒體所報導之標題不符,而引發爭議之後(詳見下文),他便不再出現於任何螢光幕之前,轉而回歸翻譯學專業的學術研究與實務工作。

早年經歷

韋佳德在1985年12月4日出生於義大利皮奥恩比诺。1996年在當地“Alessandro Manzoni”初中就讀。1997和1998連續两年在由皮翁比諾的 Leon Battista Alberti 語言學校舉辦的英法德語區的語言競賽中獲得第一名[7]

2004年,韋佳德在羅馬修讀語言學,他修讀中文課程來增進自己的中文能力和了解中華文化[8]。2006年,韋佳德前往挪威卑爾根留學並且與社會語言學家Karol Janicki教授合作做研究[9]

2007年7月9日,韋佳德以優異成績通過大學論文答辯,答辯題目為「運用生成語法用來分析中文句法」。2007年秋天,韋佳德進入博洛尼亞大學的會議同聲口譯研究所攻讀碩士學位,花了21個月於2009年7月9日以最高的分數畢業並獲得了學位。答辯題目為 「中-義同步口譯教學之研究」。[10]

2008年,韋佳德得到了一筆由行政院國家科學委員會提供去中華民國台北進行研究的獎學金[11]。2009年,韋佳德獲得一筆由義大利外交部提供去中國大陸進修一年的獎學金[12]。他在2010年於國立臺灣師範大學翻譯研究所開始進行博士研究計劃,是第一位招考錄取的外籍生。他於2012年12月14日取得博士學位。

教學經歷

韋佳德在2009年至2013年於輔仁大學兼任助理教授[13][14],2009年起於上海外國語大學兼任客座教授。2011至今於臺北藝術大學兼任助理教授[15][14]。2013年至2015年於臺灣科技大學兼任助理教授。2013年至今於臺灣科技大學臺北商業大學實踐大學兼任助理教授[16][17][18][14]並且在2016年至今於高雄文藻外語大學兼任客座教授。他同時從事口筆譯工作,翻譯過胡適郭敬明、陳浩基、紀蔚然等學家的著作[19]

Moratto教授曾在湖南師範大學[20]輔仁大學實踐大學臺北藝術大學臺灣科技大學臺北商業大學等多所大專院校任教。他在翻譯學、漢學、中國文學翻譯等領域發表過數十篇研究成果,並撰寫兩本中文散文書、二十本以上譯著、兩本合編教科書(高等院校英語專業21世紀課程教材)。他有多篇文章收錄於Springer、Routledge等國際著名學術出版社的論文專輯,並在各種專業雜誌、會議論文集、編著和國際領先的索引期刊上發表過文章。[21]Moratto教授曾擔任多個翻譯學、語言學、文化研究著名國際期刊評審專家、編委及審稿人,同時從事翻譯實踐、翻譯學術工作十五年,並曾翻譯諸多現當代著名作家的華文文學作品。他也在許多國內外著名大學當過客座或訪問教授,且於2019任第八屆海峽兩岸口譯大賽華中賽區湖南選拔賽中榮獲特等獎學生之導師, 並於2020擔任中國視頻譯製大賽評審專家及中歐國際文學節主持人。[22]


演藝經歷

韋佳德曾在義大利羅馬多音合唱團擔任假聲男高音,並在樂隊Galantara演奏鋼琴單簧管與打鼓[23]

2012至2013年,韋佳德為飛馬娛樂旗下藝人,現身為藝騰娛樂旗下的藝人。開始擔任主持人、演戲方面的工作,也出席各電視台綜藝節目。2016年,韋佳德成為在亞洲主持電視節目的第一位義大利人[24]

電視節目康熙來了》和《命運好好玩》中,韋佳德解釋自己名字的來源:“韋佳德這個名字詮釋中國文化的精髓。韋是『韋馱』,是一位羅漢;佳者道之行,亦即師法自然;德乃儒家思想。因此韋佳德這名字綜合儒道釋三家的大法。” [25]

作品

節目主持

  • 國民漢字須知 (2016.01.06-2017.08.27)
  • 韋佳德面對面 (2017.12.02-2018.10.29)

微電影

日期 微電影 導演
2015.01.27 阿憲走著瞧 吳宗憲
2015.09 弘道老人福利基金會 關懷老人社區據點公益影片

專訪

  • 遠見雜誌 Global Views Monthly 前進的動力:自信又熱情,韋佳德寧丟教職也要表演前 [26]
  • 中天新聞專訪 CTi News Exclusive Interview 老外身體「台灣魂」琴棋書畫中國通 [27]
  • 2015.12.12 在台灣站起 大愛電視台 專訪 + 紀錄片 [28]

出版作品

Moratto教授的代表專著包括《Introduzione alla Sinografia》,《Taiwan Sign Language Interpreting: Theoretical Aspects and Pragmatic Issues》, 以及《Translation and Governance. State Translation Activities in the Chinese Yuan and Qing Dynasties》。Moratto教授也主編了許多由國際權威出版社出版的編著,如《Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting: Theory and Practice》; 《The Routledge Companion to Yan Lianke》; 《Ecocriticism and Chinese Literature: Imagined Landscapes and Real Lived Spaces》; 《Global Insights into Public Service Interpreting: Theory, Practice and Training》; 《Chinese Literature in the World: Dissemination and Translation Practices》; 《Voci letterarie dal Levante: Dialoghi con autori cinesi in tempo di pandemia》(中-意對照版) 等代表作。細目如下:

書籍

年份 書名 出版社 ISBN 備註
2016 《沒在怕!有話直說的勇氣》 城邦 創意市集 PCuSER電腦人文化 ISBN 9789869279901 288 頁

專書

年份 書名 出版社 ISBN 備註
2013 《Introduzione alla Sinografia》 輔大出版社 ISBN 978-986-6221-73-6 250 頁
2020 《Taiwan Sign Language (TSL) Interpreting: Theoretical Aspects and Pragmatic Issues》 Peter Lang International Academic Publishers ISBN 9781433177439 181 頁
2020 《Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting: Theory and Practice》(合著) Springer ISBN 9789813342828 465 頁
2021 《Voci letterarie dal Levante》(與Sabrina Ardizzoni合著) Bonomo Editore ISBN 9788869721793 158 頁

編著

年份 書名 出版社 ISBN 備註
2021 《Global Insights into Public Service Interpreting: Theory, Practice and Training》(與Defeng Li 合編) Routledge ISBN 9781032053189 276 頁
2022 《The Routledge Companion to Yan Lianke》(與Howard Yuen Fung Choy合編) Routledge ISBN 9780367700980 XX 頁
2022 《Ecocriticism and Chinese Literature: Imagined Landscapes and Real Lived Spaces》(與Nicoletta Pesaro, Di-kai Chao合編) Routledge ISBN 9781032079684 XX 頁
2022 《Chinese Literature in the World: Dissemination and Translation Practices 》(與Junfeng Zhao, Defeng Li 合編) Springer Singapore ISBN 9789811682049 XXI, 196 頁
2022 《Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies》(主編,與Defeng Li 合編) Routledge ISBN 9781032287386 320頁
2023 《Dream of the Red Chamber: Literary and Translation Perspectives》(主編,與Kanglong Liu, Di-kai Chao 合編) Routledge ISBN 9781032284309 304頁

翻譯作品

年份 書名 出版社 ISBN 備註
2012 《Il Sigillo del Cavaliere (郭敬明所著的临界•爵迹)》 Fanucci ISBN 978-88-347-1833-9 380 頁
2012 《Duplice delitto a Hong Kong di Chan Ho-Kei (陳浩基所著的遺忘-刑警)》 Metropoli d'Asia ISBN 9788896317327 216 頁
2012 《Ruan Ji 阮籍 詠懷詩 八十二首之十二》 Intralinea
http://www.intralinea.org/translations/item/1025
2012 《Missionario in Abiti Confuciani》 Hanban ISBN 978-7-5085-1718-6 155 頁
2012 《Mia Madre 我的母親 (胡適)》 Intralinea
www.intralinea.org/translations/item/1826
2012 《Homosexuality explained to my mother by Abdellah Taia》 Asymptote Journal
http://asymptotejournal.com/article.php?cat=Nonfiction&id=32&curr_index=24&curPage=current
2012 《Dylan Suher reviews Qian Zhongshu's Humans, Beasts and Ghosts》 Asymptote Journal
http://asymptotejournal.com/article.php?cat=Criticism&id=39&curr_index=18&curPage=current
2017 《I detective di Hong Kong di Chan Ho-Kei (陳浩基所著的•13•67 The Borrowed)》 Sellerio ISBN 9788838934643 512 頁
2018 《Il vero desiderio》 Fanucci ISBN 978-88-6508-989-7 320 頁
2018 《Il vero sogno》 Fanucci ISBN 978-8865089767 272 頁
2019 《L'ombra nel pozzo》 Marsilio ISBN 978-88-317-1309-2
2022 《Questioni di primavere e autunni》 Orientalia Editrice ISBN 978-88-96851-51-7

爭議事件

事件摘要:在2019年4月, 韋佳德接受義大利知名主持人馬可‧廖爾尼(Marco Liorni)邀約,登上當地知名節目《Italia si》,分享其在華人文化圈生活的故事及奮鬥的心得。韋佳德登上義大利節目一事受到台灣媒體報導,韋佳德亦於臉書轉發其「帶台灣走上國際舞台是我的榮幸」報導。然而有網友看過節目內容後,認為節目內容與報導標題不符,與台灣網友認知有所差距,終而引發輿論撻伐。[29]

事件原委:韋佳德上《Italia si》之日期,適逢中華人民共和國領導人習近平訪問義大利結束後一週,因此在七分多鐘的談話內容中,主持人馬可‧廖爾尼詢問諸多關於華人、中華文化及習近平夫人彭麗媛相關問題,希望韋佳德多分享關於習近平夫婦的周邊話題。韋佳德除了配合回答主持人對彭麗媛的問題外,讚揚中華文化及華人包容與開放的態度,亦在節目中兩次提及「台灣」, 並在節目上強調其所說之「Cina(中華)」為民族文化概念的意義(原文:cinese come etnia)。由於主持人及現場來賓聽聞韋佳德亦曾求學於上海, 在問答中仍直接以「中國」(Cina)解讀韋佳德當前活動範圍,馬可‧廖爾尼更開玩笑地回應韋佳德,說韋佳德自製節目也許可與《Italia si》一樣,稱為「Cina si」。鑒於訪問時間即將結束,韋佳德針對該玩笑僅微笑附和,而未多作解釋。[30]

韋佳德意識到該篇報導已引起台灣網友之爭議而隨後刪除臉書貼文及網友留言,並且作出解釋。韋佳德解釋道,該節目主要閱聽人多為老人,喜歡聽公眾人物的八卦,因此配合節目談論近期結束訪義之中國領導人習近平夫婦。同時,韋佳德並澄清其「Cina」始終是「中華」文化,針對自己轉貼報導急於表現、話說太滿的處事缺失道歉,日後將謹言慎行,最後並重申自己始終熱愛這片土地,熱愛中華文化。[31]然而,台灣網友仍不接受其解釋,且台灣部分媒體仍緊咬韋佳德道歉未提及「台灣」二字,而持續撻伐之。[32]事件後,韋佳德全面消失於台灣的演藝圈,其臉書貼文也停留在2020年4月13日。

負面輿論:台灣網友認為韋佳德應該要在主持人及現場來賓提及「中國」(Cina)時及時反駁並當場糾正視聽,否則將使義大利人民混淆台灣與中國之關係,影響台灣人民爭取國際空間之成效。另有網友認為,該節目並非聚焦台灣,韋佳德不應強調「帶台灣走上國際舞台是我的榮幸」報導而在臉書轉發報導。隨著輿論發酵,更多網友紛紛質疑韋佳德有將台灣與中國劃上等號之意圖。有的網友也認為,既然他在台灣成名,他卻在節目上隻字未提「台灣」,是不妥的作法。

支持輿論:儘管如此,仍有一些網友替韋佳德抱屈,認為台灣部分網友過度反應。韋佳德僅是配合節目回答問題,對於主持人唸中文的不正確,韋佳德示範中文「習近平」發音,也僅是語音糾正,談不上諂媚迎合。此外,在短短不到10分鐘的訪談中,製作單位也以「與本次訪談主題不合」而無法讓韋佳德解釋兩岸爭議。再者,該節目也無關政治,無暇讓韋佳德顧及此議題。

參考資料

  1. ^ 上海外國語大學. . 上海外國語大學. 上海外國語大學. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  2. ^ . Routledge. [2022-03-26]. (原始内容存档于2022-03-26). 
  3. ^ . Routledge. [2022-03-26]. (原始内容存档于2022-03-27). 
  4. ^ 翻译学研究. . 翻译学研究 (思飞学术). 2021-12-20 [2022-03-26]. (原始内容存档于2022-03-27). 
  5. ^ 上海外國語大學. . 上海外國語大學. 上海外國語大學. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  6. ^ Chartered Institute of Linguists. . Chartered Institute of Linguists. Chartered Institute of Linguists. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-26). 
  7. ^ . Il TIrreno (Il Tirreno). 1997-12-30 [12 November 2014]. (原始内容存档于2019-12-04). 
  8. ^ . Il Tirreno. [12 November 2014]. (原始内容存档于2020-02-07). 
  9. ^ Lay people s language problems. International Journal of Applied LInguistics. 
  10. ^ . Il Tirreno. [2014-11-13]. (原始内容存档于2020-02-07). 
  11. ^ . United Daily Newspaper. 2008-08-25 [12 November 2014]. (原始内容存档于2014年11月13日). 
  12. ^ . [12 November 2014]. (原始内容存档于2014年12月14日). 
  13. ^ . 2010-05-20 [2016-04-26]. (原始内容存档于2016-05-06). 
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 . 胡叡克個人網站. [2016-04-26]. (原始内容存档于2018-08-19). 
  15. ^ . 臺北藝術大學通識教育中心. [2016-04-26]. (原始内容存档于2019-08-31). 
  16. ^ . 臺灣科技大學語言中心. [2016-04-26]. (原始内容存档于2019-12-04). 
  17. ^ . 臺北商業大學應用外語系. [2016-04-26]. (原始内容存档于2019-02-01). 
  18. ^ 管理學院教學研究近況 (PDF). 實踐大學. [2016-04-26]. [永久失效連結]
  19. ^ Il Sigillo del Cavaliere. . Italy: Fanucci. 2012: 336. ISBN 9788834718339. (原始内容存档于2014-11-13). 
  20. ^ 湖南師範大學外國語學院. . 湖南師範大學. 湖南師範大學. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  21. ^ Routledge. . Routledge. Routledge. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  22. ^ 徐屹丰. . 上海外國語大學卓越學院. 上海外國語大學. [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  23. ^ . Il Tirreno. 1998-06-24 [12 November 2014]. (原始内容存档于2019-11-20). 
  24. ^ . La Nazione. 2016-03-14 [15 March 2016]. (原始内容存档于2016-04-18). 
  25. ^ 韋佳德在康熙來了解釋自己名字的來源.. [15 November 2014]. (原始内容存档于2019-07-17). 
  26. ^ . [3 December 2015]. (原始内容存档于2016-11-01). 
  27. ^ . [6 December 2015]. (原始内容存档于2016-03-04). 
  28. ^ . [12 December 2015]. (原始内容存档于2016-10-03). 
  29. ^ 三立新聞台. 義籍男星韋佳德返國"捧中" 卻稱帶台灣登國際被罵翻. Youtube. [2019-06-04]. 
  30. ^ 雷光涵. . 聯合新聞網. 2019年4月14日 [2019-06-04]. (原始内容存档于2021-01-17). 
  31. ^ 雷光涵. . 聯合新聞網. 2019年4月14日 [2019-06-04]. (原始内容存档于2021-01-17). 
  32. ^ 林南谷. . 自由時報. 2019年4月14日 [2019-06-04]. (原始内容存档于2019-08-31). 

外部連結

韋佳德, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目需要編修, 以確保文法, 用詞, 语气, 格式, 標點等使用恰当, 2020年12月1日, 請按照校對指引, 幫助编辑這個條目, 幫助, 討論, 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式, 2020年12月1日, 請根據指南協助改善这篇条目, 請在讨论页討論問題所在及加以改善, 此條目疑似由大量爱好者内容组成, 2020年12月1日, 維基百科不是不經篩選的資訊收集處, 請幫助改進這個條目, 使用中立的語氣, 而不是愛好者或媒. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目需要編修 以確保文法 用詞 语气 格式 標點等使用恰当 2020年12月1日 請按照校對指引 幫助编辑這個條目 幫助 討論 此條目的语调或风格可能不適合百科全書的寫作方式 2020年12月1日 請根據指南協助改善这篇条目 請在讨论页討論問題所在及加以改善 此條目疑似由大量爱好者内容组成 2020年12月1日 維基百科不是不經篩選的資訊收集處 請幫助改進這個條目 使用中立的語氣 而不是愛好者或媒體報道的語氣 移除瑣碎的軼事與未經證實的評論 不合適的列表和链接收集等 如條目內有愛好者可能感興趣而不符維基百科收錄標準的內容 可考慮將該等內容移至其他專門描寫韋佳德的百科或網站 或在不存在相關主題的其他愛好者百科或網站時基於相關內容加以建構 若需要提刪請確保本模板已掛上足夠長 至少30日 的時間 足以引起其他人的注意 使編者能知悉條目問題 本條目有隱藏内容 可能會损害讀者的閱覽体验 請協助改善條目 以符合维基百科标准 2015年9月12日 一般應該僅由特定標準化模板提供摺疊資料表格 勿因故事劇情或項目混雜而隱藏 內容應該考慮其他方式呈現 重複記載 過度細節與無助了解主題的堆砌內容等需要考慮除去 Riccardo Moratto教授 漢名莫冉 字遠複 別名韋佳德 為上海外國語大學高級翻譯學院正教授 1 Moratto 教授是Routledge Studies in East Asian Interpreting 的主編 2 Interdisciplinary and Transcultural Approaches to Chinese Literature 的主編 3 以及上海外語教育出版社口譯叢書的主編 4 Moratto教授亦擔任南京農業大學外國語學院榮譽客座教授 義大利威尼斯大學特聘專家 山東大學訪問學者 廣東外語外貿大學翻譯學研究中心榮譽兼職研究員 中國翻譯協會專家會員 澳門翻譯協會榮譽會員 世界翻譯教育聯盟主席助理 杭州市公共外語標識規範化工作專家委員會顧問 歐洲翻譯研究學會會員及歐洲漢學學會會員 莫冉Moratto教授口譯中本名Riccardo Moratto出生 1985 12 04 1985年12月4日 37歲 義大利托斯卡尼皮翁比諾国籍 義大利别名莫冉语言義大利文 中文 英文 法文 挪威語教育程度國立臺灣師範大學翻譯研究所博士學位职业教授 翻譯家 學者Moratto教授是一名國際會議口譯員及著名文學譯者 Moratto教授不僅是臺灣師範大學首位獲得翻譯博士學位之外籍人士 而且也是第一位在大中華地區聘為翻譯學正教授的義大利人 5 Moratto教授於2021年榮獲英國皇家特許語言學家協會授予的特許語言學家資質證明 CharteredLinguist Royal Chartered Institute of Linguists UK 6 Moratto教授通曉數國語言 其包括英語 母語 義大利語 也是母語 中文 法文 挪威語 西班牙文 泰文與印尼語 其研究領域包括筆譯與口譯研究 中國口譯史 社區口譯 手語傳譯 中國現當代文學 中國經典外譯 華語文學之中外翻譯等領域 Moratto教授曾以 韋佳德 擔任臺灣電視臺的主持人及演說家 但自從2019年4月參加義大利電視臺節目 其訪談內容與台灣媒體所報導之標題不符 而引發爭議之後 詳見下文 他便不再出現於任何螢光幕之前 轉而回歸翻譯學專業的學術研究與實務工作 目录 1 早年經歷 2 教學經歷 3 演藝經歷 4 作品 4 1 節目主持 4 2 微電影 5 專訪 6 出版作品 6 1 書籍 6 2 專書 6 3 編著 6 4 翻譯作品 7 爭議事件 8 參考資料 9 外部連結早年經歷 编辑韋佳德在1985年12月4日出生於義大利皮奥恩比诺 1996年在當地 Alessandro Manzoni 初中就讀 1997和1998連續两年在由皮翁比諾的 Leon Battista Alberti 語言學校舉辦的英法德語區的語言競賽中獲得第一名 7 2004年 韋佳德在羅馬修讀語言學 他修讀中文課程來增進自己的中文能力和了解中華文化 8 2006年 韋佳德前往挪威的卑爾根留學並且與社會語言學家Karol Janicki教授合作做研究 9 2007年7月9日 韋佳德以優異成績通過大學論文答辯 答辯題目為 運用生成語法用來分析中文句法 2007年秋天 韋佳德進入博洛尼亞大學的會議同聲口譯研究所攻讀碩士學位 花了21個月於2009年7月9日以最高的分數畢業並獲得了學位 答辯題目為 中 義同步口譯教學之研究 10 2008年 韋佳德得到了一筆由行政院國家科學委員會提供去中華民國台北進行研究的獎學金 11 2009年 韋佳德獲得一筆由義大利外交部提供去中國大陸進修一年的獎學金 12 他在2010年於國立臺灣師範大學翻譯研究所開始進行博士研究計劃 是第一位招考錄取的外籍生 他於2012年12月14日取得博士學位 教學經歷 编辑韋佳德在2009年至2013年於輔仁大學兼任助理教授 13 14 2009年起於上海外國語大學兼任客座教授 2011至今於臺北藝術大學兼任助理教授 15 14 2013年至2015年於臺灣科技大學兼任助理教授 2013年至今於臺灣科技大學 臺北商業大學 實踐大學兼任助理教授 16 17 18 14 並且在2016年至今於高雄文藻外語大學兼任客座教授 他同時從事口筆譯工作 翻譯過胡適 郭敬明 陳浩基 紀蔚然等學家的著作 19 Moratto教授曾在湖南師範大學 20 輔仁大學 實踐大學 臺北藝術大學 臺灣科技大學 臺北商業大學等多所大專院校任教 他在翻譯學 漢學 中國文學翻譯等領域發表過數十篇研究成果 並撰寫兩本中文散文書 二十本以上譯著 兩本合編教科書 高等院校英語專業21世紀課程教材 他有多篇文章收錄於Springer Routledge等國際著名學術出版社的論文專輯 並在各種專業雜誌 會議論文集 編著和國際領先的索引期刊上發表過文章 21 Moratto教授曾擔任多個翻譯學 語言學 文化研究著名國際期刊評審專家 編委及審稿人 同時從事翻譯實踐 翻譯學術工作十五年 並曾翻譯諸多現當代著名作家的華文文學作品 他也在許多國內外著名大學當過客座或訪問教授 且於2019任第八屆海峽兩岸口譯大賽華中賽區湖南選拔賽中榮獲特等獎學生之導師 並於2020擔任中國視頻譯製大賽評審專家及中歐國際文學節主持人 22 演藝經歷 编辑韋佳德曾在義大利羅馬多音合唱團擔任假聲男高音 並在樂隊Galantara演奏鋼琴 單簧管與打鼓 23 2012至2013年 韋佳德為飛馬娛樂旗下藝人 現身為藝騰娛樂旗下的藝人 開始擔任主持人 演戲方面的工作 也出席各電視台的綜藝節目 2016年 韋佳德成為在亞洲主持電視節目的第一位義大利人 24 在電視節目 康熙來了 和 命運好好玩 中 韋佳德解釋自己名字的來源 韋佳德這個名字詮釋中國文化的精髓 韋是 韋馱 是一位羅漢 佳者道之行 亦即師法自然 德乃儒家思想 因此韋佳德這名字綜合儒道釋三家的大法 25 作品 编辑節目主持 编辑 國民漢字須知 2016 01 06 2017 08 27 韋佳德面對面 2017 12 02 2018 10 29 微電影 编辑 日期 微電影 導演2015 01 27 阿憲走著瞧 吳宗憲2015 09 弘道老人福利基金會 關懷老人社區據點公益影片專訪 编辑遠見雜誌 Global Views Monthly 前進的動力 自信又熱情 韋佳德寧丟教職也要表演前 26 中天新聞專訪 CTi News Exclusive Interview 老外身體 台灣魂 琴棋書畫中國通 27 2015 12 12 在台灣站起 大愛電視台 專訪 紀錄片 28 出版作品 编辑Moratto教授的代表專著包括 Introduzione alla Sinografia Taiwan Sign Language Interpreting Theoretical Aspects and Pragmatic Issues 以及 Translation and Governance State Translation Activities in the Chinese Yuan and Qing Dynasties Moratto教授也主編了許多由國際權威出版社出版的編著 如 Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting Theory and Practice The Routledge Companion to Yan Lianke Ecocriticism and Chinese Literature Imagined Landscapes and Real Lived Spaces Global Insights into Public Service Interpreting Theory Practice and Training Chinese Literature in the World Dissemination and Translation Practices Voci letterarie dal Levante Dialoghi con autori cinesi in tempo di pandemia 中 意對照版 等代表作 細目如下 書籍 编辑 年份 書名 出版社 ISBN 備註2016 沒在怕 有話直說的勇氣 城邦 創意市集 PCuSER電腦人文化 ISBN 9789869279901 288 頁專書 编辑 年份 書名 出版社 ISBN 備註2013 Introduzione alla Sinografia 輔大出版社 ISBN 978 986 6221 73 6 250 頁2020 Taiwan Sign Language TSL Interpreting Theoretical Aspects and Pragmatic Issues Peter Lang International Academic Publishers ISBN 9781433177439 181 頁2020 Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting Theory and Practice 合著 Springer ISBN 9789813342828 465 頁2021 Voci letterarie dal Levante 與Sabrina Ardizzoni合著 Bonomo Editore ISBN 9788869721793 158 頁編著 编辑 年份 書名 出版社 ISBN 備註2021 Global Insights into Public Service Interpreting Theory Practice and Training 與Defeng Li 合編 Routledge ISBN 9781032053189 276 頁2022 The Routledge Companion to Yan Lianke 與Howard Yuen Fung Choy合編 Routledge ISBN 9780367700980 XX 頁2022 Ecocriticism and Chinese Literature Imagined Landscapes and Real Lived Spaces 與Nicoletta Pesaro Di kai Chao合編 Routledge ISBN 9781032079684 XX 頁2022 Chinese Literature in the World Dissemination and Translation Practices 與Junfeng Zhao Defeng Li 合編 Springer Singapore ISBN 9789811682049 XXI 196 頁2022 Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies 主編 與Defeng Li 合編 Routledge ISBN 9781032287386 320頁2023 Dream of the Red Chamber Literary and Translation Perspectives 主編 與Kanglong Liu Di kai Chao 合編 Routledge ISBN 9781032284309 304頁翻譯作品 编辑 年份 書名 出版社 ISBN 備註2012 Il Sigillo del Cavaliere 郭敬明所著的临界 爵迹 Fanucci ISBN 978 88 347 1833 9 380 頁2012 Duplice delitto a Hong Kong di Chan Ho Kei 陳浩基所著的遺忘 刑警 Metropoli d Asia ISBN 9788896317327 216 頁2012 Ruan Ji 阮籍 詠懷詩 八十二首之十二 Intralinea http www intralinea org translations item 10252012 Missionario in Abiti Confuciani Hanban ISBN 978 7 5085 1718 6 155 頁2012 Mia Madre 我的母親 胡適 Intralinea www intralinea org translations item 18262012 Homosexuality explained to my mother by Abdellah Taia Asymptote Journal http asymptotejournal com article php cat Nonfiction amp id 32 amp curr index 24 amp curPage current2012 Dylan Suher reviews Qian Zhongshu s Humans Beasts and Ghosts Asymptote Journal http asymptotejournal com article php cat Criticism amp id 39 amp curr index 18 amp curPage current2017 I detective di Hong Kong di Chan Ho Kei 陳浩基所著的 13 67 The Borrowed Sellerio ISBN 9788838934643 512 頁2018 Il vero desiderio Fanucci ISBN 978 88 6508 989 7 320 頁2018 Il vero sogno Fanucci ISBN 978 8865089767 272 頁2019 L ombra nel pozzo Marsilio ISBN 978 88 317 1309 22022 Questioni di primavere e autunni Orientalia Editrice ISBN 978 88 96851 51 7爭議事件 编辑此章節包含過多僅特定讀者會感興趣的過度細節內容 2021年5月15日 請重新整理本章節以切合主題 並移除与維基百科內容方針相悖的過度細節內容 詳細信息請參見討論頁 事件摘要 在2019年4月 韋佳德接受義大利知名主持人馬可 廖爾尼 Marco Liorni 邀約 登上當地知名節目 Italia si 分享其在華人文化圈生活的故事及奮鬥的心得 韋佳德登上義大利節目一事受到台灣媒體報導 韋佳德亦於臉書轉發其 帶台灣走上國際舞台是我的榮幸 報導 然而有網友看過節目內容後 認為節目內容與報導標題不符 與台灣網友認知有所差距 終而引發輿論撻伐 29 事件原委 韋佳德上 Italia si 之日期 適逢中華人民共和國領導人習近平訪問義大利結束後一週 因此在七分多鐘的談話內容中 主持人馬可 廖爾尼詢問諸多關於華人 中華文化及習近平夫人彭麗媛相關問題 希望韋佳德多分享關於習近平夫婦的周邊話題 韋佳德除了配合回答主持人對彭麗媛的問題外 讚揚中華文化及華人包容與開放的態度 亦在節目中兩次提及 台灣 並在節目上強調其所說之 Cina 中華 為民族文化概念的意義 原文 cinese come etnia 由於主持人及現場來賓聽聞韋佳德亦曾求學於上海 在問答中仍直接以 中國 Cina 解讀韋佳德當前活動範圍 馬可 廖爾尼更開玩笑地回應韋佳德 說韋佳德自製節目也許可與 Italia si 一樣 稱為 Cina si 鑒於訪問時間即將結束 韋佳德針對該玩笑僅微笑附和 而未多作解釋 30 韋佳德意識到該篇報導已引起台灣網友之爭議而隨後刪除臉書貼文及網友留言 並且作出解釋 韋佳德解釋道 該節目主要閱聽人多為老人 喜歡聽公眾人物的八卦 因此配合節目談論近期結束訪義之中國領導人習近平夫婦 同時 韋佳德並澄清其 Cina 始終是 中華 文化 針對自己轉貼報導急於表現 話說太滿的處事缺失道歉 日後將謹言慎行 最後並重申自己始終熱愛這片土地 熱愛中華文化 31 然而 台灣網友仍不接受其解釋 且台灣部分媒體仍緊咬韋佳德道歉未提及 台灣 二字 而持續撻伐之 32 事件後 韋佳德全面消失於台灣的演藝圈 其臉書貼文也停留在2020年4月13日 負面輿論 台灣網友認為韋佳德應該要在主持人及現場來賓提及 中國 Cina 時及時反駁並當場糾正視聽 否則將使義大利人民混淆台灣與中國之關係 影響台灣人民爭取國際空間之成效 另有網友認為 該節目並非聚焦台灣 韋佳德不應強調 帶台灣走上國際舞台是我的榮幸 報導而在臉書轉發報導 隨著輿論發酵 更多網友紛紛質疑韋佳德有將台灣與中國劃上等號之意圖 有的網友也認為 既然他在台灣成名 他卻在節目上隻字未提 台灣 是不妥的作法 支持輿論 儘管如此 仍有一些網友替韋佳德抱屈 認為台灣部分網友過度反應 韋佳德僅是配合節目回答問題 對於主持人唸中文的不正確 韋佳德示範中文 習近平 發音 也僅是語音糾正 談不上諂媚迎合 此外 在短短不到10分鐘的訪談中 製作單位也以 與本次訪談主題不合 而無法讓韋佳德解釋兩岸爭議 再者 該節目也無關政治 無暇讓韋佳德顧及此議題 參考資料 编辑 上海外國語大學 莫冉 上海外國語大學 上海外國語大學 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 24 Routledge Studies in East Asian Interpreting Routledge 2022 03 26 原始内容存档于2022 03 26 Interdisciplinary and Transcultural Approaches to Chinese Literature Routledge 2022 03 26 原始内容存档于2022 03 27 翻译学研究 外教社最新口译丛书正式立项 翻译学研究 思飞学术 2021 12 20 2022 03 26 原始内容存档于2022 03 27 上海外國語大學 莫冉 上海外國語大學 上海外國語大學 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 24 Chartered Institute of Linguists Find a Linguist Prof Dr Riccardo Moratto Chartered Institute of Linguists Chartered Institute of Linguists 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 26 Primo premio assoluto a Riccardo Moratto Riccardo Moratto 榮獲第一名 Moratto Il TIrreno Il Tirreno 1997 12 30 12 November 2014 原始内容存档于2019 12 04 Il prof diventato star della TV di Taiwan Il Tirreno 12 November 2014 原始内容存档于2020 02 07 Lay people s language problems International Journal of Applied LInguistics Tra Riccardo e la lingua cinese l amore scoppia immediato Il Tirreno 2014 11 13 原始内容存档于2020 02 07 A scholarship from the ROC National Science Council United Daily Newspaper 2008 08 25 12 November 2014 原始内容存档于2014年11月13日 Ha studiato un anno presso la Shanghai International Studies University SISU con una borsa di studio erogata dal Ministero degli Affari Esteri 12 November 2014 原始内容存档于2014年12月14日 輔仁大學義大利語文學系電子報 第 006 期 2010 05 20 2016 04 26 原始内容存档于2016 05 06 14 0 14 1 14 2 自傳 胡叡克個人網站 2016 04 26 原始内容存档于2018 08 19 師資成員 胡叡克 臺北藝術大學通識教育中心 2016 04 26 原始内容存档于2019 08 31 104 2中心兼任教師通訊錄 臺灣科技大學語言中心 2016 04 26 原始内容存档于2019 12 04 應外系兼任教師 臺北商業大學應用外語系 2016 04 26 原始内容存档于2019 02 01 管理學院教學研究近況 PDF 實踐大學 2016 04 26 永久失效連結 Il Sigillo del Cavaliere Il sigillo del cavaliere Italy Fanucci 2012 336 ISBN 9788834718339 原始内容存档于2014 11 13 湖南師範大學外國語學院 Riccardo Moratto 湖南師範大學 湖南師範大學 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 24 Routledge FEATURED AUTHOR Riccardo Moratto Routledge Routledge 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 24 徐屹丰 Riccardo Moratto 莫冉 上海外國語大學卓越學院 上海外國語大學 2021 10 24 原始内容存档于2021 10 24 Applausi per il concerto della Banda In via Ferrer primo appuntamento dell estate dedicato alla solidarieta Il Tirreno 1998 06 24 12 November 2014 原始内容存档于2019 11 20 Riccardo da Piombino a Taiwan il primo Italiano a condurre in TV La Nazione 2016 03 14 15 March 2016 原始内容存档于2016 04 18 韋佳德在康熙來了解釋自己名字的來源 15 November 2014 原始内容存档于2019 07 17 韋佳德遠見雜誌專訪 3 December 2015 原始内容存档于2016 11 01 老外身體 台灣魂 琴棋書畫中國通 中天新聞專訪 6 December 2015 原始内容存档于2016 03 04 老外身體 台灣魂 琴棋書畫中國通 中天新聞專訪 12 December 2015 原始内容存档于2016 10 03 三立新聞台 義籍男星韋佳德返國 捧中 卻稱帶台灣登國際被罵翻 Youtube 2019 06 04 雷光涵 旅義台灣人打臉韋佳德 韋 有心人扭曲但學會謹言慎行 聯合新聞網 2019年4月14日 2019 06 04 原始内容存档于2021 01 17 雷光涵 同前註 聯合新聞網 2019年4月14日 2019 06 04 原始内容存档于2021 01 17 林南谷 口口聲聲深愛這片土地 他說抱歉竟沒提 台灣 自由時報 2019年4月14日 2019 06 04 原始内容存档于2019 08 31 外部連結 编辑 取自 https zh wikipedia org w index php title 韋佳德 amp oldid 74874464, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。