fbpx
维基百科

柴田丰

柴田丰(1911年6月26日—2013年1月20日),日本栃木县栃木市人,日本知名诗人。98岁出版处女作诗集《人生別氣餒》包含四十二首诗歌,在日本的发行量达到一百五十万部,从而一举走红,成为新锐女诗人。[1][2]

柴田丰
出生(1911-06-26)1911年6月26日
 大日本帝国栃木县栃木市
逝世2013年1月20日(2013歲—01—20)(101歲)
 日本栃木縣宇都宮市
職業诗人
語言日文
國籍 日本
創作時期2009年—2013年
體裁诗歌
主題生活哲理
代表作《人生别气馁》(又译作《永不气馁》)
兒女柴田健一(子)
受影響於泰戈尔
日語寫法
日語原文柴田 トヨ
假名しばた トヨ
平文式罗马字Shibata Toyo

生平 编辑

柴田丰,1911年(明治四十四)出生在日本栃木县栃木市,父亲是一个经营粮店的商人。柴田丰出生后不久,家里的粮店就倒闭了。[2]她在十几岁就被迫去做裁缝旅馆的服务员,靠两份工作辛勤养家糊口。和大多数同龄的日本人一样,柴田丰经历了日本的军国主义时代,也亲眼目睹了战后的复兴,结婚生子,劳作度日。尽管曾经一度离婚,但总的来说生活得平静祥和。

柴田丰开始写诗,是受到自己儿子的鼓励。1992年,柴田丰的老伴不幸去世,从此以后开始了独自的生活。[2]她的儿子,时年六十五岁的柴田健一没有跟柴田丰住在一起,不免有些担心,于是多次跑来问母亲愿意不愿意跟自己过生活,都被喜欢独立的柴田丰拒绝了。儿子的家比较远,开车到柴田丰这里要一个小时,不能每天来照顾。时间长了,不免担心母亲过于寂寞。柴田健一喜欢写诗,出于给柴田丰解闷的目的便也劝她尝试一下。[2]

最初,柴田丰对儿子的建议没理会,后因为太闲适而决定试一试。92岁的柴田丰开始写诗生涯,一试之下不可收拾。柴田丰生活阅历丰富,又对世界抱有一种基于现实的乐观态度,其所写诗作如同泰戈尔的哲理诗一样轻松,点出了生活的本质。受到家人好评的柴田丰把自己的诗作寄送给《产经新闻》的专栏《早晨的诗》,结果连连被刊载。一个九十几岁的“新锐”女诗人就此诞生。[2][1]

2013年1月20日,柴田豐以101歲高齡逝世。[3]

风格 编辑

柴田丰的诗作朴实无华,充满了百年人生的感悟,还略带一丝诙谐。例如,她曾作有这样一篇叫做《储蓄》的短诗:“我在心中储蓄,存的是他人的善意。变得寂寞的时候,就去提取,顿时生意盎然。你也从今天开始这个储蓄,那好处肯定超过养老金。”在更多的诗句中,柴田丰传达着自己珍视的感情,往往可以引发读者的共鸣。

评价 编辑

  • 日本媒体将柴田丰的通俗易懂的诗歌比作“人生的救援歌”。[1]
  • 产经新闻》“朝之诗”专栏编辑在《永不气馁》序言中说:“只要看到柴田婆婆的诗,我就仿佛感受到一丝清爽的风吹拂脸庞。”[2]
  • 日本著名女诗人新川和江是“朝之诗”稿件评选者,对柴田丰的诗评价很高。她说:“在今天这个世界里,仍有这样细腻的感情,纯净的思绪,即便是放在专业诗人中,(柴田丰)的作品也是很出色的了。柴田丰使用的诗歌语言极为通俗,有如手机短信一般简短易读,却又不失诗歌的优雅。”[2]

参考资料 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 《日本99岁柴田丰的诗集成了畅销书》. 中华网. 2010-07-07 [2011-12-25]. (原始内容于2016-03-04). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 《因为温暖优雅 所以抚慰人心》. 杭州日报. 2011-01-27 [2011-12-25]. (原始内容于2019-12-09). 
  3. ^ 《化成陽光…日人瑞詩人柴田豐辭世 享壽101歲》. 自由時報電子報. 2013-01-21 [2013-01-21]. (原始内容于2019-12-07). 

柴田丰, 1911年6月26日, 2013年1月20日, 日本栃木县栃木市人, 日本知名诗人, 98岁出版处女作诗集, 人生別氣餒, 包含四十二首诗歌, 在日本的发行量达到一百五十万部, 从而一举走红, 成为新锐女诗人, 出生, 1911, 1911年6月26日, 大日本帝国栃木县栃木市逝世2013年1月20日, 2013歲, 101歲, 日本栃木縣宇都宮市職業诗人語言日文國籍, 日本創作時期2009年, 2013年體裁诗歌主題生活哲理代表作, 人生别气馁, 又译作, 永不气馁, 兒女柴田健一, 受影響於泰戈尔日語. 柴田丰 1911年6月26日 2013年1月20日 日本栃木县栃木市人 日本知名诗人 98岁出版处女作诗集 人生別氣餒 包含四十二首诗歌 在日本的发行量达到一百五十万部 从而一举走红 成为新锐女诗人 1 2 柴田丰出生 1911 06 26 1911年6月26日 大日本帝国栃木县栃木市逝世2013年1月20日 2013歲 01 20 101歲 日本栃木縣宇都宮市職業诗人語言日文國籍 日本創作時期2009年 2013年體裁诗歌主題生活哲理代表作 人生别气馁 又译作 永不气馁 兒女柴田健一 子 受影響於泰戈尔日語寫法日語原文柴田 トヨ假名しばた トヨ平文式罗马字Shibata Toyo 目录 1 生平 2 风格 3 评价 4 参考资料生平 编辑柴田丰 1911年 明治四十四 出生在日本栃木县栃木市 父亲是一个经营粮店的商人 柴田丰出生后不久 家里的粮店就倒闭了 2 她在十几岁就被迫去做裁缝和旅馆的服务员 靠两份工作辛勤养家糊口 和大多数同龄的日本人一样 柴田丰经历了日本的军国主义时代 也亲眼目睹了战后的复兴 结婚生子 劳作度日 尽管曾经一度离婚 但总的来说生活得平静祥和 柴田丰开始写诗 是受到自己儿子的鼓励 1992年 柴田丰的老伴不幸去世 从此以后开始了独自的生活 2 她的儿子 时年六十五岁的柴田健一没有跟柴田丰住在一起 不免有些担心 于是多次跑来问母亲愿意不愿意跟自己过生活 都被喜欢独立的柴田丰拒绝了 儿子的家比较远 开车到柴田丰这里要一个小时 不能每天来照顾 时间长了 不免担心母亲过于寂寞 柴田健一喜欢写诗 出于给柴田丰解闷的目的便也劝她尝试一下 2 最初 柴田丰对儿子的建议没理会 后因为太闲适而决定试一试 92岁的柴田丰开始写诗生涯 一试之下不可收拾 柴田丰生活阅历丰富 又对世界抱有一种基于现实的乐观态度 其所写诗作如同泰戈尔的哲理诗一样轻松 点出了生活的本质 受到家人好评的柴田丰把自己的诗作寄送给 产经新闻 的专栏 早晨的诗 结果连连被刊载 一个九十几岁的 新锐 女诗人就此诞生 2 1 2013年1月20日 柴田豐以101歲高齡逝世 3 风格 编辑柴田丰的诗作朴实无华 充满了百年人生的感悟 还略带一丝诙谐 例如 她曾作有这样一篇叫做 储蓄 的短诗 我在心中储蓄 存的是他人的善意 变得寂寞的时候 就去提取 顿时生意盎然 你也从今天开始这个储蓄 那好处肯定超过养老金 在更多的诗句中 柴田丰传达着自己珍视的感情 往往可以引发读者的共鸣 评价 编辑日本媒体将柴田丰的通俗易懂的诗歌比作 人生的救援歌 1 产经新闻 朝之诗 专栏编辑在 永不气馁 序言中说 只要看到柴田婆婆的诗 我就仿佛感受到一丝清爽的风吹拂脸庞 2 日本著名女诗人新川和江是 朝之诗 稿件评选者 对柴田丰的诗评价很高 她说 在今天这个世界里 仍有这样细腻的感情 纯净的思绪 即便是放在专业诗人中 柴田丰 的作品也是很出色的了 柴田丰使用的诗歌语言极为通俗 有如手机短信一般简短易读 却又不失诗歌的优雅 2 参考资料 编辑 1 0 1 1 1 2 日本99岁柴田丰的诗集成了畅销书 中华网 2010 07 07 2011 12 25 原始内容存档于2016 03 04 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 因为温暖优雅 所以抚慰人心 杭州日报 2011 01 27 2011 12 25 原始内容存档于2019 12 09 化成陽光 日人瑞詩人柴田豐辭世 享壽101歲 自由時報電子報 2013 01 21 2013 01 21 原始内容存档于2019 12 07 取自 https zh wikipedia org w index php title 柴田丰 amp oldid 74863919, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。