fbpx
维基百科

通用語

通用语拉丁文lingua franca),亦稱通行語,主要用于使用不同的语言的人之间进行交际的媒介,它是由于各种原因不同语言背景的人进行交际的一种共通語言。有时通用语也指一种完全固定下来的正式语言,因此以前人们认为,法语是歐洲外交通用语。通常一种语言,會因為在国际商务中被廣泛应用,而成为通用语。到了1920年代以後至今,由于大英帝国过去的領土遍及全球各地和美利堅合眾國主导大量国际组织以及世界民用航空的发展,英語便逐漸地取代了法語的國際通用语言的地位。

特征

通用语指母语不同的人之间用于交流的任何语言[1]。通用语可以指混合语例如皮钦语克里奥尔语,也可以是一个国家(通常是殖民强权)的民族语言,但在殖民地或前殖民地的不同语言社区之间作为第二语言来用于交流[2]。通用语是一个表示功能的词汇,与一种语言的历史或结构无关[3]

通用语通常是已经存在并拥有母语使用者的语言,但它们也可以指在一个特定地区或环境里发展出来的皮钦语或克里奥尔语。皮钦语是两种或多种语言迅速混合起来的简化语言,而克里奥尔语通常被认为是皮钦语经过许多代的适应和演变而形成的复杂语言[4]。已存在的通用语例如法语在大规模的贸易和政治事务中被用来促进沟通,而皮钦语和克里奥尔语则是在殖民环境下因殖民者与土著民族之间有交流需求而应运而生[5]。已存在的通用语通常是广泛传播且高度发展的,有大量母语使用者;而皮钦语和克里奥尔语则是简化的沟通语言,包含松散的结构、较少的语法规则,且没有或只有较少母语使用者。克里奥尔语比皮钦语的发展程度更高,使用更复杂的结构、语法和词汇,其母语使用者也较多[6]

地方话是特定地理社区的母语,而通用语则在贸易、宗教、政治或学术等方面在其原社区范围之外使用。例如,英语在英国是一种地方话,但在菲律宾则与菲律宾语一起被用作一种通用语言。类似地,阿拉伯语法语汉语普通话西班牙语葡萄牙语印度斯坦语俄语在工业、教育等领域作用通用语,其使用范围跨越地区和国家的界限。

世界语新共同语言国际辅助语尚未在全球范围内广泛采用,因此目前不能被称为全球通用语[7]

通用语示例

西亞

青铜时代中期和後期,阿卡德语作为美索不达米亚地区一系列帝国(阿卡德帝国、古亚述帝国、古巴比伦帝国、中亚述帝国)的语言,成为了西亚大部分地区的通用语,直到青銅時期晩期文明崩潰。公元前1000年起,其地位开始衰落,最後被亚兰语取代。

亞蘭語(Aramaic,或譯為阿拉姆語)是西亞地區古早時期重要的通行語,大約在公元前1100年,由居住在今日敘利亞中部的亞蘭人使用。新亞述帝國國王提格拉特帕拉沙爾三世在公元前700年征服亞蘭城邦,亞蘭語就此變成帝國的通行語[8],逐漸取代阿卡德語(Akkadian)在西亞地區的地位[9][10]

亞蘭語也是波斯阿契美尼德帝國的官方語言,以及基督教教主耶穌希臘語:λόγος,logos拉丁語:verbum;希伯來語:דָּבָר,dāḇār英语Dabar、מַאֲמָר,ma'ămār英语Maamor亞蘭語:מימר 或 מימרא,memra)和福音希臘語:εὐαγγέλιον,euaggelion拉丁语:bona annuntiatio;希伯來語:בְּשׂורָה 或 בְּשֹׂרָה,bĕsorah亞蘭語:בשורתא,basoratha)的語言[11]

公元前4世紀亞歷山大大帝的東征,古希臘語演變為通用希臘語,在接下來幾個世紀中,通用希臘語成為地中海地區和西亞地區的通用語[12]

東亞

古漢語為古代東亞地區的通行語,是許多中華文化重要的傳統經典像是《論語》和《道德經》的紀錄語言,孔子宣揚「」(戰國金文 簡帛文字:   小篆 楷書:𡰥、仁、𰐼、𰑢)、「」(甲骨文 金文 簡帛文字: ,傳抄古文: 小篆 楷書:豊、𠃞、礼、禮)、「中庸」、「天命」,老子宣揚「」(甲骨文 ,金文: ,簡帛文字:   ,傳抄古文: ,小篆: 楷書:𧗞、𧗟、衟、 、衜、𨖁、𨕥、道、𡬹)、「」(簡帛文字: ,小篆: 楷書:𧆳、虗、虛、虚)、「無為」、「自然」等思想。[11]

胡適考證,至中國漢代先秦時代的書面語(即文言文)已開始脫離漢代的日常口語,書面語開始向模擬復古和白話口語兩個方向發展,分別成為文言文白話文的源頭。[13]由於儒家思想中華朝貢體系的影響形成了漢字文化圈中國朝鮮半島日本越南琉球文人官吏,於20世紀之前都能通曉以漢字書寫的文言文,故文言文使用在幾乎所有正式的文書上。这些国家的口头语言(口語)差异很大,互相不能理解,而书面的汉字却起着疏通意思的作用。

然而,朝鲜半岛及越南在20世纪後半叶逐渐废止了汉字。汉字文化圈曾共有的古典文言文的教育在进入近代后也几乎被废止。现在,文言文已经失去了东亚通用语的地位。

南亚

梵語(Sanskrit)是在古代流行於南亞地區的重要通行語,也是印度教佛教的宗教語言(上座部佛教的宗教語言是巴利語佛教在中亞英语Buddhism in Central Asia的宗教語言是健馱邏語,兩者都是和梵語相近的印度俗語。印度大乘佛教說一切有部的宗教語言則是梵語。)。近兩千年來,梵語及古印度俗語憑借宗教傳播和文學創作深刻影響南亞和東南亞,形成印度文化圈[11]

佛教教主釋迦牟尼耆那教教主筏馱摩那,傳(古印度俗語/婆羅米體:𑀥𑀁𑀫,dhaṃma佉盧體:𐨢𐨿𐨪𐨨,dhrama巴利語/僧伽羅體:ධම්ම、ධම‍්ම,dhamma梵語/悉曇體𑖠𑖨𑖿𑖦蘭札體 天城體:धर्म,dharma)和教導涅槃(古印度俗語/婆羅米體:𑀦𑀺𑀯𑀡、佉盧體:𐨣𐨁𐨬𐨞,nivaṇa馬哈拉施特拉俗語英语Maharashtri Prakrit/婆羅米體:𑀡𑀺𑀯𑁆𑀯𑀸𑀡,ṇivvāṇa巴利語/僧伽羅體:නිබ්බාන、නිබ‍්බාන,nibbāna梵語/悉曇體𑖡𑖰𑖨𑖿𑖪𑖯𑖜天城體:निर्वाण,nirvāṇa解脫之道所用的語言,是一種和吠陀梵語(雅語)相近在摩揭陀國流通的俗語,稱為摩揭陀俗語(Magadhi Prakrit)。

在近现代,印度斯坦语印地语-乌尔都语)是巴基斯坦北印度的通用语[14][15]。印度的许多邦都接受了三语教学,在使用印地语的邦为:

  • (a)印地语(梵语作为综合课程的一部分);
  • (b)任意一种现代印度语言;
  • (c)英语或其他现代欧洲语言。

在不使用印地语的邦,顺序则为:

  • (a)地区语言;
  • (b)印地语;
  • (c)除了(a)和(b)以外的任意一种现代印度语言;
  • (d)英语或其他现代欧洲语言[16]

此外,印地语也成为了东北部阿鲁纳恰尔邦的通用语[17][18]。据估计该邦90%的人口会说印地语[19]

穆斯林世界

貝都因人的民族語言阿拉伯語(Arabic),同時也是伊斯蘭教教主穆罕默德藉以傳誦古蘭經話語英语Logos (Islam)阿拉伯語:كلمة,kalima、كَلَام,kalām)和真理英语Al-Haqq阿拉伯語:حقّ,ḥaqq)的宗教語言。在公元700年,由於伊斯蘭教的傳播穆斯林政權及王朝英语List of Muslim states and dynasties在各地得以建立。令阿拉伯語不僅通行在西亞、北非、南亞、南洋群島的穆斯林居住區,在非穆斯林地區但穆斯林商人活躍的地方如宋元時期中國沿岸的港口也成為通行語。[11]

 
  多数人以英语为母语的地区
  英语是官方语言但大多数人不以英语为母语的地区

欧洲

在歐洲語言中,通用希臘語(Koine Greek)和拉丁語(Latin)是古代重要的通行語。隨公元前4世紀亞歷山大大帝的東征,古希臘語演變為通用希臘語,在接下來幾個世紀中,都是地中海地區和西亞地區的通用語。[12]

羅馬帝國興起,令拉丁語成為帝國的官方語言,促進拉丁語的擴散,通用希臘語仍保有第二語言的地位。羅馬帝國滅亡後,拉丁語在中世紀歐洲成為用於外交、學術的語言和基督教的宗教語言(天主教會教會拉丁語作為宗教語言,東正教會通用希臘語古教會斯拉夫語,一些古老的地域性教仍保留該地區的古代語言作為宗教語言,例如古喬治亞語古典亞美尼亞語吉茲語科普特語敘利亞語近代英語。另外也有許多教會直接採用當地現在的地方話作為宗教語言)。[12][11]

11-19世纪末在地中海地区,特别是中东和北非,使用一種由罗曼语词汇和简单语法构成的混雜语言,稱為地中海通用語英语Mediterranean Lingua Franca,該語言的主要成份源自北義大利的威尼斯語熱內亞語,其次為加泰隆尼亞語和法國南部的奧克語,後來又加入許多西班牙語葡萄牙語的特色,並借用柏柏爾語土耳其語法語希臘語阿拉伯語的要素。

欧盟内部,英语作为官方语言的使用,使得一些研究者调查是否已形成了一种新的英语方言歐陸英語[20]

随着英国成为一个殖民大国,英语作为通用语在大英帝国的殖民地使用。在後殖民时代,一些新形成的独立国家选择继续使用英语作为官方语言。

作为法国和比利时殖民史的遗存,法语在大多数西非和中非国家仍是通用语和官方语言。这些国家是法语国家及地区国际组织的成员。

俄语在今天仍在中亚和高加索(俄罗斯帝国苏联曾覆盖的地区)被使用,在中欧和东欧的部分地区也有很多人能听懂俄语。俄语仍然是獨立國家聯合體的官方语言,也是联合国六大工作语言之一[21]

中亚和伊朗

薩曼尼德帝國(Samanid Empire)是伊朗人中興時期中的一部分,在這段期間裡波斯化的文化和身份被創造,伊朗的語言和傳統進入伊斯蘭世界之中,更導致突厥-波斯文化的形成[22]

波斯的復興在伊斯蘭世界內產生新的整體文化取向。後來在穆斯林社會中出現的大多數較高級的本地文化語言,全部或部分依靠波斯語作為其主要的文學靈感來源。公元19世紀以前的波斯化的社會的例子有塞爾柱王朝(Seljuq),帖木兒帝國 (Timurid),蒙兀兒帝國(Mughal)和鄂圖曼帝國(Ottoman)[23][24]

美洲

前哥倫布時期馬雅文明馬雅祭司英语Maya priesthood書吏會以古典馬雅語寫下馬雅抄本,通常認為古典馬雅語是古奇奧蒂語(Chʼortiʼ)的書面語。[25][26]推測菁英階層是以奇奧蒂語的古形──奇歐蘭語(Chʼolan)作为全馬雅地區的通用語。不過這些文本也有來自猶加敦馬雅語的影響,因此可能是以這兩種語言為基礎形成的通用語。[27]古典期是馬雅文明的全盛期(約3世紀-9世紀),文字使用、設立紀念碑、營造建築及藝術創造均在這時期達於極盛。[28]

古典納瓦特爾語在公元七世紀到十六世紀晚期是美索亞美利加(墨西哥中部到哥斯大黎加西北部的地區)大部份地區的通用語。自此之後納瓦特爾語的重要性及影響力因為西班牙征服阿茲特克帝國而中斷。

庫斯科印加帝國皇帝將克丘亞語作為官方語言,克丘亞語也隨著印加帝國在第十四世紀的擴張而成了秘魯地區的通用語。到了十六世紀西班牙征服者的時代,克丘亞語已經擴及南美洲的許多地方。由於天主教教會選擇克丘亞語作為向安地斯山脈地區的美洲原住民傳教的語言,克丘亞語的使用地區超出了原本印加帝國的範圍。

身為前西班牙殖民帝國的一部分,許多拉丁美洲國家獨立後以西班牙語作官方語言。西班牙語成為通行許多拉丁美洲國家的通用語。

非洲

非洲歷史上由於貿易往來的需要,有些語言在局部地區發展為通行語。例如:柏柏爾語(北非和西非)[11]迪尤拉語英语Dyula language(西非的西部)[29]富拉語(西非)[30]豪薩語(西非)[11]林格拉語(剛果)[31]史瓦希利語(東南非)[32]阿姆哈拉語(衣索比亞)[33]索馬利語(非洲之角)[34],以及阿拉伯語(北非和非洲之角)[35]

史瓦希利語為非洲东海岸一些使用班图语的部落之间的通用语,该语言受到阿拉伯语很大的影响[36]。史瓦希利語的文字最早出现在1711年[37]。19世纪早期,史瓦希利語作为通用语的使用随着阿拉伯人象牙和奴隶贸易而向内陆转移,後来在欧洲殖民时代也被欧洲人接纳。德国殖民者在德属东非使用该语言作为行政语言,这影响了坦桑尼亚独立後对国家官方语言的选择[36]

在殖民時代和後殖民時代,英語法語葡萄牙語及這些語言的克里奧爾語,成為許多非洲國家的官方語言通行語

相關條目

延伸閱讀

  • Heine, Bernd (1970). Status and Use of African Lingua Francas. ISBN 3-8039-0033-6
  • Kahane, Henry Romanos (1958). The Lingua Franca in the Levant.
  • R. A. Hall, Jr. (1966). Pidgin and Creole Languages, Cornell University Press. ISBN 0-8014-0173-9.
  • MELATTI, Julio Cezar (1983). Índios do Brasil. São Paulo:Hucitec Press, 48th edition

外部連結

  • English - the universal language on the Internet?(页面存档备份,存于互联网档案馆
  • .
  • from Juan del Encina, Le Bourgeois Gentilhomme, Carlo Goldoni's L'Impresario da Smyrna, Diego de Haedo and other sources.
  • .
  1. ^ "vehicular, adj." OED Online. Oxford University Press, July 2018. Web. 1 November 2018.
  2. ^ LINGUA FRANCA:CHIMERA OR REALITY? (PDF). [2020-07-13]. ISBN 9789279189876. (原始内容 (PDF)于2020-02-27). 
  3. ^ Intro Sociolinguistics (页面存档备份,存于互联网档案馆) – Pidgin and Creole Languages: Origins and Relationships – Notes for LG102, – University of Essex, Prof. Peter L. Patrick – Week 11, Autumn term.
  4. ^ Romaine, Suzanne. Pidgin and Creole Languages. Longman. 1988. 
  5. ^ Lingua Franca, Pidgin, and Creole. 3 April 2015 [29 April 2019]. (原始内容于2020-08-21). 
  6. ^ The Difference Between Lingua Franca, Pidgin, and Creole Languages. Teacher Finder. [29 April 2019]. (原始内容于2020-08-21). 
  7. ^ Directorate-General for Translation, European Commission. (PDF). Europa (web portal). 2011 [2020-07-13]. (原始内容 (PDF)存档于2012-11-15). 
  8. ^ Bae, Chul-hyun. Aramaic as a Lingua Franca During the Persian Empire (538-333 B.C.E.). Journal of Universal Language. 2004-03-31, 5 (1): 1–20 [2020-07-13]. ISSN 1598-6381. doi:10.22425/jul.2004.5.1.1. (原始内容于2018-12-21) (英语). 
  9. ^ Ostler, 2005 pp. 38–40
  10. ^ Ostler, 2010 pp. 163–167
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 Howard, Michael C. Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel. McFarland. 2014-01-10: 21 [2020-03-01]. ISBN 978-0-7864-9033-2. (原始内容于2021-04-12) (英语). 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 Andriotis, Nikolaos P. History of the Greek language
  13. ^ 胡适. 白话文学史. 百花文艺出版社. ISBN 7530632493. 
  14. ^ Mohammad Tahsin Siddiqi, Hindustani-English code-mixing in modern literary texts, University of Wisconsin, 1994, ... Hindustani is the lingua franca of both India and Pakistan ... 
  15. ^ Pulsipher, Lydia Mihelic; Pulsipher, Alex; Hapke, Holly M. World Regional Geography: Global Patterns, Local Lives. Macmillan. 2005-01-05 [2020-12-30]. ISBN 978-0-7167-1904-5. (原始内容于2020-08-24) (英语). ... By the time of British colonialism, Hindustani was the lingua franca of all of northern India and what is today Pakistan ... 
  16. ^ . Government of India Ministry of Human Resource Development Department of Education. [16 May 2016]. (原始内容存档于2012-02-22). 
  17. ^ Chandra, Abhimanyu. How Hindi became the language of choice in Arunachal Pradesh. Scroll.in. [2020-12-30]. (原始内容于2016-12-11) (美国英语). 
  18. ^ . [2020-07-13]. (原始内容存档于2020-08-03). 
  19. ^ Roychowdhury, Adrija (27 February 2018). "How Hindi Became Arunachal Pradesh's Lingua Franca." (页面存档备份,存于互联网档案馆The Indian Express. Retrieved 12 March 2019.
  20. ^ Mollin, Sandra. Euro-English assessing variety status. Tübingen: Narr. 2005. ISBN 382336250X. 
  21. ^ . United Nations. [25 January 2008]. (原始内容存档于2007-10-12). 
  22. ^ Canfield L., Robert. Turko-Persia in Historical Perspective. Cambridge University Press. 2002: 12. ISBN 9780521522915. 
  23. ^ Hodgson, Marshall G. S. The Expansion of Islam in the Middle Periods. The Venture of Islam 2. Chicago, USA. 1974: 293. 
  24. ^ Hodgson says, "It could even be said that Islamicate civilization, historically, is divisible in the more central areas into an earlier 'caliphal' and a later 'Persianate' phase; with variants in the outlying regions—Maghrib, Sudanic lands, Southern Seas, India,... (p. 294)"
  25. ^ Houston, Stephen; Robertson, John; Stuart, David. The Language of Classic Maya Inscriptions. Current Anthropology. 2000-06, 41 (3): 321–356 [2020-12-29]. ISSN 0011-3204. doi:10.1086/300142. (原始内容于2021-04-12) (英语). 
  26. ^ Kettunen & Helmke 2014,第13頁.
  27. ^ Kerry M. Hull. Interregional Interaction in Ancient Mesoamerica (Chapter 4 Hieroglyphic Ch'olan to Ch'orti'). 2019 [2020-03-02]. (原始内容于2021-04-12). 
  28. ^ Houston, S, J Robertson, and D Stuart. "The language of Classic Maya inscriptions." Current Anthropology 41.3 (2000): 321-356. Print.
  29. ^ Rupley, Lawrence; Bangali, Lamissa; Diamitani, Boureima (2013). Historical Dictionary of Burkina Faso. Rowman & Littlefield. p. 123
  30. ^ University of Cambridge Language Centre Resources - Fulfulde. University of Cambridge. [2021-04-02]. (原始内容于2021-02-08). 
  31. ^ Bokamba, Eyamba G. The spread of Lingala as a lingua franca in the Congo Basin. McLaughlin, Fiona (编). The Languages of Urban Africa. London, New York: Continuum. 2009: 50–70 [21 July 2011]. ISBN 978-1-84706-116-4. (原始内容于2021-04-12). 
  32. ^ Nurse & Thomas Spear (1985) The Swahili
  33. ^ Meyer, Ronny. Amharic as lingua franca in Ethiopia. Lissan: Journal of African Languages and Linguistics. 2006, 20 (1/2): 117–131 [2021-04-02]. (原始内容于2021-04-24) –通过Academia.edu (英语). 
  34. ^ Irving Kaplan. Area Handbook for Somalia. 1977: 72 [2022-09-12]. (原始内容于2022-10-14). 
  35. ^ Spoken languages of African countries - Nations Online Project. Nations Online Project. [2021-04-02]. (原始内容于2021-05-13). 
  36. ^ 36.0 36.1 Swahili language. Encyclopædia Britannica. 27 August 2014 [29 April 2019]. (原始内容于2019-07-23). 
  37. ^ E. A. Alpers, Ivory and Slaves in East Central Africa, London, 1975.., pp. 98–99 ; T. Vernet, "Les cités-Etats swahili et la puissance omanaise (1650–1720), Journal des Africanistes, 72(2), 2002, pp. 102–105.

通用語, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目需要补充更多来源, 2016年12月3日, 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除, 致使用者, 请搜索一下条目的标题, 来源搜索, 网页, 新闻, 书籍, 学术, 图像, 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源, 判定指引, 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充, 2014年5月24日, 若您熟悉来源语言和主题, 请协助参考外语维基百科扩充条目, 请勿直接提交机械翻译, 也不要翻译不可. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目需要补充更多来源 2016年12月3日 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目 无法查证的内容可能會因為异议提出而移除 致使用者 请搜索一下条目的标题 来源搜索 通用語 网页 新闻 书籍 学术 图像 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源 判定指引 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充 2014年5月24日 若您熟悉来源语言和主题 请协助参考外语维基百科扩充条目 请勿直接提交机械翻译 也不要翻译不可靠 低品质内容 依版权协议 译文需在编辑摘要注明来源 或于讨论页顶部标记 a href Template Translated page html title Template Translated page Translated page a 标签 此條目需要擴充 2007年9月26日 请協助改善这篇條目 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到 请在擴充條目後將此模板移除 提示 此条目的主题不是共同语 通用语 拉丁文 lingua franca 亦稱通行語 主要用于使用不同的语言的人之间进行交际的媒介 它是由于各种原因不同语言背景的人进行交际的一种共通語言 有时通用语也指一种完全固定下来的正式语言 因此以前人们认为 法语是歐洲外交通用语 通常一种语言 會因為在国际商务中被廣泛应用 而成为通用语 到了1920年代以後至今 由于大英帝国过去的領土遍及全球各地和美利堅合眾國主导大量国际组织以及世界民用航空的发展 英語便逐漸地取代了法語的國際通用语言的地位 目录 1 特征 2 通用语示例 2 1 西亞 2 2 東亞 2 3 南亚 2 4 穆斯林世界 2 5 欧洲 2 6 中亚和伊朗 2 7 美洲 2 8 非洲 3 相關條目 4 延伸閱讀 5 外部連結特征 编辑通用语指母语不同的人之间用于交流的任何语言 1 通用语可以指混合语例如皮钦语和克里奥尔语 也可以是一个国家 通常是殖民强权 的民族语言 但在殖民地或前殖民地的不同语言社区之间作为第二语言来用于交流 2 通用语是一个表示功能的词汇 与一种语言的历史或结构无关 3 通用语通常是已经存在并拥有母语使用者的语言 但它们也可以指在一个特定地区或环境里发展出来的皮钦语或克里奥尔语 皮钦语是两种或多种语言迅速混合起来的简化语言 而克里奥尔语通常被认为是皮钦语经过许多代的适应和演变而形成的复杂语言 4 已存在的通用语例如法语在大规模的贸易和政治事务中被用来促进沟通 而皮钦语和克里奥尔语则是在殖民环境下因殖民者与土著民族之间有交流需求而应运而生 5 已存在的通用语通常是广泛传播且高度发展的 有大量母语使用者 而皮钦语和克里奥尔语则是简化的沟通语言 包含松散的结构 较少的语法规则 且没有或只有较少母语使用者 克里奥尔语比皮钦语的发展程度更高 使用更复杂的结构 语法和词汇 其母语使用者也较多 6 地方话是特定地理社区的母语 而通用语则在贸易 宗教 政治或学术等方面在其原社区范围之外使用 例如 英语在英国是一种地方话 但在菲律宾则与菲律宾语一起被用作一种通用语言 类似地 阿拉伯语 法语 汉语普通话 西班牙语 葡萄牙语 印度斯坦语和俄语在工业 教育等领域作用通用语 其使用范围跨越地区和国家的界限 世界语和新共同语言等国际辅助语尚未在全球范围内广泛采用 因此目前不能被称为全球通用语 7 通用语示例 编辑主条目 通用語列表 英语 List of lingua francas 西亞 编辑 青铜时代中期和後期 阿卡德语作为美索不达米亚地区一系列帝国 阿卡德帝国 古亚述帝国 古巴比伦帝国 中亚述帝国 的语言 成为了西亚大部分地区的通用语 直到青銅時期晩期文明崩潰 公元前1000年起 其地位开始衰落 最後被亚兰语取代 亞蘭語 Aramaic 或譯為阿拉姆語 是西亞地區古早時期重要的通行語 大約在公元前1100年 由居住在今日敘利亞中部的亞蘭人使用 新亞述帝國國王提格拉特帕拉沙爾三世在公元前700年征服亞蘭城邦 亞蘭語就此變成帝國的通行語 8 逐漸取代阿卡德語 Akkadian 在西亞地區的地位 9 10 亞蘭語也是波斯阿契美尼德帝國的官方語言 以及基督教教主耶穌傳道 希臘語 logos logos 拉丁語 verbum 希伯來語 ד ב ר daḇar 英语 Dabar מ א מ ר ma ămar 英语 Maamor 亞蘭語 מימר 或 מימרא memra 和福音 希臘語 eὐaggelion euaggelion 拉丁语 bona annuntiatio 希伯來語 ב ש ור ה 或 ב ש ר ה bĕsorah 亞蘭語 בשורתא basoratha 的語言 11 公元前4世紀亞歷山大大帝的東征 古希臘語演變為通用希臘語 在接下來幾個世紀中 通用希臘語成為地中海地區和西亞地區的通用語 12 東亞 编辑 主条目 文言文 古漢語為古代東亞地區的通行語 是許多中華文化重要的傳統經典像是 論語 和 道德經 的紀錄語言 孔子宣揚 仁 戰國金文 簡帛文字 小篆 楷書 𡰥 仁 𰐼 𰑢 禮 甲骨文 金文 簡帛文字 傳抄古文 小篆 楷書 豊 𠃞 礼 禮 中庸 天命 老子宣揚 道 甲骨文 金文 簡帛文字 傳抄古文 小篆 楷書 𧗞 𧗟 衟 衜 𨖁 𨕥 道 𡬹 虛 簡帛文字 小篆 楷書 𧆳 虗 虛 虚 無為 自然 等思想 11 據胡適考證 至中國漢代 先秦時代的書面語 即文言文 已開始脫離漢代的日常口語 書面語開始向模擬復古和白話口語兩個方向發展 分別成為文言文和白話文的源頭 13 由於儒家思想和中華朝貢體系的影響形成了漢字文化圈 中國 朝鮮半島 日本 越南 琉球的文人和官吏 於20世紀之前都能通曉以漢字書寫的文言文 故文言文使用在幾乎所有正式的文書上 这些国家的口头语言 口語 差异很大 互相不能理解 而书面的汉字却起着疏通意思的作用 然而 朝鲜半岛及越南在20世纪後半叶逐渐废止了汉字 汉字文化圈曾共有的古典文言文的教育在进入近代后也几乎被废止 现在 文言文已经失去了东亚通用语的地位 南亚 编辑 梵語 Sanskrit 是在古代流行於南亞地區的重要通行語 也是印度教和佛教的宗教語言 上座部佛教的宗教語言是巴利語 佛教在中亞 英语 Buddhism in Central Asia 的宗教語言是健馱邏語 兩者都是和梵語相近的印度俗語 印度大乘佛教和說一切有部的宗教語言則是梵語 近兩千年來 梵語及古印度俗語憑借宗教傳播和文學創作深刻影響南亞和東南亞 形成印度文化圈 11 佛教教主釋迦牟尼和耆那教教主筏馱摩那 傳法 古印度俗語 婆羅米體 𑀥 𑀫 dhaṃma 佉盧體 𐨢 𐨪𐨨 dhrama 巴利語 僧伽羅體 ධම ම ධම ම dhamma 梵語 悉曇體 𑖠𑖨 𑖦 蘭札體 天城體 धर म dharma 和教導涅槃 古印度俗語 婆羅米體 𑀦 𑀯𑀡 佉盧體 𐨣 𐨬𐨞 nivaṇa 馬哈拉施特拉俗語 英语 Maharashtri Prakrit 婆羅米體 𑀡 𑀯 𑀯 𑀡 ṇivvaṇa 巴利語 僧伽羅體 න බ බ න න බ බ න nibbana 梵語 悉曇體 𑖡 𑖨 𑖪 𑖜 天城體 न र व ण nirvaṇa 解脫之道所用的語言 是一種和吠陀梵語 雅語 相近在摩揭陀國流通的俗語 稱為摩揭陀俗語 Magadhi Prakrit 在近现代 印度斯坦语 印地语 乌尔都语 是巴基斯坦和北印度的通用语 14 15 印度的许多邦都接受了三语教学 在使用印地语的邦为 a 印地语 梵语作为综合课程的一部分 b 任意一种现代印度语言 c 英语或其他现代欧洲语言 在不使用印地语的邦 顺序则为 a 地区语言 b 印地语 c 除了 a 和 b 以外的任意一种现代印度语言 d 英语或其他现代欧洲语言 16 此外 印地语也成为了东北部阿鲁纳恰尔邦的通用语 17 18 据估计该邦90 的人口会说印地语 19 穆斯林世界 编辑 貝都因人的民族語言阿拉伯語 Arabic 同時也是伊斯蘭教教主穆罕默德藉以傳誦古蘭經話語 英语 Logos Islam 阿拉伯語 كلمة kalima ك ل ام kalam 和真理 英语 Al Haqq 阿拉伯語 حق ḥaqq 的宗教語言 在公元700年 由於伊斯蘭教的傳播 穆斯林政權及王朝 英语 List of Muslim states and dynasties 在各地得以建立 令阿拉伯語不僅通行在西亞 北非 南亞 南洋群島的穆斯林居住區 在非穆斯林地區但穆斯林商人活躍的地方如宋元時期中國沿岸的港口也成為通行語 11 多数人以英语为母语的地区 英语是官方语言但大多数人不以英语为母语的地区 欧洲 编辑 在歐洲語言中 通用希臘語 Koine Greek 和拉丁語 Latin 是古代重要的通行語 隨公元前4世紀亞歷山大大帝的東征 古希臘語演變為通用希臘語 在接下來幾個世紀中 都是地中海地區和西亞地區的通用語 12 羅馬帝國興起 令拉丁語成為帝國的官方語言 促進拉丁語的擴散 通用希臘語仍保有第二語言的地位 羅馬帝國滅亡後 拉丁語在中世紀歐洲成為用於外交 學術的語言和基督教的宗教語言 天主教會用教會拉丁語作為宗教語言 東正教會用通用希臘語和古教會斯拉夫語 一些古老的地域性教仍保留該地區的古代語言作為宗教語言 例如古喬治亞語 古典亞美尼亞語 吉茲語 科普特語 敘利亞語 近代英語 另外也有許多教會直接採用當地現在的地方話作為宗教語言 12 11 11 19世纪末在地中海地区 特别是中东和北非 使用一種由罗曼语词汇和简单语法构成的混雜语言 稱為地中海通用語 英语 Mediterranean Lingua Franca 該語言的主要成份源自北義大利的威尼斯語和熱內亞語 其次為加泰隆尼亞語和法國南部的奧克語 後來又加入許多西班牙語和葡萄牙語的特色 並借用柏柏爾語 土耳其語 法語 希臘語 阿拉伯語的要素 欧盟内部 英语作为官方语言的使用 使得一些研究者调查是否已形成了一种新的英语方言歐陸英語 20 随着英国成为一个殖民大国 英语作为通用语在大英帝国的殖民地使用 在後殖民时代 一些新形成的独立国家选择继续使用英语作为官方语言 非洲法语国家 作为法国和比利时殖民史的遗存 法语在大多数西非和中非国家仍是通用语和官方语言 这些国家是法语国家及地区国际组织的成员 俄语在今天仍在中亚和高加索 俄罗斯帝国和苏联曾覆盖的地区 被使用 在中欧和东欧的部分地区也有很多人能听懂俄语 俄语仍然是獨立國家聯合體的官方语言 也是联合国六大工作语言之一 21 中亚和伊朗 编辑 薩曼尼德帝國 Samanid Empire 是伊朗人中興時期中的一部分 在這段期間裡波斯化的文化和身份被創造 伊朗的語言和傳統進入伊斯蘭世界之中 更導致突厥 波斯文化的形成 22 波斯的復興在伊斯蘭世界內產生新的整體文化取向 後來在穆斯林社會中出現的大多數較高級的本地文化語言 全部或部分依靠波斯語作為其主要的文學靈感來源 公元19世紀以前的波斯化的社會的例子有塞爾柱王朝 Seljuq 帖木兒帝國 Timurid 蒙兀兒帝國 Mughal 和鄂圖曼帝國 Ottoman 23 24 美洲 编辑 前哥倫布時期馬雅文明的馬雅祭司 英语 Maya priesthood 或書吏會以古典馬雅語寫下馬雅抄本 通常認為古典馬雅語是古奇奧蒂語 Chʼortiʼ 的書面語 25 26 推測菁英階層是以奇奧蒂語的古形 奇歐蘭語 Chʼolan 作为全馬雅地區的通用語 不過這些文本也有來自猶加敦馬雅語的影響 因此可能是以這兩種語言為基礎形成的通用語 27 古典期是馬雅文明的全盛期 約3世紀 9世紀 文字使用 設立紀念碑 營造建築及藝術創造均在這時期達於極盛 28 古典納瓦特爾語在公元七世紀到十六世紀晚期是美索亞美利加 墨西哥中部到哥斯大黎加西北部的地區 大部份地區的通用語 自此之後納瓦特爾語的重要性及影響力因為西班牙征服阿茲特克帝國而中斷 庫斯科的印加帝國皇帝將克丘亞語作為官方語言 克丘亞語也隨著印加帝國在第十四世紀的擴張而成了秘魯地區的通用語 到了十六世紀西班牙征服者的時代 克丘亞語已經擴及南美洲的許多地方 由於天主教教會選擇克丘亞語作為向安地斯山脈地區的美洲原住民傳教的語言 克丘亞語的使用地區超出了原本印加帝國的範圍 身為前西班牙殖民帝國的一部分 許多拉丁美洲國家獨立後以西班牙語作官方語言 西班牙語成為通行許多拉丁美洲國家的通用語 非洲 编辑 非洲歷史上由於貿易往來的需要 有些語言在局部地區發展為通行語 例如 柏柏爾語 北非和西非 11 迪尤拉語 英语 Dyula language 西非的西部 29 富拉語 西非 30 豪薩語 西非 11 林格拉語 剛果 31 史瓦希利語 東南非 32 阿姆哈拉語 衣索比亞 33 索馬利語 非洲之角 34 以及阿拉伯語 北非和非洲之角 35 史瓦希利語為非洲东海岸一些使用班图语的部落之间的通用语 该语言受到阿拉伯语很大的影响 36 史瓦希利語的文字最早出现在1711年 37 19世纪早期 史瓦希利語作为通用语的使用随着阿拉伯人象牙和奴隶贸易而向内陆转移 後来在欧洲殖民时代也被欧洲人接纳 德国殖民者在德属东非使用该语言作为行政语言 这影响了坦桑尼亚独立後对国家官方语言的选择 36 在殖民時代和後殖民時代 英語 法語 葡萄牙語及這些語言的克里奧爾語 成為許多非洲國家的官方語言或通行語 相關條目 编辑克里奧爾語 皮钦语 通用希臘語 国际辅助语 新通用语 筆談 文言文 延伸閱讀 编辑Heine Bernd 1970 Status and Use of African Lingua Francas ISBN 3 8039 0033 6 Kahane Henry Romanos 1958 The Lingua Franca in the Levant R A Hall Jr 1966 Pidgin and Creole Languages Cornell University Press ISBN 0 8014 0173 9 MELATTI Julio Cezar 1983 Indios do Brasil Sao Paulo Hucitec Press 48th edition外部連結 编辑查看维基词典中的词条 lingua franca English the universal language on the Internet 页面存档备份 存于互联网档案馆 Lingua franca del Mediterraneo o Sabir of professor Francesco Bruni in Italian Sample texts from Juan del Encina Le Bourgeois Gentilhomme Carlo Goldoni s L Impresario da Smyrna Diego de Haedo and other sources An introduction to the original Mediterranean Lingua Franca vehicular adj OED Online Oxford University Press July 2018 Web 1 November 2018 LINGUA FRANCA CHIMERA OR REALITY PDF 2020 07 13 ISBN 9789279189876 原始内容存档 PDF 于2020 02 27 Intro Sociolinguistics 页面存档备份 存于互联网档案馆 Pidgin and Creole Languages Origins and Relationships Notes for LG102 University of Essex Prof Peter L Patrick Week 11 Autumn term Romaine Suzanne Pidgin and Creole Languages Longman 1988 Lingua Franca Pidgin and Creole 3 April 2015 29 April 2019 原始内容存档于2020 08 21 The Difference Between Lingua Franca Pidgin and Creole Languages Teacher Finder 29 April 2019 原始内容存档于2020 08 21 Directorate General for Translation European Commission Studies on translation and multilingualism PDF Europa web portal 2011 2020 07 13 原始内容 PDF 存档于2012 11 15 Bae Chul hyun Aramaic as a Lingua Franca During the Persian Empire 538 333 B C E Journal of Universal Language 2004 03 31 5 1 1 20 2020 07 13 ISSN 1598 6381 doi 10 22425 jul 2004 5 1 1 原始内容存档于2018 12 21 英语 Ostler 2005 pp 38 40 Ostler 2010 pp 163 167 11 0 11 1 11 2 11 3 11 4 11 5 11 6 Howard Michael C Transnationalism in Ancient and Medieval Societies The Role of Cross Border Trade and Travel McFarland 2014 01 10 21 2020 03 01 ISBN 978 0 7864 9033 2 原始内容存档于2021 04 12 英语 12 0 12 1 12 2 Andriotis Nikolaos P History of the Greek language 胡适 白话文学史 百花文艺出版社 ISBN 7530632493 Mohammad Tahsin Siddiqi Hindustani English code mixing in modern literary texts University of Wisconsin 1994 Hindustani is the lingua franca of both India and Pakistan Pulsipher Lydia Mihelic Pulsipher Alex Hapke Holly M World Regional Geography Global Patterns Local Lives Macmillan 2005 01 05 2020 12 30 ISBN 978 0 7167 1904 5 原始内容存档于2020 08 24 英语 By the time of British colonialism Hindustani was the lingua franca of all of northern India and what is today Pakistan Three Language Formula Government of India Ministry of Human Resource Development Department of Education 16 May 2016 原始内容存档于2012 02 22 Chandra Abhimanyu How Hindi became the language of choice in Arunachal Pradesh Scroll in 2020 12 30 原始内容存档于2016 12 11 美国英语 Census of India Website Office of the Registrar General amp Census Commissioner India 2020 07 13 原始内容存档于2020 08 03 Roychowdhury Adrija 27 February 2018 How Hindi Became Arunachal Pradesh s Lingua Franca 页面存档备份 存于互联网档案馆 The Indian Express Retrieved 12 March 2019 Mollin Sandra Euro English assessing variety status Tubingen Narr 2005 ISBN 382336250X Department for General Assembly and Conference Management What are the official languages of the United Nations United Nations 25 January 2008 原始内容存档于2007 10 12 Canfield L Robert Turko Persia in Historical Perspective Cambridge University Press 2002 12 ISBN 9780521522915 Hodgson Marshall G S The Expansion of Islam in the Middle Periods The Venture of Islam 2 Chicago USA 1974 293 Hodgson says It could even be said that Islamicate civilization historically is divisible in the more central areas into an earlier caliphal and a later Persianate phase with variants in the outlying regions Maghrib Sudanic lands Southern Seas India p 294 Houston Stephen Robertson John Stuart David The Language of Classic Maya Inscriptions Current Anthropology 2000 06 41 3 321 356 2020 12 29 ISSN 0011 3204 doi 10 1086 300142 原始内容存档于2021 04 12 英语 Kettunen amp Helmke 2014 第13頁 sfn error no target CITEREFKettunenHelmke2014 help Kerry M Hull Interregional Interaction in Ancient Mesoamerica Chapter 4 Hieroglyphic Ch olan to Ch orti 2019 2020 03 02 原始内容存档于2021 04 12 Houston S J Robertson and D Stuart The language of Classic Maya inscriptions Current Anthropology 41 3 2000 321 356 Print Rupley Lawrence Bangali Lamissa Diamitani Boureima 2013 Historical Dictionary of Burkina Faso Rowman amp Littlefield p 123 University of Cambridge Language Centre Resources Fulfulde University of Cambridge 2021 04 02 原始内容存档于2021 02 08 Bokamba Eyamba G The spread of Lingala as a lingua franca in the Congo Basin McLaughlin Fiona 编 The Languages of Urban Africa London New York Continuum 2009 50 70 21 July 2011 ISBN 978 1 84706 116 4 原始内容存档于2021 04 12 Nurse amp Thomas Spear 1985 The Swahili Meyer Ronny Amharic as lingua franca in Ethiopia Lissan Journal of African Languages and Linguistics 2006 20 1 2 117 131 2021 04 02 原始内容存档于2021 04 24 通过Academia edu 英语 Irving Kaplan Area Handbook for Somalia 1977 72 2022 09 12 原始内容存档于2022 10 14 Spoken languages of African countries Nations Online Project Nations Online Project 2021 04 02 原始内容存档于2021 05 13 36 0 36 1 Swahili language Encyclopaedia Britannica 27 August 2014 29 April 2019 原始内容存档于2019 07 23 E A Alpers Ivory and Slaves in East Central Africa London 1975 pp 98 99 T Vernet Les cites Etats swahili et la puissance omanaise 1650 1720 Journal des Africanistes 72 2 2002 pp 102 105 取自 https zh wikipedia org w index php title 通用語 amp oldid 75455424, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。