fbpx
维基百科

汉语拼音

汉语拼音Hànyǔ Pīnyīn),是一種以拉丁字母現代標準漢語標音的方案,為現代標準漢語羅馬拼音的國際標準規範。汉语拼音在中国大陆新加坡[1]作为基础教育内容全面使用,是义务教育的重要内容。在海外,特别是常用現代標準漢語的地区如新加坡马来西亚菲律宾美国唐人街等,目前也在汉语教育中进行汉语拼音教学。臺灣自2008年開始,中文譯音使用原則也採用漢語拼音[2],但部分地名、道路名稱和護照姓名仍採用威妥瑪拼音郵政式拼音國語羅馬字國音二式抑或通用拼音[3]

汉语拼音系统是在1950年代由包括周有光在内的一群中国语言学家基于早期汉字拉丁化的基础开发的。汉语拼音同时是将汉字转写为拉丁字母的规范方式,也是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准。

国际标准ISO 7098(《中文罗马字母拼写法》)写道:“本国际标准解释了中国的官方语言现代标准汉语(普通话)的罗马化原则,由国务院于 1956-02-06 颁布的《普通话推广方针》中定义。本国际标准可用于书目、目录、索引、地名列表等的文件编制。”[4]

中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”

无论是ISO国际标准还是中国大陆法律规范,都明确指出了汉语拼音的性质和地位,即汉语普通话的拉丁拼写法或转写系统,而非汉语正寫法或汉语的文字系统。汉语拼音字母只是对方案所用拉丁字母个体的称谓,并不意味着汉语拼音是一种拼音文字全音素文字)。

历史

20世紀初期中文主要的音譯系統是由19世紀中葉時英國威妥瑪建立的威妥瑪拼音系統,該系統是一套用於拼寫中文官话普通話的羅馬拼音系統。中国民族知识分子采用拉丁字母设计汉语的注音最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化新文字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。

1936年埃德加·斯諾访问陕北时,发现徐特立正在苏区进行汉语拉丁化拼音方案的试验,并称这套方案基本能满足汉语拼音化的改革。此事被记入《西行漫记》一书,这套拼音方案也成为1949年中华人民共和国中央人民政府成立后大陆文字改革的基石之一。

根据中国共产党中央委员会主席毛泽东关于制定民族形式的汉语拼音文字方案的指示,中国文字改革研究委员会从1952年3月开始了以制定汉字笔画式拼音方案为主的研究工作。

1954年10月,中华人民共和国国务院总理周恩来提议设立“中国文字改革委员会”,并指示:拼音方案可以采用拉丁化,但是要能标出四声。

在试制民族形式的汉语拼音方案前后,1950年到1955年,全国各地和海外华侨共633人寄来了655个汉语拼音文字方案,文字改革研究委员会从中选择了264种,编印成《各地人士寄来汉语拼音文字方案汇编》两册,作为制定汉语拼音方案的重要参考资料。

汉语拼音文字方案大致有这样几种形式:汉字笔画式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、几种字母的混合形式、速记式、图案式、数字形式。

1956年9月26日,中国文字改革委员会主任吴玉章中国共产党第八次全国代表大会上作《关于中国文字改革问题》的发言。发言指出,“汉语拼音方案,采用罗马字母,这是确定了的。因为拉丁字母是现代大多数的民族语言中所公用的字母,并且是为中国知识界所已经熟悉的一种字母。……拼音方案,在目前主要的用途,是为了给汉字注音和用作教学普通话的工具。”

1957年11月1日,第六十次国务院全体会议通过《关于公布〈汉语拼音方案草案〉的决议》。

1958年1月10日,中国人民政治协商会议全国委员会举行报告会,国务院总理兼全国政协主席周恩来作了《当前文字改革的任务》的重要报告。报告规定了中国当前文字改革的任务是:简化汉字,推广普通话,制定和推行《汉语拼音方案》。并指出:汉语拼音方案是用来为汉字注音和推广普通话的,它并不是用来代替汉字的拼音文字。汉字的前途问题(是否拼音化、拉丁化)不属于当前文字改革任务的范围。

 
一所学校推广普通话的标语,使用汉语拼音(没有声调)注音

1958年1月27日,第一届全国人民代表大会第五次会议开始讨论《汉语拼音方案草案》。2月3日,吴玉章在第一届第五次会议上作《关于当前文字改革工作和汉语拼音方案的报告》。经过讨论后,2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准《汉语拼音方案》,并通过了《全国人民代表大会关于汉语拼音方案的决议》。

1965年5月12日,国家测绘总局中国文字改革委员会于联合颁发了《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法(草案)》。1976年6月进行了修订。[5]

1977年9月,联合国第三届地名标准化会议根据“名从主人”的原则,通过了《联合国第三届地名标准化会议:关于推荐用〈汉语拼音方案〉拼写中国地名作为中国地理名称罗马字母拼法的国际标准的决议》。大会认识到:《汉语拼音方案》是中国法定的罗马字母拼音方案;中国已制定了“中国地名汉语拼音拼写法”;注意到:《汉语拼音方案》从语言学的观点来看是健全的,也极宜作为中国地理名称罗马字母拼写依据;《中华人民共和国地图(汉语拼音版)》、《汉语拼音中国地名手册(英汉对照)》以及其他资料已经在中国出版;《汉语拼音方案》已经有了广泛的应用;考虑到:经过一个适当的过渡时期后,在国际上采用汉语拼音作为中国地理名称的罗马字母拼写依据是完全可能的;因此推荐:采用汉语拼音作为国际上用罗马字母拼写中国地理名称的(惟一)系统。

1978年9月26日,国务院批转中国文字改革委员会、国家测绘总局等单位的《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》,从1979年1月1日起,中华人民共和国在对外文件、书刊中的人名、地名的罗马字母拼写,一律采用汉语拼音方案拼写。“……改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法,是取代威妥玛式等各种旧拼法,消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施。”中国大陆此後即直接以汉语拼音“统一”大陆地方译名,只有拉萨内蒙古乌鲁木齐哈尔滨少数民族地方获保留旧式发音译名,像广州、汕头、厦门等原来使用粤音和潮汕发音、闽南发音的拼写全部取消。

1978年9月26日,国务院批转文字改革委员会、外交部、测绘总局、地名委员会《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》第三条规定:“在各外语中地名的专名部分原则上音译,用汉语拼音字母拼写,通名部分(如省、市、自治区、江、河、湖、海等)采取意译。但在专名是单音节时,其通名应视作专名的一部分,先音译,后重复意译。例如珠江,须翻译成“Zhujiang River”。

1979年6月15日,联合国秘书处关于采用汉语拼音的通知:“……从1979年6月15日起,联合国秘书处采用汉语拼音的新拼法作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准。从这一天起,秘书处起草、翻译或发出的各种文件都用汉语拼音书写中国名称。”

1980年代初,中国地名委员会制定了《中国地名汉语拼音字母拼音规则(草案)》。

1981年1月,中国地名委员会、中华人民共和国外交部、中国文字改革委员会和国家测绘总局发表公告称,“目前国际上虽然在拼写中国地名(包括台湾的地名)时,大多数使用了汉语拼音方案,但他们在对台电信联系等方面,还是沿用旧拼法。根据中央最近确定的对台工作的方针政策,和鉴于用汉语拼音方案拼写台湾地名存在的实际问题,我们的意见是:坚持一个中国,反对“两个中国”,坚持我国在联合国地名标准化会议的提案,用汉语拼音方案拼写包括台湾在内的中国地名;同时,又要承认现实,方便使用,有利于对台工作。今后我国向外提供罗马字母地名以及出版汉语拼音版地图时,台湾地名可以在汉语拼音方案拼法的后面括注惯用旧拼法,作为过渡。在我对台邮电联系时,台湾地名也可单独使用惯用旧拼法,作为一种变通的过渡办法。”[6]

1982年,国际标准化组织发出ISO 7098号文件(中文罗马字母拼写法)采用《汉语拼音方案》进行中文罗马字母拼写,1991年修订。

1984年12月25日,中国地名委员会中国文字改革委员会国家测绘局联合发布了《中国地名汉语拼音拼写规则(汉语部分)》。

1986年1月23日国务院发布《地名管理条例》,“第八条:中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。拼写细则,由中国地名委员会制定。”

1996年1月发布国家标准GB/T 16159-1996《汉语拼音正词法基本规则》,1996年7月实施。

2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过中华人民共和国国家通用语言文字法(2001年1月1日起施行),又一次确立了汉语拼音方案的法律地位。第十八条规定“国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。初等教育应当进行汉语拼音教学。”其中给出了“《汉语拼音方案》”的定义和使用范围,并且要求初等教育的汉语拼音教学。

2008年1月25日15时,中华人民共和国教育部举行2008年第1次例行新闻发布会介绍《汉语拼音方案》颁布50周年纪念活动有关内容及汉语拼音推行情况。

2008年9月16日,中華民國行政院跨部会议通过提案,放弃此前使用通用拼音的政策,改採漢語拼音為譯音標準,並從2009年1月1日起實施。

2011年10月发布国家标准GB/T 28039-2011《中国人名汉语拼音字母拼写规则》,2012年2月实施。[7]其中规定:“姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。”因而中国人姓名用汉语拼音拼写时如果名字在前、姓氏在后,是不符合推荐性国家标准的。

2012年6月29日,经国家质量监督检验检疫总局国家标准化管理委员会批准,发布《汉语拼音正词法基本规则》的修订版GB/T 16159-2012,2012年10月1日实施。[8][9]其中对原标准中关于非汉语人名、地名的汉语拼音拼写规则进行了修改。

1971年,新加坡引进《汉语拼音方案》,新加坡小学华文第二语文课本同时使用汉语拼音和注音字母注音。1972年,新的中学华文第二语文课本开始仅用汉语拼音注音。1974年,新加坡教育部正式宣布以汉语拼音取代注音字母,逐步实施,直至1979年全面采用汉语拼音。或许因担心学生同时学习英文、汉语拼音可能引发混淆,新加坡教育部决定,自1980年起,小四才开始教汉语拼音,直至小六。1992年,新加坡教育部规定,学校可根据实际情况自行决定自小二下学期或小三开始教汉语拼音。1993年,新加坡教育部决定自小一开始全面实施汉语拼音教学。2015年,新加坡出版小学华文课本《欢乐伙伴》,要求汉语拼音采用“分词连写”。[9]

拼音字母表

 
汉语拼音字母表

概說

字母 Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
名称音 a bê cê dê e êf gê ha yi jie kê êl êm nê o pê qiu ar ês tê wu vê wa xi ya zê
注音 ㄧㄝ ㄧㄡ

注:

  • 字母的读音与英语等使用的拉丁字母不同。
  • 字母V(注音ㄪ),只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。V一般对应濁唇齒擦音
  • 字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯。
  • 专有名词如人名、地名,第一个字母应大写。


汉语拼音采用拉丁字母及其組合和一些附加符号表示汉语的发音。对应汉语音系学(现代音韵学)的汉语音节结构划分,汉语拼音的形式构成也分为声母韵母声调三部分。

根据汉语拼音方案《字母表》的规定,汉语拼音使用26个现代基本拉丁字母,有大小写之分,字母顺序与英语字母表一致。其中字母V/v,在方案中规定为“拼写外来语少数民族语言和方言”之用。由于汉语拼音的实际职能仅限于拼写汉语普通话,如今这条规定已然无人问津。不过,字母V/v目前又作为一个键位成为《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》为不能省略两点附加符号的字母ü规定的通用键盘替代表示。

汉语拼音方案还使用了一些附加符号,主要是声调符号和字母ü上的两点符号。前者与字母的组合虽然数目有限,但具体和哪个字母形成组合其实都是临时的,因为一个声调符号就表示了整个音节的高低变化,即表示了一种“超音段音位”;后者来源于德语的元音变音字母(Umlaut),与字母u的组合固定地表示一个元音([y]),威妥玛拼音也有此用法。汉语拼音方案还规定了扬抑符的使用,用在e/z/c/s之上,形成ê//ĉ/ŝ,依次表示一个单元音韵母([ɛ])和三个卷舌塞擦音声母zh/ch/sh,这样的用法罕见于日常。

字母名称的发音设定是为了方便诵读和称呼、按字母表顺序记忆所有字母。现代中文字典及各类中文词典多数按照拼音字母表的顺序排列,在知道发音的前提下,可按字母顺序直接翻到所查字或词条,如同在英文词典中查找单词一样。实际上现在汉语拼音教学基本不使用名称音,直接按对应的读音称呼字母。

声母

汉语中每个音节起始处的辅音可以构成声母。汉语拼音方案《声母表》规定的声母符号一共有21个(不含w、y),按照原顺序排列如下:

字母 b p m f d t n l
发音
字母 g k h j q x
发音
字母 zh ch sh r z c s
发音

方案规定,在给汉字注音的时候,为了使拼式简短,zhchsh可以省作ĉŝng可以省作ŋ,然而这几个符号并不常用。

按照声母所对应辅音的发音部位发音方法分布,列表如下(方括号中是国际音标,下排為注音符號威妥瑪拼音):

注:ng在普通话中用於韵母,在某些方言以及老國音中则可作声母。

韵母

汉语拼音中一共有38个韵母,見下表[註 1]

開口呼 齊齒呼 合口呼 撮口呼




-i /ɿ/、/ʅ/
ㄭ 时
i /i/
丨 衣
u /u/
ㄨ 乌
ü /y/
ㄩ 迂
a /ä/
ㄚ 啊
ia /i̯ä/
丨ㄚ 呀
ua /u̯ä/
ㄨㄚ 蛙
o /ɔ/
ㄛ 喔[註 2]
uo /u̯o/
ㄨㄛ 窝
e /ɤ/
ㄜ 鹅
ê /ɛ/
ㄝ 诶
ie /i̯ɛ/
丨ㄝ 耶
üe /y̯ɛ/
ㄩㄝ 约
er /ɐɚ̯/[註 3]
ㄦ 儿




ai /ai̯/
ㄞ 哀
uai /u̯ai̯/
ㄨㄞ 歪
ei /ei̯/
ㄟ 诶
uei /u̯ei̯/
ㄨㄟ 威
ao[註 4] /ɑu̯/
ㄠ 熬
iao /i̯ɑu̯/
丨ㄠ 腰
ou /ou̯/
ㄡ 欧
iou /i̯ou̯/
丨ㄡ 优




an /an/
ㄢ 安
ian /i̯ɛn/
丨ㄢ 烟
uan /u̯an/
ㄨㄢ 弯
üan /y̯ɛn/
ㄩㄢ 冤
en /ən/
ㄣ 恩
uen /u̯ən/
ㄨㄣ 温
in /in/
丨ㄣ 因
ün /yn/
ㄩㄣ 晕
ang /ɑŋ/
ㄤ 昂
iang /i̯ɑŋ/
丨ㄤ 央
uang /u̯ɑŋ/
ㄨㄤ 汪
eng /ɤŋ/[註 5]
ㄥ 亨的韵母
ing /iŋ/
丨ㄥ 英
ueng /u̯əŋ/
ㄨㄥ 翁
iong /i̯ʊŋ/
ㄩㄥ 雍
ong /ʊŋ/
ㄨㄥ 轰的韵母

注释:

  1. “知、蚩、诗、日、资、雌、思”等七个音节的韵母用 i,即:知、蚩、诗、日、资、雌、思等字拼作 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si。
  2. 韵母ㄦ写成 er,用作韵尾的时候写成 r。例如:“儿童”拼作 ertong,“花儿”拼作 huar。
  3. 韵母ㄝ单独使用的时候写成ê。
  4. i 列的韵母,前面没有声母的时候,写成 yi(衣)、ya(呀)、ye(耶)、yao(腰)、you(优)、yan(烟)、yin(因)、yang(央)、ying(英)、yong(雍)。
  5. u 列的韵母,前面没有声母的时候,写成 wu(乌)、wa(蛙)、wo(窝)、wai(歪)、wei(威)、wan(弯)、wen(温)、wang(汪)、weng(翁)。
  6. ü 列的韵母,前面没有声母的时候,写成 yu(迂)、yue(约)、yuan(冤)、yun(晕);ü 上两点省略。
  7. ü 列的韵母跟声母 j、q、x 拼的时候,写成 ju(居)、qu(区)、xu(虚),ü上两点省略;但是跟声母 l、n 拼的时候,仍然写成 lü(吕)、nü(女)。
  8. iou、uei、uen 前面加声母的时候,写成 iu、ui、un,例如 niu(牛)、gui(归)、lun(论)。
  9. 在给汉字注音的时候,为了使拼式简短[註 6],ng 可以省作 ŋ,zh、sh、ch 可省作 ẑ、ŝ、ĉ。
  10. ㄨㄥ有兩種寫法:ㄨㄥ若之前沒有加其他聲母時,單純的發為「ㄨ+ㄥ」(/wəŋ/),此時拼音寫成ueng。若前方有聲母,則會發為「ㄨ+ㄫ」(/ʊŋ/),此時拼音寫成-ong(而非-ueng)。

韵母的分类

按照韵母的结构和发音特点,普通话韵母可作不同的分类。

  • 按韵母的结构分类:普通话韵母按结构可分为单韵母、复韵母和鼻韵母三类。
  • 按韵母的口形分类:韵母可根据韵头分为四类,称为四呼,即開口呼(a、o、e、ê)、齊齒呼(i)、合口呼(u)和撮口呼(ü)。汉语拼音的韵母表就是按此排列的[註 7]

韻頭、韻腹、韻尾

复韵母由韻頭、韻腹、韻尾組成:

  • 韵母只有一个元音(如a),或者一个元音带一个鼻辅音(如an)的话,该元音称为韵腹,所带的鼻辅音称为韵尾
  • 韵母若由两个元音构成(如ao、ie),开口度较大的元音为韵腹,余下的元音若在韵腹前则称为韵头(又称介音),若在韵腹后则称为韵尾。
  • 韵母有三个元音(如iou),或者两个元音带一个鼻辅音(如ueng)的话,则中间的元音是韵腹,第一个元音是韵头,韵腹后的元音或鼻辅音为韵尾。

bo、po、mo、fo 的發音

唇音聲母b、p、m、f沒有開合的對立,與後元音o相拼時,受其為圓唇元音的影響 ,於聲母後產生合口介音u。因此,bo、po、mo、fo的實際發音為/pu̯o//pʰu̯o//mu̯o//fu̯o/,可視作buo、puo、muo、fuo之省略,注音符號的拼寫亦有相同情形。[10]

書寫規則

字型

汉语拼音方案公布时,小写字母a和g采用了单层[註 8]写法“ɑ”和“ɡ”,而字母“y”则使用三角形字怀的写法。这些印刷上的习惯一直沿用,影响到了学习者的书写,在中國大陸初等教育體系中若寫爲其他字體形式有時会有被判錯的情形。《汉语拼音方案》本身并没有规定用哪种字体——方案规定:“字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯”。[11]

中国大陆正规的语言学专著、语文教材和对外汉语教学出版物多采取这样的字形。方正出品的中文字库也大多采用这一设计,从而出现西文字符设计不统一的现象。这一举措的初衷是由于担心初学拼音字母的学童在书写中去机械模仿常见印刷体ag的字形。但是现代的字符编码与文字排印技术下,很多人并不能很好地处理这一问题,关于汉语拼音字形的不必要争论也仍在继续。[12][13]

声调

 
普通话四声调值用曲线法表示

现代汉语普通话中有四个声调以及轻声,其声调符号借鉴了五度标记法[14]

  • 第一声阴平,或平调¯):
ā (ɑ̄) ē ī ō ū ǖ Ā Ē Ī Ō Ū Ǖ
  • 第二声阳平,或升调ˊ):
á (ɑ́) é í ó ú ǘ Á É Í Ó Ú Ǘ
  • 第三声上声,或上音ˇ):
ǎ (ɑ̌) ě ǐ ǒ ǔ ǚ Ǎ Ě Ǐ Ǒ Ǔ Ǚ
  • 第四声去声,或去音ˋ):
à (ɑ̀) è ì ò ù ǜ À È Ì Ò Ù Ǜ
  • 轻声,不标符号:
a (ɑ) e i o u ü A E I O U Ü

阳平符号从左下写起(提),去声符号从左上写起。

每个汉字由韵母和声母配合构成一个音节构成。在韵母上部应该标出声调,为了方便也可省略。

汉语拼音中标声调位置的規則如下:

  1. 標在最前面的a、o或e,例如舞蹈(dǎo)。
  2. 如果没有a、o或e,則標在最後面的i、u或ü,例如長久(jiǔ)、配對(duì)。

声调一律标原调,不标变调。但是在语音教学时可以根据需要按变调标写。

和注音聲調的區別是,漢語拼音第一聲必須標「¯」,而不能像注音那樣常常省略聲調。在漢語拼音中不標註聲調表示是輕聲,而並非第一聲。

鼻音

音調符號可以直接標在 m 與 n 之上表示鼻音,例如 ḿ[註 9]ńňǹ 用來拼寫「呒」、「呣」、「唔」、「嗯」等字的讀音[註 10]

轻声

轻声在汉语拼音中不标调,如:你们(nǐmen)。而某些辞书上是通过在音节前加点的方式来表示轻声,如:你们(nǐ·men)。

儿化

发音为单韵母“er”(注音符号:ㄦ)的字(如:儿、尔、耳[15])做韵尾时的音变为r[16]。 读处于词尾的“儿”字时,只保留卷舌的动作,与前一个音节融合成一个音节。在拼音中写作r。

隔音符号

a、o、e 开头的音节连接在其他音节后面的时候要使用隔音符号(')。其中《方案》(1958)只要求在音节的界限发生混淆时使用:

  • kù'ài(酷爱)
  • Xī'ān(西安)
  • Cháng'é(嫦娥)

但《方案》诸作者之前(林曦 1955)[17]、之后(周有光 1961)的文献都认为,在不混淆的情况下也应该使用隔音符号:

  • bēi'āi(悲哀)
  • jiāo'ào(骄傲)
  • dōng'ān(东安)

在《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》(1984)中,也表述为“凡以a、o、e开头的非第一音节,在a、o、e前用隔音符号隔开”[18]

  • Xī'ān(西安)
  • Jiàn'ōu(建瓯)
  • Tiān'é(天峨)

2012年的《正字法》第6.1.12.1节也在没有发生混淆的情况下使用了隔音符号:zǒng'éryánzhī (总而言之)。

正词法

汉语拼音的正词法由《汉语拼音正词法基本规则》(GB/T 16159-2012)给出。[19]

汉语拼音正词法的基本原则和英语相似。词语之间用空格分开,每句话开头要大写,专有名词也要大写。[19]

原则上汉语拼音以词为基本单位进行拼写(例如:幼儿→yòu'ér)。对于组合而成、表明整体概念的词,分两种情况:音节不超过三个的连写(例如:维基娘→Wéijīniáng),不然应尽量分词写出:维基百科可以拆为Wéijī Bǎikē,但例如“中华民国”这作为一个整体的词不可分割,写作Zhōnghuámínguó[19](§5)

汉语拼音正词法也指定了一套分词规则:[19](§6)

  1. 名词和后面的方位词分写,但成词者不拆开:[19](§6.1.1)
    • 网络上→wǎngluò shàng
    • 网上邻居→wǎngshàng línjū
  2. 动词和动态助词“着”、“了”、“过”连写。(§6.1.2.1)句末的“了”属语气助词,不连。(§6.1.2.2)
    • 破坏了→pòhuàile
    • 这锅子我背了→Zhè guōzi wǒ bēi le.

汉语拼音的首字母缩写、大小写、换行、标点使用和英语的相关规则相似:

  • 首字母缩写
    • 单个词者,取每个音节的首字母。维基→WéijīWJ
    • 多个词者,取每个单词的首字母。新华字典→Xīnhuá ZìdiǎnXZ
    • 缩写后可带句号空格。W. J. , X. Z.
    • 人名缩写时保留姓氏。诸葛孔明→Zhūgě KǒngmíngZhūgě K. M.
  • 大小写
    • 每句话的第一句要大写。Měi jù huà de dì-yī jù yào dàxiě.
    • 专有名词,如“维基百科”,在每个词的首字母大写,或者全部大写。Wéijī Bǎikē, WÉIJĪ BǍIKĒ.

字母词读音

对于有汉语拼音首字母缩略而成的字母词或代号,在实际运用中的读音一般没有统一规定的标准,可以选用以下的三种读法常见读法:

  1. 读如原汉字读音
  2. 读如英文字母发音
  3. 读如汉语拼音字母读音,比较少见

但部分情景下,存在规范读法,中国大陆旅客列车车次的读法就是其中一例。按规定,车次中的字母应读作按照其所代表的汉字的读音来读,如“K388次”应读作“快三百八十八次”,“L4000次”读作“临四〇〇〇次”,“G7001次”读作“高七〇〇一次”等。

j、q、x等字母的来源

拼音中j、q、x的讀法跟大多數歐洲語言的讀法有所不同,使得初次見到漢語拼音的人大都無法正確發音,至於為什麼會採用這三個字母,原因一半為了易於輸入,一半為了一致性:直到現在,在一個普通的鍵盤輸入ASCII以外的字母(即不是A-Z的字母)麻煩性比較高,因此拼音一個設計原則是避免使用讀音符號(即á à ã ä â)的拉丁化系統,這也是ü可以用u、v或yu代替的原因。既然拼音只可以使用A-Z,其他音編排了「bpmf」後餘下的字母只有j、q、x。雖然可以採用复合字母ch和sh代表[tɕʰ][ɕ],但這會導致兩個問題:一、j ch sh 是一組,但j用一個字母而ch sh兩個字母導致拼音方案不整齊;二、到了zh ch sh的時候會導致衝突。到頭来,漢語拼音中同一字母的變讀其實根本就不少,在教學中也沒出現多少問題。

  • j的发音与英语的j的发音较为接近,所以用j表示。
  • q在绝大多数语言中发音为[k],与汉语发音不同。采用q的原因在于,读q的團音字古代读[k][kʰ],这种现象在一些南方汉语中还有保留,例如闽南语中“气”,念做[kʰi],“棋”念做[ki]。另外在阿尔巴尼亚语裡q的发音近似汉语拼音q。
  • 普通話的聲母[x]在漢語拼音中用字母h表示,比如“航”[xaŋ]拼音寫作hang。聲母為漢語拼音x的團音字古代读[x],这种现象在一些南方汉语里还有保留,如闽南语等南方語言里,“下”念做[xa]。另外,普通話的聲母[ɕ]在汉语拼音中用字母x表示,在拉丁化新文字中xi表示,而巴斯克语葡萄牙语中,x发音为[ʃ],较为接近[20],现代越南语字母中的x表示今音为[s],古音为[ɕ]的声母。

功能

汉语拼音对普及识字以及初等教育起了很大的作用。同时它也为语源学汉语与其他语言的比较提供了一个非常重要的工具。此套拼音更规范于普通话的发音,系统地体现了普通話发音的规则。

随着電腦的普及,汉语拼音输入法也是一种常用的中文输入法

由于汉语拼音是一种只书写读音的体系,无法取代汉字。用汉语拼音拼写汉字的文章很难懂,因此,它不是一种正式的书写方式,而是汉语的一种辅助工具。汉语拼音是汉语罗马化的统一规范,用于汉字不方便或者无法使用的领域。

汉语拼音化

由于汉字复杂,学习需時,并且不如英文输入计算机般直接,热衷汉语文字改革的爱好者为了发展出拉丁化的汉语拼音文字,正在汉语拼音方案的基础上研究分词连写和分化定型同音词等问题。中国语文现代化学会为在中国大陆实现所谓“一语双文”而进行了一些研究。

自从1986年初废除第二批简化字以来,中华人民共和国政府采用了以维持现状,追求语言文字使用的连续性和稳定性为主的语言文字政策,放弃了“汉字拉丁化”的计划。

问题

讀音

  • q、x所表示的音与大多数语言的读音相差极大,非母語者容易误读。例如,英语q通常作/k/音,x通常用来表示词中的/ks/音,在极少数以x开头的词汇读/z/。虽然q、x所表示的音从历史语言学的角度而言有一定道理(见上面“j、q、x的来源”一节),但对于不了解汉语的人而言,是很难懂的。
  • 由於以浊音字母(b、d、g)表示不送气清音,导致在學習有浊音的語言如闽南语吴语日語等時,教学中遇到不少困难,不少人受漢語拼音影響而无法正确发出浊音。
    • 尤其是考虑到汉语拼音采用拉丁字母,这样,汉语拼音用浊音字母表示不送气清音的习惯,会对其他采用拉丁字母的语言的学习造成严重的负迁移现象。例如,受到汉语拼音影响的英语学习者,常将英文的[b]音误解为汉语拼音中以b表示的不送气清音[p]。相同的现象见于德语荷兰语等。至于法语西班牙语等缺少送气清爆破音的语言,受到汉语拼音影响的初学者更是对于p/b、k/g、t/d的对立无所适从,因为对这一人群而言,这两组音的听感是近似的,且都应该用汉语拼音字母b、g、d表达。
  • 由於拼音尽量减省字母尽量达成能够只用一个字母分别表示声母、韵母、介音的效果,同一拼音字母出现在不同位置或不同的组合可能出现不同的发音,学习者发音时须将减省的发音还原而并非直觉的一字对一音[註 11],如“哥”和“给”中的e音素不同;j、q、x后的ü省去两点与介音“-u-”有两个音值而只用一个字母标不同;i有两个音值“即”和“至”,均用i标导致很多非官话语言区的中年人读不准;-ian、-üan(注意:-üan前接声母时省去两点,简写为-uan)中的a并不读/a/而是/ɛ/,不少非官话语言区的中年人会将“远”读成/jwan/,增加了学习者的困难。[註 12]

電腦處理

  • ü 这一字母不便于用常用的美式鍵盤作电脑输入,主流的汉语拼音输入法中都以v代替输入。英语中没有这一字母,因此,带有这一字母的汉语人名、地名转写为英语时,有时只好将两点省去,写为u,引起混淆,例如女娲被转写为Nuwa。中華人民共和國自發行電子護照以來,對人名中的「ü」都轉寫成「yu」,如呂姓一律作「Lyu」[7][21][註 13]。2011年10月发布国家标准GB/T 28039-2011《中国人名汉语拼音字母拼写规则》明文规定:“根据技术处理的特殊需要,必要的场合(如公民护照、对外文件和书刊等),大写字母Ü可以用YU代替。例如: Lǚ Hépíng 拼写为: LYU HEPING 吕和平”。另外一個類似的問題是字母ê,但該問題的嚴重性比ü要小得多,因為大部分ê在拼音中皆已省略為e而不造成混淆,比如ye,yue等的e其實都是ê(ㄝ)而並非e(ㄜ)。可以這樣省略的原因是普通話中並無yi+e(丨ㄜ),yu+e(ㄩㄜ)這樣的音節。而唯一可能出現混淆的是單獨出現ê的情況,因為普通話中同時存在ê(ㄝ)和e(ㄜ)這兩個音,實際上單獨的ê常常會改拼為ei,而ê常常完全不使用,比如絕大部分拼音輸入法無法輸入ê,若想輸入「誒」和「欸」等ê(ㄝ)讀音的漢字,則只能輸成「ei」。很多教材也不教該字母,aoe後面直接是iuü,而將ê完全無視。
  • 沒有統一的軟件實施方案
    • 汉语拼音用声调附标的方式表示声调,需要使用专门的方式输入。
    • 因上一點,大多输入是用决策树人工智能來估計常見字、詞。
    • 汉语拼音方案的原文使用了手写体的单层 a、g,不少书籍排版时试图与其保持一致。不过国家标准对于这两个字母的形状没有特别规定,且教育部也推荐按照普通拉丁字母样式书写。[11](3.3.4.1:8,9)
    • 有些軟件無法直寫,垂直排版時必須旋轉90度。

对其他语言拼音的影响

中国的少数民族语言(包括藏语拼音新维文)、汉语方言在新创文字时都受到汉语拼音的影响。

Unicode输入码位

根据ISO 7098:2015《信息与文献——中文罗马字母拼写法》(英語:Information and Documentation: Chinese Romanization),汉语拼音所使用的四声字符应当使用组合附加符号内的字符,而非使用注音符号使用的间距修饰字符英语Spacing Modifier Letters,而组合后的常用带调拼音字符因收录于GB/T 2312与其后的GBKGB 18030内,因此Unicode也收录了汉语拼音内的常用带调拼音字符。[22]

基于正字法原则,所有拼音都需要对应的大小写字母以在句子开始时大写,或者在代表专有名词时使用。

汉语拼音带调字符表[1][2]
字母 阴平 阳平 上声 去声
组合附加符号 ̄ (U+0304) ́ (U+0301) ̌ (U+030C) ̀ (U+0300)
常用音节
大写 A Ā (U+0100) Á (U+00C1) Ǎ (U+01CD) À (U+00C0)
E Ē (U+0112) É (U+00C9) Ě (U+011A) È (U+00C8)
I Ī (U+012A) Í (U+00CD) Ǐ (U+01CF) Ì (U+00CC)
O Ō (U+014C) Ó (U+00D3) Ǒ (U+01D1) Ò (U+00D2)
U Ū (U+016A) Ú (U+00DA) Ǔ (U+01D3) Ù (U+00D9)
Ü (U+00DC) Ǖ (U+01D5) Ǘ (U+01D7) Ǚ (U+01D9) Ǜ (U+01DB)
小写 a ā (U+0101) á (U+00E1) ǎ (U+01CE) à (U+00E0)
e ē (U+0113) é (U+00E9) ě (U+011B) è (U+00E8)
i ī (U+012B) í (U+00ED) ǐ (U+01D0) ì (U+00EC)
o ō (U+014D) ó (U+00F3) ǒ (U+01D2) ò (U+00F2)
u ū (U+016B) ú (U+00FA) ǔ (U+01D4) ù (U+00F9)
ü (U+00FC) ǖ (U+01D6) ǘ (U+01D8) ǚ (U+01DA) ǜ (U+01DC)
罕用音节
大写 Ê (U+00CA) Ê̄ (U+00CA U+0304) Ế (U+1EBE) Ê̌ (U+00CA U+030C) Ề (U+1EC0)
M M̄ (U+004D U+0304) Ḿ (U+1E3E) M̌ (U+004D U+030C) M̀ (U+004D U+0300)
N N̄ (U+004E U+0304) Ń (U+0143) Ň (U+0147) Ǹ (U+01F8)
小写 ê (U+00EA) ê̄ (U+00EA U+0304) ế (U+1EBF) ê̌ (U+00EA U+030C) ề (U+1EC1)
m m̄ (U+006D U+0304) ḿ (U+1E3F) m̌ (U+006D U+030C) m̀ (U+006D U+0300)
n n̄ (U+006E U+0304) ń (U+0144) ň (U+0148) ǹ (U+01F9)
备注
1.^ 黄色底色代表Unicode没有单独编码码位给该字符,需要使用组合序列来表达该字符(如上示范)。[22]
2.^ 灰色底色代表《现代汉语词典》内没有收录使用该拼音字符的字。[22]
 
微软拼音输入法
使用汉语拼音输入法时输出ḿ/ǹ时对应私人使用区的U+E7C7与U+E7C8。

另外,GBK于编码时把「ḿ」与「ǹ」分别转码至私人使用区的U+E7C7 () 与U+E7C8 ()[23],导致一些国标字体如中易宋体也将这两个音节映射进入私用区码位,一些输入法如RIME输入法与搜狗拼音输入法也在选择ḿ与ǹ时输出私用区字符,再加上GB 18030于编码时将ḿ、ǹ的映射码位对换,因此会有一些输入法和字体文件根据不同文件的码位定义而无法互相匹配,造成无法正确输入、输出这两个音节。[22]

汉语拼音简化字符
大写 小写 备注 示例[1]
Ĉ (U+0108) ĉ (U+0109) ch的简略写法 常可拼为ĉáŋ
Ŝ (U+015C) ŝ (U+015D) sh的简略写法 傷可拼为ŝāŋ
Ẑ (U+1E90) ẑ (U+1E91) zh的简略写法 張可拼为ẑāŋ
Ŋ (U+014A) ŋ (U+014B) ng的简略写法 讓可拼为ràŋ,嗯可拼为ŋ̀
备注
1.^ 示范简化拼法,如此简省拼式实际上罕用。

汉语拼音内所使用的其他标点符号如下:

拼音符号
中文标点符号 拼音标点符号 使用方式 示例
(U+3002) . (U+002E) 标注句子结束。 你好。 Nǐ hǎo.
(U+FF0C)/ (U+3001) , (U+002C) 表示句子停顿。 你,好吗? Nǐ, hǎo ma?
—— (U+2014 U+2014) — (U+2014) 表示话题或语气的转变,声音的延长和解释要说明的语句等。 枢纽部分──中央大厅 shūniǔ bùfèn—zhōngyāng dàtīng
…… (U+2026 U+2026) … (U+2026) 标示原文省略。 我…… Wǒ…
· (U+00B7) 轻声符号。 吗 ·ma
- (U+002D) 连接相关意义的字。 公关 gōng-guān
' (U+0027) 分开音节。 西安 Xī'ān (与先 xiān区分)

其他标点符号应当依照GB/T 15834的规定使用相对应的西文标点符号。

 
展示四款楷体内的单层a拼音。注意带调字母相对普通字母的字形与宽度

在教育界,某些字体会根据书写习惯将字母a和g设计成单层ɑ/ɡ,而遵从GB/T 2312的字体一般都将带调字母设计成单层a,可是却将普通字母设计成双层a,导致同字体内的设计不一。[22]统一码(Unicode)并未提供官方区分单层a与单层g的独立编码,但因为国际音标(IPA)需要分开单层a/g与双层a/g,因此在需要使用单层a/g的情况下可使用国际音标的ɑ/ɡ。部分国标标准(GB/T 5007.1–85, GB 18030)和扩展标准(如ISO-IR-165)所新增新增的汉语拼音字母亦包含以下定义的字符。[24]在日常使用时,毋需区分单层a/g与双层a/g。

单层字母
字母 单层字母代表符号 备注
a ɑ (U+0251) 国际音标 /ɑ/
α (U+03B1) 希腊字母阿拉法,不建议使用
g ɡ (U+0261) 国际音标 /ɡ/
单层 a 带调字符表[1]
字母 阴平 阳平 上声 去声
ɑ (U+03B1) ᾱ (U+1FB1) ά (U+1F71) α̌ (U+03B1 U+030C) ὰ (U+1F70)
备注
1.^ 黄色底色代表Unicode没有单独编码码位给该字符,需要使用组合序列来表达该字符(如上示范)。[22]

參見

注释

  1. ^ "/ /"內是國際音標,僅供參考。其中/i̯//u̯//y̯/也常常表示為/j//w//ɥ/,每組前後兩者發音幾乎一模一樣,但在語言學上仍有細微的差異。
  2. ^ 根据中华人民共和国教育部在2007年7月31日对网友的答复,“《汉语拼音方案》于1958年在第一届全国人民代表大会第五次会议上通过。方案中‘o’和‘uo’分别直音(用同音汉字拟音)为‘喔’和‘窝’。其实,‘喔’有三个读音,其中有两个是用作叹词。在此,‘喔’应读为用作叹词的‘ō’,而不应读为用作‘鸡鸣;鸡啼声’的‘wō’。
  3. ^ 尚有爭議,也有學者認為是/ɐɚ/或/ɑɻ/或/ɤɻ/,甚至是單獨的/ɚ/。
  4. ^ 一说原定为au/iau,但因手写体易与an混淆而修改
  5. ^ 有時也讀作/əŋ/。
  6. ^ 如此简省拼式實際上罕用。
  7. ^ 而ê基本不用,基本都併入e中,拼音輸入法中若想輸入ê對應的漢字,需要用ei代替。
  8. ^ 术语“层”(英語:storey),用在字体排印学
  9. ^ Unicode 未收此字元,要用组合字符 m̀ 顯示。
  10. ^ 其中數個是為編纂《漢語大字典》而需要額外補充;起初附錄於 GB 2312 之字模集,爾後收納於 GBKGB 18030
  11. ^ iu、ui、un等拼音方式也是省略後的结果,极端一点就会有注音符号的样子,如miu音中复韵母只用一字母表示,但大部分其他复韵母省略的情况下却会造成混淆而不会像注音符号般一个复韵母就编一个符号来表示。
  12. ^ 有人[谁?]認為这不是拼音的问题,而是一个语言学问题。“烟、远”这两个音节在传统音韵学上一直认为与“安”押韵,在注音符号及其他罗马化方案中,皆将“烟、远”转写成ㄧㄢ、—ian、—üan。语言学上认为此处/ɛ//a/的一个音位变体,在转写时,可以写原音位,而不写其音位变体,因此,方案中写作-ian、-üan是合理的。然而這個寫原音位而不寫變體的原則在漢語拼音中並不一致適用:j、q、x是團音「g基k欺h希」和尖音「z齎c妻s西」分別變體而來,比如郵政式拼音的北京Peking,清華 Tsinghua 都區分尖團而不寫變體,但是漢語拼音仍舊照注音符號寫變體,這是因為j,q,x來源於兩套聲母,而ian中的a來源于單一/ɛ/,情況不同。另外,注音符號中ㄨㄥ(翁)在聲母後變體為ong,漢語拼音還把轉寫變體獨立於原音位之外,實際上,中華民國政府1941年公佈的《中華新韻》已經將聲母後的ong和獨立韻母weng置於兩個不同韻部之下,漢語拼音將其分開來寫並非首創。可見得所謂語音轉寫原則仍然有很大的彈性。
  13. ^ 事实上,ü也是EASCII字符之一。按住ALT键并依次输入数字键区数字2、5、2(大写字母为2、2、0)可直接输入该字符。

参考文献

引用

  1. ^ 赵守辉. “汉语拼音”在新加坡的实践——历史与现状. 北华大学学报(社会科学版). 2010, 11 (5): 30–35. ISSN 1009-5101. CNKI BHDX201005008. NSSD 2000011654 . 
  2. ^   中文譯音使用原則 (民國97年). 维基文库. 2008. 六、海外華語教學原則,除使用注音符號者外,涉及採用羅馬拼音者,以採用漢語拼音為原則。七、其他中文譯音,除國際通用或特定詞、約定俗成者(如我國歷史朝代、地名、傳統習俗及文化名詞)外,以漢語拼音為準。 
  3. ^ . 中央社. 2009-02-21 [2012-10-24]. (原始内容存档于2014-02-26) (中文(繁體)). 
  4. ^ 存档副本. [2022-01-01]. (原始内容于2016-06-17). 
  5. ^ 少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法. 中华人民共和国教育部. 2012-06-29. (原始内容于2016-03-04). 
  6. ^ . 中华人民共和国教育部语言文字应用研究所. [2013-03-07]. (原始内容存档于2010-11-22). 
  7. ^ 7.0 7.1 国家技术监督有关部门. GB/T 28039-2011 中国人名汉语拼音字母拼写规则 (PDF). [2020-02-17]. (原始内容 (PDF)于2021-01-02).  (扫描件,文字版 (页面存档备份,存于互联网档案馆))
  8. ^ 国家标准《汉语拼音正词法基本规则》发布. 中华人民共和国教育部. 2012-07-17. (原始内容于2021-03-09). 
  9. ^ 9.0 9.1 汪惠迪:新加坡与汉语拼音国际化. 联合早报网. 2017-04-01. 
  10. ^ 刘明华. 汉语拼音方案的O韵母与UO韵母之辨. 科学之友. 2008, (11): 126–127 [2018-12-08]. (原始内容于2021-04-16). 
  11. ^ 11.0 11.1 Tung, Bobby; Chen, Yijun; Liang, Hai; LIU, Eric Q.; Zhang, Aijie; Wu, Xiaoqian; Li, Angel; Ishida, Richard. Requirements for Chinese Text Layout. W3C. [18 March 2016]. (原始内容于2016-04-19). 
  12. ^ 厉致谦. 拉丁字母的故事. Type is Beautiful. 2009-04-17 [2017-02-19]. (原始内容于2018-03-17). 
  13. ^ Eric Q. LIU. The Type — Wǒ ài pīnyīn!. The Type. [2020-06-04]. (原始内容于2020-10-01). 
  14. ^ 王力. 汉语音韵. 北京: 中华书局. 2002. ISBN 9787101008319. 
  15. ^ 汪德琪. 对规范儿化的争议. 江西师范大学学报(哲学社会科学版). 1987年第3期. pp. 58–60
  16. ^ 1958年 汉语拼音方案
  17. ^ 《汉语拼音基础知识》林曦著 第35页
  18. ^ 关于颁发《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的通知 (PDF). 1984-12-25 [2021-12-11]. (原始内容 (PDF)于2021-12-11). 凡过去关于汉语地名的汉语拼音字母拼写规定与此规则相矛盾的,均以此规则为准 
  19. ^ 19.0 19.1 19.2 19.3 19.4 国家技术监督有关部门. GB/T 16159-2012 汉语拼音正词法基本规则 (PDF). [2020-02-17]. (原始内容 (PDF)于2020-12-06).  (扫描件,文字版 (页面存档备份,存于互联网档案馆))
  20. ^ . [2011-04-15]. (原始内容存档于2014-07-14). 
  21. ^ . [2012-08-23]. (原始内容存档于2012-11-27). 
  22. ^ 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 Eric Q. LIU. The Type — Wǒ ài pīnyīn!. The Type. [2020-06-04]. (原始内容于2020-10-01). 
  23. ^ 林卯. 自制像素字体7年后总算升了0.5版本:Ozla 5.5“Mendelev”(钔捷列夫). bangumi.tv. [2020-06-04]. (原始内容于2021-04-16). 
  24. ^ Lunde, Ken Roger. 第二版. O'Reilly. 2008年十二月 [2022-05-05]. ISBN 978-0-596-51447-1. (原始内容存档于2011-08-29). 

来源

书籍

外部链接

  • 拼音查詢 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Wikia汉语拼音版
  • ISO 7098:2015 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 国际标准官方网站
  • 汉语拼音方案 中华人民共和国教育部网站()
  • 汉语拼音正词法基本规则 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 中华人民共和国教育部网站
  • 《万能汉语拼音字母配置与生成法则》 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 汉语拼音网 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 台灣的中文譯音使用原則 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 《漢語拼音是比較好的漢字羅馬化方案》 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 漢語拼音方案 (页面存档备份,存于互联网档案馆(繁體中文)
  • Wǒ ài pīnyīn!(我爱拼音) (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 中文 (漢字) 轉換拼音系統 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • The Progress of Pinyin. CIA. [2019-04-27]. (原始内容于2020-11-13) (英语). 
  • Pinyin Tone Tool (archive)

汉语拼音, hànyǔ, pīnyīn, 是一種以拉丁字母為現代標準漢語標音的方案, 為現代標準漢語羅馬拼音的國際標準規範, 在中国大陆和新加坡, 作为基础教育内容全面使用, 是义务教育的重要内容, 在海外, 特别是常用現代標準漢語的地区如新加坡, 马来西亚, 菲律宾和美国唐人街等, 目前也在汉语教育中进行教学, 臺灣自2008年開始, 中文譯音使用原則也採用漢語拼音, 但部分地名, 道路名稱和護照姓名仍採用威妥瑪拼音, 郵政式拼音, 國語羅馬字, 國音二式抑或通用拼音, 系统是在1950年代由包括周有光在内的一群. 汉语拼音 Hanyǔ Pinyin 是一種以拉丁字母為現代標準漢語標音的方案 為現代標準漢語羅馬拼音的國際標準規範 汉语拼音在中国大陆和新加坡 1 作为基础教育内容全面使用 是义务教育的重要内容 在海外 特别是常用現代標準漢語的地区如新加坡 马来西亚 菲律宾和美国唐人街等 目前也在汉语教育中进行汉语拼音教学 臺灣自2008年開始 中文譯音使用原則也採用漢語拼音 2 但部分地名 道路名稱和護照姓名仍採用威妥瑪拼音 郵政式拼音 國語羅馬字 國音二式抑或通用拼音 3 汉语拼音系统是在1950年代由包括周有光在内的一群中国语言学家基于早期汉字拉丁化的基础开发的 汉语拼音同时是将汉字转写为拉丁字母的规范方式 也是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准 国际标准ISO 7098 中文罗马字母拼写法 写道 本国际标准解释了中国的官方语言现代标准汉语 普通话 的罗马化原则 由国务院于 1956 02 06 颁布的 普通话推广方针 中定义 本国际标准可用于书目 目录 索引 地名列表等的文件编制 4 中华人民共和国国家通用语言文字法 第十八条规定 汉语拼音方案 是中国人名 地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范 并用于汉字不便或不能使用的领域 无论是ISO国际标准还是中国大陆法律规范 都明确指出了汉语拼音的性质和地位 即汉语普通话的拉丁拼写法或转写系统 而非汉语正寫法或汉语的文字系统 汉语拼音字母只是对方案所用拉丁字母个体的称谓 并不意味着汉语拼音是一种拼音文字 全音素文字 目录 1 历史 2 拼音字母表 2 1 概說 2 2 声母 2 3 韵母 2 3 1 韵母的分类 2 3 2 韻頭 韻腹 韻尾 2 3 3 bo po mo fo 的發音 3 書寫規則 3 1 字型 3 2 声调 3 3 鼻音 3 4 轻声 3 5 儿化 3 6 隔音符号 3 7 正词法 4 字母词读音 5 j q x等字母的来源 6 功能 6 1 汉语拼音化 7 问题 7 1 讀音 7 2 電腦處理 8 对其他语言拼音的影响 9 Unicode输入码位 10 參見 11 注释 12 参考文献 12 1 引用 12 2 来源 13 外部链接历史 编辑主条目 漢語拼音史 20世紀初期中文主要的音譯系統是由19世紀中葉時英國人威妥瑪建立的威妥瑪拼音系統 該系統是一套用於拼寫中文官话或普通話的羅馬拼音系統 中国民族知识分子采用拉丁字母设计汉语的注音最早可以追溯到1906年朱文熊的 江苏新字母 和1908年刘孟扬的 中国音标字书 还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化新文字 所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础 1936年埃德加 斯諾访问陕北时 发现徐特立正在苏区进行汉语拉丁化拼音方案的试验 并称这套方案基本能满足汉语拼音化的改革 此事被记入 西行漫记 一书 这套拼音方案也成为1949年中华人民共和国中央人民政府成立后大陆文字改革的基石之一 根据中国共产党中央委员会主席毛泽东关于制定民族形式的汉语拼音文字方案的指示 中国文字改革研究委员会从1952年3月开始了以制定汉字笔画式拼音方案为主的研究工作 1954年10月 中华人民共和国国务院总理周恩来提议设立 中国文字改革委员会 并指示 拼音方案可以采用拉丁化 但是要能标出四声 在试制民族形式的汉语拼音方案前后 1950年到1955年 全国各地和海外华侨共633人寄来了655个汉语拼音文字方案 文字改革研究委员会从中选择了264种 编印成 各地人士寄来汉语拼音文字方案汇编 两册 作为制定汉语拼音方案的重要参考资料 汉语拼音文字方案大致有这样几种形式 汉字笔画式 拉丁字母式 斯拉夫字母式 几种字母的混合形式 速记式 图案式 数字形式 1956年9月26日 中国文字改革委员会主任吴玉章在中国共产党第八次全国代表大会上作 关于中国文字改革问题 的发言 发言指出 汉语拼音方案 采用罗马字母 这是确定了的 因为拉丁字母是现代大多数的民族语言中所公用的字母 并且是为中国知识界所已经熟悉的一种字母 拼音方案 在目前主要的用途 是为了给汉字注音和用作教学普通话的工具 1957年11月1日 第六十次国务院全体会议通过 关于公布 汉语拼音方案草案 的决议 汉语拼音方案草案 经中国文字改革委员会提出后 两年来 由中国人民政治协商会议全国委员会和各地方协商委员会组织了广泛的讨论 并且由国务院组织汉语拼音方案审订委员会加以审核修订 最后又由中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会召开扩大会议加以审议 现在由国务院全体会议通过 准备提请全国人民代表大会下次会议讨论和批准 并且决定登报公布 让全国人民事先知道 应用汉语拼音方案为汉字注音来帮助识字和统一读音 对于改进学校语文教学 推广普通话 扫除文盲 都将起推进作用 对于少数民族制定文字和学习汉语方面 也有重大意义 因此 这个方案草案在提请全国人民代表大会讨论和批准之后 可以在师范 中小学校 成人补习学校 扫盲教育和出版等方面逐步推行 并在实践过程中继续求得完善化 具体办法 将由教育部 文化部及其他有关单位会同中国文字改革委员会分别拟定 报告国务院批准施行 关于公布 汉语拼音方案草案 的决议 1958年1月10日 中国人民政治协商会议全国委员会举行报告会 国务院总理兼全国政协主席周恩来作了 当前文字改革的任务 的重要报告 报告规定了中国当前文字改革的任务是 简化汉字 推广普通话 制定和推行 汉语拼音方案 并指出 汉语拼音方案是用来为汉字注音和推广普通话的 它并不是用来代替汉字的拼音文字 汉字的前途问题 是否拼音化 拉丁化 不属于当前文字改革任务的范围 一所学校推广普通话的标语 使用汉语拼音 没有声调 注音 1958年1月27日 第一届全国人民代表大会第五次会议开始讨论 汉语拼音方案草案 2月3日 吴玉章在第一届第五次会议上作 关于当前文字改革工作和汉语拼音方案的报告 经过讨论后 2月11日 第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准 汉语拼音方案 并通过了 全国人民代表大会关于汉语拼音方案的决议 第一届全国人民代表大会第五次会议讨论了国务院周恩来总理提出的关于汉语拼音方案草案的议案 和中国文字改革委员会吴玉章主任关于当前文字改革和汉语拼音方案的报告 决定 一 批准汉语拼音方案 二 原则同意吴玉章主任关于当前文字改革和汉语拼音方案的报告 认为应该继续简化汉字 积极推广普通话 汉语拼音方案作为帮助学习汉字和推广普通话的工具 应该首先在师范 中 小学校进行教学 积累教学经验 同时在出版等方面逐步推行 并且在实践过程中继续求得方案的进一步完善 第一届全国人民代表大会第五次会议关于汉语拼音方案的决议 1965年5月12日 国家测绘总局和中国文字改革委员会于联合颁发了 少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法 草案 1976年6月进行了修订 5 1977年9月 联合国第三届地名标准化会议根据 名从主人 的原则 通过了 联合国第三届地名标准化会议 关于推荐用 汉语拼音方案 拼写中国地名作为中国地理名称罗马字母拼法的国际标准的决议 大会认识到 汉语拼音方案 是中国法定的罗马字母拼音方案 中国已制定了 中国地名汉语拼音拼写法 注意到 汉语拼音方案 从语言学的观点来看是健全的 也极宜作为中国地理名称罗马字母拼写依据 中华人民共和国地图 汉语拼音版 汉语拼音中国地名手册 英汉对照 以及其他资料已经在中国出版 汉语拼音方案 已经有了广泛的应用 考虑到 经过一个适当的过渡时期后 在国际上采用汉语拼音作为中国地理名称的罗马字母拼写依据是完全可能的 因此推荐 采用汉语拼音作为国际上用罗马字母拼写中国地理名称的 惟一 系统 1978年9月26日 国务院批转中国文字改革委员会 国家测绘总局等单位的 关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告 从1979年1月1日起 中华人民共和国在对外文件 书刊中的人名 地名的罗马字母拼写 一律采用汉语拼音方案拼写 改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法 是取代威妥玛式等各种旧拼法 消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施 中国大陆此後即直接以汉语拼音 统一 大陆地方译名 只有拉萨 内蒙古 乌鲁木齐 哈尔滨等少数民族地方获保留旧式发音译名 像广州 汕头 厦门等原来使用粤音和潮汕发音 闽南发音的拼写全部取消 维基文库中相关的原始文献 国务院批转关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告1978年9月26日 国务院批转文字改革委员会 外交部 测绘总局 地名委员会 关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明 第三条规定 在各外语中地名的专名部分原则上音译 用汉语拼音字母拼写 通名部分 如省 市 自治区 江 河 湖 海等 采取意译 但在专名是单音节时 其通名应视作专名的一部分 先音译 后重复意译 例如珠江 须翻译成 Zhujiang River 1979年6月15日 联合国秘书处关于采用汉语拼音的通知 从1979年6月15日起 联合国秘书处采用汉语拼音的新拼法作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准 从这一天起 秘书处起草 翻译或发出的各种文件都用汉语拼音书写中国名称 1980年代初 中国地名委员会制定了 中国地名汉语拼音字母拼音规则 草案 1981年1月 中国地名委员会 中华人民共和国外交部 中国文字改革委员会和国家测绘总局发表公告称 目前国际上虽然在拼写中国地名 包括台湾的地名 时 大多数使用了汉语拼音方案 但他们在对台电信联系等方面 还是沿用旧拼法 根据中央最近确定的对台工作的方针政策 和鉴于用汉语拼音方案拼写台湾地名存在的实际问题 我们的意见是 坚持一个中国 反对 两个中国 坚持我国在联合国地名标准化会议的提案 用汉语拼音方案拼写包括台湾在内的中国地名 同时 又要承认现实 方便使用 有利于对台工作 今后我国向外提供罗马字母地名以及出版汉语拼音版地图时 台湾地名可以在汉语拼音方案拼法的后面括注惯用旧拼法 作为过渡 在我对台邮电联系时 台湾地名也可单独使用惯用旧拼法 作为一种变通的过渡办法 6 1982年 国际标准化组织发出ISO 7098号文件 中文罗马字母拼写法 采用 汉语拼音方案 进行中文罗马字母拼写 1991年修订 1984年12月25日 中国地名委员会 中国文字改革委员会和国家测绘局联合发布了 中国地名汉语拼音拼写规则 汉语部分 1986年1月23日国务院发布 地名管理条例 第八条 中国地名的罗马字母拼写 以国家公布的 汉语拼音方案 作为统一规范 拼写细则 由中国地名委员会制定 1996年1月发布国家标准GB T 16159 1996 汉语拼音正词法基本规则 1996年7月实施 2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过中华人民共和国国家通用语言文字法 2001年1月1日起施行 又一次确立了汉语拼音方案的法律地位 第十八条规定 国家通用语言文字以 汉语拼音方案 作为拼写和注音工具 汉语拼音方案 是中国人名 地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范 并用于汉字不便或不能使用的领域 初等教育应当进行汉语拼音教学 其中给出了 汉语拼音方案 的定义和使用范围 并且要求初等教育的汉语拼音教学 2008年1月25日15时 中华人民共和国教育部举行2008年第1次例行新闻发布会介绍 汉语拼音方案 颁布50周年纪念活动有关内容及汉语拼音推行情况 2008年9月16日 中華民國行政院跨部会议通过提案 放弃此前使用通用拼音的政策 改採漢語拼音為譯音標準 並從2009年1月1日起實施 2011年10月发布国家标准GB T 28039 2011 中国人名汉语拼音字母拼写规则 2012年2月实施 7 其中规定 姓和名分写 姓在前 名在后 姓名之间用空格分开 因而中国人姓名用汉语拼音拼写时如果名字在前 姓氏在后 是不符合推荐性国家标准的 2012年6月29日 经国家质量监督检验检疫总局 国家标准化管理委员会批准 发布 汉语拼音正词法基本规则 的修订版GB T 16159 2012 2012年10月1日实施 8 9 其中对原标准中关于非汉语人名 地名的汉语拼音拼写规则进行了修改 1971年 新加坡引进 汉语拼音方案 新加坡小学华文第二语文课本同时使用汉语拼音和注音字母注音 1972年 新的中学华文第二语文课本开始仅用汉语拼音注音 1974年 新加坡教育部正式宣布以汉语拼音取代注音字母 逐步实施 直至1979年全面采用汉语拼音 或许因担心学生同时学习英文 汉语拼音可能引发混淆 新加坡教育部决定 自1980年起 小四才开始教汉语拼音 直至小六 1992年 新加坡教育部规定 学校可根据实际情况自行决定自小二下学期或小三开始教汉语拼音 1993年 新加坡教育部决定自小一开始全面实施汉语拼音教学 2015年 新加坡出版小学华文课本 欢乐伙伴 要求汉语拼音采用 分词连写 9 拼音字母表 编辑参见 汉语拼音音节列表 汉语拼音字母表 概說 编辑 字母 Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz名称音 a be ce de e ef ge ha yi jie ke el em ne o pe qiu ar es te wu ve wa xi ya ze注音 ㄚ ㄅㄝ ㄘㄝ ㄉㄝ ㄜ ㄝㄈ ㄍㄝ ㄏㄚ ㄧ ㄐㄧㄝ ㄎㄝ ㄝㄌ ㄝㄇ ㄋㄝ ㄛ ㄆㄝ ㄑㄧㄡ ㄚㄦ ㄝㄙ ㄊㄝ ㄨ ㄪㄝ ㄨㄚ ㄒㄧ ㄧㄚ ㄗㄝ注 字母的读音与英语等使用的拉丁字母不同 字母V 注音ㄪ 只用来拼写外来语 少数民族语言和方言 V一般对应濁唇齒擦音 字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯 专有名词如人名 地名 第一个字母应大写 汉语拼音采用拉丁字母及其組合和一些附加符号表示汉语的发音 对应汉语音系学 现代音韵学 的汉语音节结构划分 汉语拼音的形式构成也分为声母 韵母和声调三部分 根据汉语拼音方案 字母表 的规定 汉语拼音使用26个现代基本拉丁字母 有大小写之分 字母顺序与英语字母表一致 其中字母V v 在方案中规定为 拼写外来语 少数民族语言和方言 之用 由于汉语拼音的实际职能仅限于拼写汉语普通话 如今这条规定已然无人问津 不过 字母V v目前又作为一个键位成为 汉语拼音方案的通用键盘表示规范 为不能省略两点附加符号的字母u 规定的通用键盘替代表示 汉语拼音方案还使用了一些附加符号 主要是声调符号和字母u 上的两点符号 前者与字母的组合虽然数目有限 但具体和哪个字母形成组合其实都是临时的 因为一个声调符号就表示了整个音节的高低变化 即表示了一种 超音段音位 后者来源于德语的元音变音字母 Umlaut 与字母u的组合固定地表示一个元音 y 威妥玛拼音也有此用法 汉语拼音方案还规定了扬抑符的使用 用在e z c s 之上 形成e ẑ ĉ ŝ 依次表示一个单元音韵母 ɛ 和三个卷舌塞擦音声母zh ch sh 这样的用法罕见于日常 字母名称的发音设定是为了方便诵读和称呼 按字母表顺序记忆所有字母 现代中文字典及各类中文词典多数按照拼音字母表的顺序排列 在知道发音的前提下 可按字母顺序直接翻到所查字或词条 如同在英文词典中查找单词一样 实际上现在汉语拼音教学基本不使用名称音 直接按对应的读音称呼字母 声母 编辑 汉语中每个音节起始处的辅音可以构成声母 汉语拼音方案 声母表 规定的声母符号一共有21个 不含w y 按照原顺序排列如下 字母 b p m f d t n l发音 ㄅ 玻 ㄆ 坡 ㄇ 摸 ㄈ 佛 ㄉ 得 ㄊ 特 ㄋ 讷 ㄌ 勒字母 g k h j q x发音 ㄍ 哥 ㄎ 科 ㄏ 喝 ㄐ 基 ㄑ 欺 ㄒ 希字母 zh ch sh r z c s发音 ㄓ 知 ㄔ 蚩 ㄕ 诗 ㄖ 日 ㄗ 资 ㄘ 雌 ㄙ 思方案规定 在给汉字注音的时候 为了使拼式简短 zh ch sh 可以省作ẑ ĉ ŝ ng 可以省作ŋ 然而这几个符号并不常用 按照声母所对应辅音的发音部位 发音方法分布 列表如下 方括号中是国际音标 下排為注音符號及威妥瑪拼音 雙唇音 唇齒音 齒齦音 翘舌音 齦顎音 軟顎音 聲門音鼻音 濁音 m m ㄇ m n n ㄋ n塞音 不送氣 清音 b p ㄅ p d t ㄉ t g k ㄍ k ʔ 送氣 p pʰ ㄆ p t tʰ ㄊ t k kʰ ㄎ k 塞擦音 不送氣 清音 z ʦ ㄗ ts zh ʈʂ ㄓ ch j ʨ ㄐ chi送氣 c ʦʰ ㄘ ts ch ʈʂʰ ㄔ ch q ʨʰ ㄑ ch i擦音 清音 f f ㄈ f s s ㄙ s sh ʂ ㄕ sh x ɕ ㄒ hs h x ㄏ h近音 濁音 r ʐ ㄖ j邊音 濁音 l l ㄌ l注 ng在普通话中用於韵母 在某些方言以及老國音中则可作声母 韵母 编辑 汉语拼音中一共有38个韵母 見下表 註 1 開口呼 齊齒呼 合口呼 撮口呼單元音韻母 i ɿ ʅ ㄭ 时 i i 丨 衣 u u ㄨ 乌 u y ㄩ 迂a a ㄚ 啊 ia i a 丨ㄚ 呀 ua u a ㄨㄚ 蛙o ɔ ㄛ 喔 註 2 uo u o ㄨㄛ 窝e ɤ ㄜ 鹅e ɛ ㄝ 诶 ie i ɛ 丨ㄝ 耶 ue y ɛ ㄩㄝ 约er ɐɚ 註 3 ㄦ 儿複元音韻母 ai ai ㄞ 哀 uai u ai ㄨㄞ 歪ei ei ㄟ 诶 uei u ei ㄨㄟ 威ao 註 4 ɑu ㄠ 熬 iao i ɑu 丨ㄠ 腰ou ou ㄡ 欧 iou i ou 丨ㄡ 优帶鼻音韻母 an an ㄢ 安 ian i ɛn 丨ㄢ 烟 uan u an ㄨㄢ 弯 uan y ɛn ㄩㄢ 冤en en ㄣ 恩 uen u en ㄨㄣ 温in in 丨ㄣ 因 un yn ㄩㄣ 晕ang ɑŋ ㄤ 昂 iang i ɑŋ 丨ㄤ 央 uang u ɑŋ ㄨㄤ 汪eng ɤŋ 註 5 ㄥ 亨的韵母 ing iŋ 丨ㄥ 英 ueng u eŋ ㄨㄥ 翁iong i ʊŋ ㄩㄥ 雍 ong ʊŋ ㄨㄥ 轰的韵母注释 知 蚩 诗 日 资 雌 思 等七个音节的韵母用 i 即 知 蚩 诗 日 资 雌 思等字拼作 zhi chi shi ri zi ci si 韵母ㄦ写成 er 用作韵尾的时候写成 r 例如 儿童 拼作 ertong 花儿 拼作 huar 韵母ㄝ单独使用的时候写成e i 列的韵母 前面没有声母的时候 写成 yi 衣 ya 呀 ye 耶 yao 腰 you 优 yan 烟 yin 因 yang 央 ying 英 yong 雍 u 列的韵母 前面没有声母的时候 写成 wu 乌 wa 蛙 wo 窝 wai 歪 wei 威 wan 弯 wen 温 wang 汪 weng 翁 u 列的韵母 前面没有声母的时候 写成 yu 迂 yue 约 yuan 冤 yun 晕 u 上两点省略 u 列的韵母跟声母 j q x 拼的时候 写成 ju 居 qu 区 xu 虚 u上两点省略 但是跟声母 l n 拼的时候 仍然写成 lu 吕 nu 女 iou uei uen 前面加声母的时候 写成 iu ui un 例如 niu 牛 gui 归 lun 论 在给汉字注音的时候 为了使拼式简短 註 6 ng 可以省作 ŋ zh sh ch 可省作 ẑ ŝ ĉ ㄨㄥ有兩種寫法 ㄨㄥ若之前沒有加其他聲母時 單純的發為 ㄨ ㄥ weŋ 此時拼音寫成ueng 若前方有聲母 則會發為 ㄨ ㄫ ʊŋ 此時拼音寫成 ong 而非 ueng 韵母的分类 编辑 按照韵母的结构和发音特点 普通话韵母可作不同的分类 按韵母的结构分类 普通话韵母按结构可分为单韵母 复韵母和鼻韵母三类 按韵母的口形分类 韵母可根据韵头分为四类 称为四呼 即開口呼 a o e e 齊齒呼 i 合口呼 u 和撮口呼 u 汉语拼音的韵母表就是按此排列的 註 7 韻頭 韻腹 韻尾 编辑 复韵母由韻頭 韻腹 韻尾組成 韵母只有一个元音 如a 或者一个元音带一个鼻辅音 如an 的话 该元音称为韵腹 所带的鼻辅音称为韵尾 韵母若由两个元音构成 如ao ie 开口度较大的元音为韵腹 余下的元音若在韵腹前则称为韵头 又称介音 若在韵腹后则称为韵尾 韵母有三个元音 如iou 或者两个元音带一个鼻辅音 如ueng 的话 则中间的元音是韵腹 第一个元音是韵头 韵腹后的元音或鼻辅音为韵尾 bo po mo fo 的發音 编辑 唇音聲母b p m f沒有開合的對立 與後元音o相拼時 受其為圓唇元音的影響 於聲母後產生合口介音u 因此 bo po mo fo的實際發音為 pu o pʰu o mu o fu o 可視作buo puo muo fuo之省略 注音符號的拼寫亦有相同情形 10 書寫規則 编辑字型 编辑 汉语拼音方案公布时 小写字母a和g采用了单层 註 8 写法 ɑ 和 ɡ 而字母 y 则使用三角形字怀的写法 这些印刷上的习惯一直沿用 影响到了学习者的书写 在中國大陸初等教育體系中若寫爲其他字體形式有時会有被判錯的情形 汉语拼音方案 本身并没有规定用哪种字体 方案规定 字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯 11 中国大陆正规的语言学专著 语文教材和对外汉语教学出版物多采取这样的字形 方正出品的中文字库也大多采用这一设计 从而出现西文字符设计不统一的现象 这一举措的初衷是由于担心初学拼音字母的学童在书写中去机械模仿常见印刷体a 和g 的字形 但是现代的字符编码与文字排印技术下 很多人并不能很好地处理这一问题 关于汉语拼音字形的不必要争论也仍在继续 12 13 声调 编辑 普通话四声调值用曲线法表示 现代汉语普通话中有四个声调以及轻声 其声调符号借鉴了五度标记法 14 第一声 阴平 或平调 a ɑ e i ō u ǖ A E i Ō u Ǖ第二声 阳平 或升调 ˊ a ɑ e i o u ǘ A E I o U Ǘ第三声 上声 或上音 ˇ ǎ ɑ e ǐ ǒ ǔ ǚ Ǎ E Ǐ Ǒ Ǔ Ǚ第四声 去声 或去音 ˋ a ɑ e i o u ǜ A E I O U Ǜ轻声 不标符号 a ɑ e i o u u A E I O U U阳平符号从左下写起 提 去声符号从左上写起 每个汉字由韵母和声母配合构成一个音节构成 在韵母上部应该标出声调 为了方便也可省略 汉语拼音中标声调位置的規則如下 標在最前面的a o或e 例如舞蹈 dǎo 如果没有a o或e 則標在最後面的i u或u 例如長久 jiǔ 配對 dui 声调一律标原调 不标变调 但是在语音教学时可以根据需要按变调标写 和注音聲調的區別是 漢語拼音第一聲必須標 而不能像注音那樣常常省略聲調 在漢語拼音中不標註聲調表示是輕聲 而並非第一聲 鼻音 编辑 音調符號可以直接標在 m 與 n 之上表示鼻音 例如 ḿ m 註 9 n n ǹ 用來拼寫 呒 呣 唔 嗯 等字的讀音 註 10 轻声 编辑 轻声在汉语拼音中不标调 如 你们 nǐmen 而某些辞书上是通过在音节前加点的方式来表示轻声 如 你们 nǐ men 儿化 编辑 发音为单韵母 er 注音符号 ㄦ 的字 如 儿 尔 耳 15 做韵尾时的音变为r 16 读处于词尾的 儿 字时 只保留卷舌的动作 与前一个音节融合成一个音节 在拼音中写作r 隔音符号 编辑 a o e 开头的音节连接在其他音节后面的时候要使用隔音符号 其中 方案 1958 只要求在音节的界限发生混淆时使用 ku ai 酷爱 Xi an 西安 Chang e 嫦娥 但 方案 诸作者之前 林曦 1955 17 之后 周有光 1961 的文献都认为 在不混淆的情况下也应该使用隔音符号 bei ai 悲哀 jiao ao 骄傲 dōng an 东安 在 中国地名汉语拼音字母拼写规则 汉语地名部分 1984 中 也表述为 凡以a o e开头的非第一音节 在a o e前用隔音符号隔开 18 Xi an 西安 Jian ōu 建瓯 Tian e 天峨 2012年的 正字法 第6 1 12 1节也在没有发生混淆的情况下使用了隔音符号 zǒng eryanzhi 总而言之 正词法 编辑 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充 若您熟悉来源语言和主题 请协助参考外语维基百科扩充条目 请勿直接提交机械翻译 也不要翻译不可靠 低品质内容 依版权协议 译文需在编辑摘要注明来源 或于讨论页顶部标记 a href Template Translated page html title Template Translated page Translated page a 标签 汉语拼音的正词法由 汉语拼音正词法基本规则 GB T 16159 2012 给出 19 汉语拼音正词法的基本原则和英语相似 词语之间用空格分开 每句话开头要大写 专有名词也要大写 19 原则上汉语拼音以词为基本单位进行拼写 例如 幼儿 you er 对于组合而成 表明整体概念的词 分两种情况 音节不超过三个的连写 例如 维基娘 Weijiniang 不然应尽量分词写出 维基百科可以拆为Weiji Bǎike 但例如 中华民国 这作为一个整体的词不可分割 写作Zhōnghuaminguo 19 5 汉语拼音正词法也指定了一套分词规则 19 6 名词和后面的方位词分写 但成词者不拆开 19 6 1 1 网络上 wǎngluo shang 网上邻居 wǎngshang linju 动词和动态助词 着 了 过 连写 6 1 2 1 句末的 了 属语气助词 不连 6 1 2 2 破坏了 pohuaile 这锅子我背了 Zhe guōzi wǒ bei le 汉语拼音的首字母缩写 大小写 换行 标点使用和英语的相关规则相似 首字母缩写 单个词者 取每个音节的首字母 维基 Weiji WJ 多个词者 取每个单词的首字母 新华字典 Xinhua Zidiǎn XZ 缩写后可带句号空格 W J X Z 人名缩写时保留姓氏 诸葛孔明 Zhuge Kǒngming Zhuge K M 大小写 每句话的第一句要大写 Mei ju hua de di yi ju yao daxie 专有名词 如 维基百科 在每个词的首字母大写 或者全部大写 Weiji Bǎike WEIJi BǍIKE 字母词读音 编辑对于有汉语拼音首字母缩略而成的字母词或代号 在实际运用中的读音一般没有统一规定的标准 可以选用以下的三种读法常见读法 读如原汉字读音 读如英文字母发音 读如汉语拼音字母读音 比较少见但部分情景下 存在规范读法 中国大陆旅客列车车次的读法就是其中一例 按规定 车次中的字母应读作按照其所代表的汉字的读音来读 如 K388次 应读作 快三百八十八次 L4000次 读作 临四 次 G7001次 读作 高七 一次 等 j q x等字母的来源 编辑此段落可能包含原创研究或未查证内容 请协助補充参考资料以改善这篇条目 详细情况请参见讨论页 拼音中j q x的讀法跟大多數歐洲語言的讀法有所不同 使得初次見到漢語拼音的人大都無法正確發音 至於為什麼會採用這三個字母 原因一半為了易於輸入 一半為了一致性 直到現在 在一個普通的鍵盤輸入ASCII以外的字母 即不是A Z的字母 麻煩性比較高 因此拼音一個設計原則是避免使用讀音符號 即a a a a a 的拉丁化系統 這也是u可以用u v或yu代替的原因 既然拼音只可以使用A Z 其他音編排了 bpmf 後餘下的字母只有j q x 雖然可以採用复合字母ch和sh代表 tɕʰ ɕ 但這會導致兩個問題 一 j ch sh 是一組 但j用一個字母而ch sh兩個字母導致拼音方案不整齊 二 到了zh ch sh的時候會導致衝突 到頭来 漢語拼音中同一字母的變讀其實根本就不少 在教學中也沒出現多少問題 j的发音与英语的j的发音较为接近 所以用j表示 q在绝大多数语言中发音为 k 与汉语发音不同 采用q的原因在于 读q的團音字古代读 k 或 kʰ 这种现象在一些南方汉语中还有保留 例如闽南语中 气 念做 kʰi 棋 念做 ki 另外在阿尔巴尼亚语裡q的发音近似汉语拼音q 普通話的聲母 x 在漢語拼音中用字母h表示 比如 航 xaŋ 拼音寫作hang 聲母為漢語拼音x的團音字古代读 x 这种现象在一些南方汉语里还有保留 如闽南语等南方語言里 下 念做 xa 另外 普通話的聲母 ɕ 在汉语拼音中用字母x表示 在拉丁化新文字中xi表示 而巴斯克语和葡萄牙语中 x发音为 ʃ 较为接近 20 现代越南语字母中的x表示今音为 s 古音为 ɕ 的声母 功能 编辑汉语拼音对普及识字以及初等教育起了很大的作用 同时它也为语源学汉语与其他语言的比较提供了一个非常重要的工具 此套拼音更规范于普通话的发音 系统地体现了普通話发音的规则 随着電腦的普及 汉语拼音输入法也是一种常用的中文输入法 由于汉语拼音是一种只书写读音的体系 无法取代汉字 用汉语拼音拼写汉字的文章很难懂 因此 它不是一种正式的书写方式 而是汉语的一种辅助工具 汉语拼音是汉语罗马化的统一规范 用于汉字不方便或者无法使用的领域 汉语拼音化 编辑 主条目 汉字改革 由于汉字复杂 学习需時 并且不如英文输入计算机般直接 热衷汉语文字改革的爱好者为了发展出拉丁化的汉语拼音文字 正在汉语拼音方案的基础上研究分词连写和分化定型同音词等问题 中国语文现代化学会为在中国大陆实现所谓 一语双文 而进行了一些研究 自从1986年初废除第二批简化字以来 中华人民共和国政府采用了以维持现状 追求语言文字使用的连续性和稳定性为主的语言文字政策 放弃了 汉字拉丁化 的计划 问题 编辑讀音 编辑 q x所表示的音与大多数语言的读音相差极大 非母語者容易误读 例如 英语q通常作 k 音 x通常用来表示词中的 ks 音 在极少数以x开头的词汇读 z 虽然q x所表示的音从历史语言学的角度而言有一定道理 见上面 j q x的来源 一节 但对于不了解汉语的人而言 是很难懂的 由於以浊音字母 b d g 表示不送气清音 导致在學習有浊音的語言如闽南语 吴语 日語等時 教学中遇到不少困难 不少人受漢語拼音影響而无法正确发出浊音 尤其是考虑到汉语拼音采用拉丁字母 这样 汉语拼音用浊音字母表示不送气清音的习惯 会对其他采用拉丁字母的语言的学习造成严重的负迁移现象 例如 受到汉语拼音影响的英语学习者 常将英文的 b 音误解为汉语拼音中以b表示的不送气清音 p 相同的现象见于德语 荷兰语等 至于法语 西班牙语等缺少送气清爆破音的语言 受到汉语拼音影响的初学者更是对于p b k g t d的对立无所适从 因为对这一人群而言 这两组音的听感是近似的 且都应该用汉语拼音字母b g d表达 由於拼音尽量减省字母尽量达成能够只用一个字母分别表示声母 韵母 介音的效果 同一拼音字母出现在不同位置或不同的组合可能出现不同的发音 学习者发音时须将减省的发音还原而并非直觉的一字对一音 註 11 如 哥 和 给 中的e音素不同 j q x后的u省去两点与介音 u 有两个音值而只用一个字母标不同 i有两个音值 即 和 至 均用i标导致很多非官话语言区的中年人读不准 ian uan 注意 uan前接声母时省去两点 简写为 uan 中的a并不读 a 而是 ɛ 不少非官话语言区的中年人会将 远 读成 jwan 增加了学习者的困难 註 12 電腦處理 编辑 u 这一字母不便于用常用的美式鍵盤作电脑输入 主流的汉语拼音输入法中都以v代替输入 英语中没有这一字母 因此 带有这一字母的汉语人名 地名转写为英语时 有时只好将两点省去 写为u 引起混淆 例如女娲被转写为Nuwa 中華人民共和國自發行電子護照以來 對人名中的 u 都轉寫成 yu 如呂姓一律作 Lyu 7 21 註 13 2011年10月发布国家标准GB T 28039 2011 中国人名汉语拼音字母拼写规则 明文规定 根据技术处理的特殊需要 必要的场合 如公民护照 对外文件和书刊等 大写字母U可以用YU代替 例如 Lǚ Heping 拼写为 LYU HEPING 吕和平 另外一個類似的問題是字母e 但該問題的嚴重性比u要小得多 因為大部分e在拼音中皆已省略為e而不造成混淆 比如ye yue等的e其實都是e ㄝ 而並非e ㄜ 可以這樣省略的原因是普通話中並無yi e 丨ㄜ yu e ㄩㄜ 這樣的音節 而唯一可能出現混淆的是單獨出現e的情況 因為普通話中同時存在e ㄝ 和e ㄜ 這兩個音 實際上單獨的e常常會改拼為ei 而e常常完全不使用 比如絕大部分拼音輸入法無法輸入e 若想輸入 誒 和 欸 等e ㄝ 讀音的漢字 則只能輸成 ei 很多教材也不教該字母 aoe後面直接是iuu 而將e完全無視 沒有統一的軟件實施方案 汉语拼音用声调附标的方式表示声调 需要使用专门的方式输入 因上一點 大多输入是用决策树和人工智能來估計常見字 詞 汉语拼音方案的原文使用了手写体的单层 a g 不少书籍排版时试图与其保持一致 不过国家标准对于这两个字母的形状没有特别规定 且教育部也推荐按照普通拉丁字母样式书写 11 3 3 4 1 8 9 有些軟件無法直寫 垂直排版時必須旋轉90度 对其他语言拼音的影响 编辑中国的少数民族语言 包括藏语拼音 新维文 汉语方言在新创文字时都受到汉语拼音的影响 送气清音和不送气清音写作p t k和b d g 如 藏语拼音 闽南方言拼音方案等 汉语普通话中无浊塞音 因此遇到有浊塞音的语言 浊塞音要用双写字母 写成bb dd gg 如 藏语拼音 闽南方言拼音方案等 另外一些拼音方案 浊塞音要在原不送气清音后加上h 写成bh dh gh 如 潮州话拼音方案等 汉语普通话中无尖音 因此遇到有尖音的语言 尖音字 祭 妻 西 用zi ci si表示 tsi tsʰi si 子 次 四 另用zy cy sy表示 tsɿ tsʰɿ sɿ 如 南京官話拼音方案 j q x所表示的音与汉语拼音的基本一致 如 藏语拼音 广州话拼音 南京話拼音 Unicode输入码位 编辑根据ISO 7098 2015 信息与文献 中文罗马字母拼写法 英語 Information and Documentation Chinese Romanization 汉语拼音所使用的四声字符应当使用组合附加符号内的字符 而非使用注音符号使用的间距修饰字符 英语 Spacing Modifier Letters 而组合后的常用带调拼音字符因收录于GB T 2312与其后的GBK和GB 18030内 因此Unicode也收录了汉语拼音内的常用带调拼音字符 22 基于正字法原则 所有拼音都需要对应的大小写字母以在句子开始时大写 或者在代表专有名词时使用 汉语拼音带调字符表 1 2 字母 阴平 阳平 上声 去声组合附加符号 U 0304 U 0301 U 030C U 0300 常用音节大写 A A U 0100 A U 00C1 Ǎ U 01CD A U 00C0 E E U 0112 E U 00C9 E U 011A E U 00C8 I i U 012A I U 00CD Ǐ U 01CF I U 00CC O Ō U 014C o U 00D3 Ǒ U 01D1 O U 00D2 U u U 016A U U 00DA Ǔ U 01D3 U U 00D9 U U 00DC Ǖ U 01D5 Ǘ U 01D7 Ǚ U 01D9 Ǜ U 01DB 小写 a a U 0101 a U 00E1 ǎ U 01CE a U 00E0 e e U 0113 e U 00E9 e U 011B e U 00E8 i i U 012B i U 00ED ǐ U 01D0 i U 00EC o ō U 014D o U 00F3 ǒ U 01D2 o U 00F2 u u U 016B u U 00FA ǔ U 01D4 u U 00F9 u U 00FC ǖ U 01D6 ǘ U 01D8 ǚ U 01DA ǜ U 01DC 罕用音节大写 E U 00CA E U 00CA U 0304 Ế U 1EBE E U 00CA U 030C Ề U 1EC0 M M U 004D U 0304 Ḿ U 1E3E M U 004D U 030C M U 004D U 0300 N N U 004E U 0304 N U 0143 N U 0147 Ǹ U 01F8 小写 e U 00EA e U 00EA U 0304 ế U 1EBF e U 00EA U 030C ề U 1EC1 m m U 006D U 0304 ḿ U 1E3F m U 006D U 030C m U 006D U 0300 n n U 006E U 0304 n U 0144 n U 0148 ǹ U 01F9 备注 1 黄色底色 代表Unicode没有单独编码码位给该字符 需要使用组合序列来表达该字符 如上示范 22 2 灰色底色 代表 现代汉语词典 内没有收录使用该拼音字符的字 22 微软拼音输入法使用汉语拼音输入法时输出ḿ ǹ时对应私人使用区的U E7C7与U E7C8 另外 GBK于编码时把 ḿ 与 ǹ 分别转码至私人使用区的U E7C7 与U E7C8 23 导致一些国标字体如中易宋体也将这两个音节映射进入私用区码位 一些输入法如RIME输入法与搜狗拼音输入法也在选择ḿ与ǹ时输出私用区字符 再加上GB 18030于编码时将ḿ ǹ的映射码位对换 因此会有一些输入法和字体文件根据不同文件的码位定义而无法互相匹配 造成无法正确输入 输出这两个音节 22 汉语拼音简化字符 大写 小写 备注 示例 1 Ĉ U 0108 ĉ U 0109 ch的简略写法 常可拼为ĉaŋŜ U 015C ŝ U 015D sh的简略写法 傷可拼为ŝaŋẐ U 1E90 ẑ U 1E91 zh的简略写法 張可拼为ẑaŋŊ U 014A ŋ U 014B ng的简略写法 讓可拼为raŋ 嗯可拼为ŋ 备注 1 示范简化拼法 如此简省拼式实际上罕用 汉语拼音内所使用的其他标点符号如下 拼音符号 中文标点符号 拼音标点符号 使用方式 示例 U 3002 U 002E 标注句子结束 你好 Nǐ hǎo U FF0C U 3001 U 002C 表示句子停顿 你 好吗 Nǐ hǎo ma U 2014 U 2014 U 2014 表示话题或语气的转变 声音的延长和解释要说明的语句等 枢纽部分 中央大厅 shuniǔ bufen zhōngyang dating U 2026 U 2026 U 2026 标示原文省略 我 Wǒ U 00B7 轻声符号 吗 ma U 002D 连接相关意义的字 公关 gōng guan U 0027 分开音节 西安 Xi an 与先 xian区分 其他标点符号应当依照GB T 15834的规定使用相对应的西文标点符号 展示四款楷体内的单层a拼音 注意带调字母相对普通字母的字形与宽度 在教育界 某些字体会根据书写习惯将字母a和g设计成单层ɑ ɡ 而遵从GB T 2312的字体一般都将带调字母设计成单层a 可是却将普通字母设计成双层a 导致同字体内的设计不一 22 统一码 Unicode 并未提供官方区分单层a与单层g的独立编码 但因为国际音标 IPA 需要分开单层a g与双层a g 因此在需要使用单层a g的情况下可使用国际音标的ɑ ɡ 部分国标标准 GB T 5007 1 85 GB 18030 和扩展标准 如ISO IR 165 所新增新增的汉语拼音字母亦包含以下定义的字符 24 在日常使用时 毋需区分单层a g与双层a g 单层字母 字母 单层字母代表符号 备注a ɑ U 0251 国际音标 ɑ a U 03B1 希腊字母阿拉法 不建议使用g ɡ U 0261 国际音标 ɡ 单层 a 带调字符表 1 字母 阴平 阳平 上声 去声ɑ U 03B1 ᾱ U 1FB1 a U 1F71 a U 03B1 U 030C ὰ U 1F70 备注 1 黄色底色 代表Unicode没有单独编码码位给该字符 需要使用组合序列来表达该字符 如上示范 22 參見 编辑中文拼音對照表 威妥瑪拼音 通用拼音 國際音標 注音符號 台灣的中文羅馬拼音 廣東話拼音 汉语音韵学 汉语拼音输入法 拉丁字母 英文字母 羅馬拼音 捷克拼音注释 编辑 內是國際音標 僅供參考 其中 i u y 也常常表示為 j w ɥ 每組前後兩者發音幾乎一模一樣 但在語言學上仍有細微的差異 根据中华人民共和国教育部在2007年7月31日对网友的答复 汉语拼音方案 于1958年在第一届全国人民代表大会第五次会议上通过 方案中 o 和 uo 分别直音 用同音汉字拟音 为 喔 和 窝 其实 喔 有三个读音 其中有两个是用作叹词 在此 喔 应读为用作叹词的 ō 而不应读为用作 鸡鸣 鸡啼声 的 wō 尚有爭議 也有學者認為是 ɐɚ 或 ɑɻ 或 ɤɻ 甚至是單獨的 ɚ 一说原定为au iau 但因手写体易与an混淆而修改 有時也讀作 eŋ 如此简省拼式實際上罕用 而e基本不用 基本都併入e中 拼音輸入法中若想輸入e對應的漢字 需要用ei代替 术语 层 英語 storey 用在字体排印学 Unicode 未收此字元 要用组合字符 m amp x300 顯示 其中數個是為編纂 漢語大字典 而需要額外補充 起初附錄於 GB 2312 之字模集 爾後收納於 GBK 及 GB 18030 iu ui un等拼音方式也是省略後的结果 极端一点就会有注音符号的样子 如miu音中复韵母只用一字母表示 但大部分其他复韵母省略的情况下却会造成混淆而不会像注音符号般一个复韵母就编一个符号来表示 有人 谁 認為这不是拼音的问题 而是一个语言学问题 烟 远 这两个音节在传统音韵学上一直认为与 安 押韵 在注音符号及其他罗马化方案中 皆将 烟 远 转写成ㄧㄢ ian uan 语言学上认为此处 ɛ 是 a 的一个音位变体 在转写时 可以写原音位 而不写其音位变体 因此 方案中写作 ian uan是合理的 然而這個寫原音位而不寫變體的原則在漢語拼音中並不一致適用 j q x是團音 g基k欺h希 和尖音 z齎c妻s西 分別變體而來 比如郵政式拼音的北京Peking 清華 Tsinghua 都區分尖團而不寫變體 但是漢語拼音仍舊照注音符號寫變體 這是因為j q x來源於兩套聲母 而ian中的a來源于單一 ɛ 情況不同 另外 注音符號中ㄨㄥ 翁 在聲母後變體為ong 漢語拼音還把轉寫變體獨立於原音位之外 實際上 中華民國政府1941年公佈的 中華新韻 已經將聲母後的ong和獨立韻母weng置於兩個不同韻部之下 漢語拼音將其分開來寫並非首創 可見得所謂語音轉寫原則仍然有很大的彈性 事实上 u也是EASCII字符之一 按住ALT键并依次输入数字键区数字2 5 2 大写字母为2 2 0 可直接输入该字符 参考文献 编辑引用 编辑 赵守辉 汉语拼音 在新加坡的实践 历史与现状 北华大学学报 社会科学版 2010 11 5 30 35 ISSN 1009 5101 CNKI BHDX201005008 NSSD 2000011654 中文譯音使用原則 民國97年 维基文库 2008 六 海外華語教學原則 除使用注音符號者外 涉及採用羅馬拼音者 以採用漢語拼音為原則 七 其他中文譯音 除國際通用或特定詞 約定俗成者 如我國歷史朝代 地名 傳統習俗及文化名詞 外 以漢語拼音為準 漢語拼音接軌中國 郝龍斌 國際認同 續執行 中央社 2009 02 21 2012 10 24 原始内容存档于2014 02 26 中文 繁體 存档副本 2022 01 01 原始内容存档于2016 06 17 少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法 中华人民共和国教育部 2012 06 29 原始内容存档于2016 03 04 关于用汉语拼音拼写台湾地名时 中华人民共和国教育部语言文字应用研究所 2013 03 07 原始内容存档于2010 11 22 7 0 7 1 国家技术监督有关部门 GB T 28039 2011 中国人名汉语拼音字母拼写规则 PDF 2020 02 17 原始内容存档 PDF 于2021 01 02 扫描件 文字版 页面存档备份 存于互联网档案馆 国家标准 汉语拼音正词法基本规则 发布 中华人民共和国教育部 2012 07 17 原始内容存档于2021 03 09 9 0 9 1 汪惠迪 新加坡与汉语拼音国际化 联合早报网 2017 04 01 刘明华 汉语拼音方案的O韵母与UO韵母之辨 科学之友 2008 11 126 127 2018 12 08 原始内容存档于2021 04 16 11 0 11 1 Tung Bobby Chen Yijun Liang Hai LIU Eric Q Zhang Aijie Wu Xiaoqian Li Angel Ishida Richard Requirements for Chinese Text Layout W3C 18 March 2016 原始内容存档于2016 04 19 厉致谦 拉丁字母的故事 Type is Beautiful 2009 04 17 2017 02 19 原始内容存档于2018 03 17 Eric Q LIU The Type Wǒ ai pinyin The Type 2020 06 04 原始内容存档于2020 10 01 王力 汉语音韵 北京 中华书局 2002 ISBN 9787101008319 汪德琪 对规范儿化的争议 江西师范大学学报 哲学社会科学版 1987年第3期 pp 58 60 1958年 汉语拼音方案 汉语拼音基础知识 林曦著 第35页 关于颁发 中国地名汉语拼音字母拼写规则 汉语地名部分 的通知 PDF 1984 12 25 2021 12 11 原始内容存档 PDF 于2021 12 11 凡过去关于汉语地名的汉语拼音字母拼写规定与此规则相矛盾的 均以此规则为准 19 0 19 1 19 2 19 3 19 4 国家技术监督有关部门 GB T 16159 2012 汉语拼音正词法基本规则 PDF 2020 02 17 原始内容存档 PDF 于2020 12 06 扫描件 文字版 页面存档备份 存于互联网档案馆 存档副本 2011 04 15 原始内容存档于2014 07 14 姓 吕 去办理护照 应该填LYU LU 还是LV 2012 08 23 原始内容存档于2012 11 27 22 0 22 1 22 2 22 3 22 4 22 5 Eric Q LIU The Type Wǒ ai pinyin The Type 2020 06 04 原始内容存档于2020 10 01 林卯 自制像素字体7年后总算升了0 5版本 Ozla 5 5 Mendelev 钔捷列夫 bangumi tv 2020 06 04 原始内容存档于2021 04 16 Lunde Ken Roger CJKV Information Processing 第二版 O Reilly 2008年十二月 2022 05 05 ISBN 978 0 596 51447 1 原始内容存档于2011 08 29 请检查 date 中的日期值 帮助 来源 编辑 书籍 汉英双解新华字典 北京 商务印书馆国际有限公司 2000年 ISBN 978 7 80103 198 3外部链接 编辑维基文库中相关的原始文献 汉语拼音方案拼音查詢 页面存档备份 存于互联网档案馆 Wikia汉语拼音版 ISO 7098 2015 页面存档备份 存于互联网档案馆 国际标准官方网站 汉语拼音方案 中华人民共和国教育部网站 存档 汉语拼音正词法基本规则 页面存档备份 存于互联网档案馆 中华人民共和国教育部网站 万能汉语拼音字母配置与生成法则 页面存档备份 存于互联网档案馆 汉语拼音网 页面存档备份 存于互联网档案馆 ISO7098 1991文献工作 中文罗马字母拼写法 台灣的中文譯音使用原則 页面存档备份 存于互联网档案馆 漢語拼音是比較好的漢字羅馬化方案 页面存档备份 存于互联网档案馆 漢語拼音方案 页面存档备份 存于互联网档案馆 繁體中文 Wǒ ai pinyin 我爱拼音 页面存档备份 存于互联网档案馆 中文 漢字 轉換拼音系統 页面存档备份 存于互联网档案馆 The Progress of Pinyin CIA 2019 04 27 原始内容存档于2020 11 13 英语 Pinyin Tone Tool archive 太清汉语拼音在线输入法 取自 https zh wikipedia org w index php title 汉语拼音 amp oldid 75263771, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。