fbpx
维基百科

斯里兰卡马来语

斯里兰卡马来语是一种分布在斯里兰卡的克里奥尔语,由葡萄牙语荷兰语英语阿拉伯语闽南语僧伽罗语泰米尔语、SōnagathThamizh(斯里兰卡摩尔穆斯林泰米尔方言)和马来语混合而成,传统上由斯里兰卡马来族使用。

斯里兰卡马来语
Sri Lankan Malay
母语国家和地区斯里兰卡
区域全国,汉班托特区尤为集中
族群斯里兰卡马来人汉班托塔僧伽罗人亦有使用
母语使用人数
4.6万 (2006)[1]
語系
马来语克里奥尔语
  • 斯里兰卡马来语
語言代碼
ISO 639-3sci
Glottologsril1245[2]
ELPSri Lanka Malay

历史 编辑

17和18世纪,占据了爪哇巴达维亚的荷兰人将当地的反叛者和皇室成员流放到斯里兰卡,他们在汉班托塔和基林德建立了第一个定居点。后来,荷兰人还在斯里兰卡其他地方派驻了马来人军队。因此,一些学者甚至认为,斯里兰卡马来语与马来语的巴达维亚方言密切相关。[3]

今日,斯里兰卡马来语(SLM)分布在中部(康提)、南部(汉班托特及基林德)和西部(奴隶岛)的数个省份。金尼亚和穆图尔的马来人不再讲马来语,而改用斯里兰卡泰米尔语或斯里兰卡摩尔泰米尔语(SLMT)。[4]如今使用者大都居住在科伦坡北部。[5]马来语的确切使用者人数不详,没有关于居住在斯里兰卡境内或境外的讲马来语者的语言学统计。据斯里兰卡马来人的人口普查结果,估计说斯里兰卡马来语的人数可能在3至4万。[5]

方言 编辑

由于受僧伽罗语、泰米尔语和英语的影响,SLM使用者常在SLM和其他语言中的一种或两种间进行语码转换[4]因此上述三个省份的SLM已经有了自己的特色。Sebastian Nydorf编写的《内陆马来语语法》强调了上述地域差异,然而他的努力被批评为夸大了语言差异性。[4]SLM使用者内部也因这些差异有争论:有人认为基林德和汉班托塔的马来语地位较高,因为它接近古马来语;其他人则声称奴隶岛的马来语在演变中更具活力,尤其在俚语方面,甚至得到摩尔人采用。[3]口语SLM此种变化的结果是书面语标准化的诉求日益高涨。[4]

最初到达斯里兰卡的马来人用基于阿拉伯文的衮度尔字母(Gundul alphabet),在阿拉伯文的基础上加了5个字母。[4]这种做法一直持续到1940年代中期,而且只在特定的个人(如宗教/社区人士)间使用,同时为国内少数族裔语言的有限、专属用途。例如,马来人的婚书(kavin)就是以衮度尔字母绘制的。[3]然而目前“标准马来语”(SM)和SLM都用罗马化文字书写。一些罗马化字体的拥护者声称,按(他们对)标准英语拼写规律的解释是书写马来语的唯一方法。例如,用“ch”而不用“c”表示/ch/音(他们没有意识到ch也可表示/k/。)其他SLM的使用者和学者则声称,僧伽罗文作为一种表音文字更适合书写马来语,因为它能更好描述马来语的发音。a[4]SLM的各种方言尚未得到充分研究,但已有人说SLM已经濒临灭绝。“关于SLM的各种方言,要做的工作还多得很。”[6]在科伦坡社区,父母会鼓励孩子说英语,因此,斯里兰卡马来语在科伦坡社区濒临灭绝。在教育水平更高的科伦坡大都会社区,该社区的中老一辈人在SLM方面表现出强大的语言活力,而年轻一代的口语能力则迅速下降(甚至为零)。[7]与此形成鲜明对比的是基林达的语言社区,他们的教育和就业水平较低,但仍以SLM为主要语言。[7]目前,斯里兰卡马来语社区的主旨是,以基林达为首的社区的一些部分,必须鼓励、教授斯里兰卡马来语;科伦坡社区的其他人则认为,应该教授马来西亚或印度尼西亚马来语,通过将其与更标准化的口音融合来振兴斯里兰卡马来语。汉班托塔的基林达社区就是少数仍以斯里兰卡马来语为主要语言的社区之一。尽管基兰达社区的儿童在上小学前仍然是斯里兰卡马来语的单语使用者,但今日讲斯里兰卡马来语的人已不足以在后代中保持这种语言。在部分社区,斯里兰卡马来语显然已经濒临灭绝,但由于仍有部分社区有强大的第一语言使用者,因此对其是否整体濒临灭绝尚存在争论。[5][8]

由于与较大的泰米尔语群体和僧伽罗语人群接触,SLM社区实现了三语合一,其中僧伽罗语和泰米尔语为副层。因此在SLM发生的演变过程中,有几个语法类是其他马来语所没有的,但在僧伽罗语泰米尔语中都有。混合语言的词汇和语法通常不来自同一语言,SLM的词汇主要来自PMD,而语法特征则来自僧伽罗语和泰米尔语。因此词形变化主要负责斯里兰卡马来语词法上的一致过程。与格宾格通过加到名词上的后缀表示(与格naƞ,宾格yaƞ)。动词词尾顺序遵循僧伽罗语和泰米尔语词法:

  • ni aanak-naƞ baek buku-yaƞ attu aada
  • 这 学生-DAT 好 书-ACC 1 存在
  • 这学生有本好书。

和泰米尔语相似,宾格倾向于同时标记定指性

  • Inni kendera -yaƞ bapi
  • 这 椅子-ACC 取. 走
  • 椅子带走。

来自僧伽罗语的直接影响可见于离格语形融合标记(以表示词汇来源)riɧ。

  • Market-riƞ ais-tra baaru ikkaƞ billi bawa
  • 市场-ABL 冰-NEG 新 鱼 买 带
  • 给我从市场带点鲜鱼回来。

SLM领属格后缀是-pe,来自马来语punya“具有、支配”,这是区别于贸易马来语和峇峇马来语等口音的重要特征。

  • goppe tumman go-yaƞ e-tolak
  • 我朋友推我

作为马来语通语的一个古老特征,这个特征很可能是从SLM社区的原始语言中保留下来的,造就了SLM又一个区别特征。[9]

参考 编辑

  1. ^ 斯里兰卡马来语于《民族语》的链接(第18版,2015年)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Sri Lanka Malay. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Mahroof, M. M. M. Malay Language in Sri Lanka: Socio-mechanics of a Minority Language in Its Historical Setting. Islamic Studies. 1992, 31 (4): 463–478. ISSN 0578-8072. JSTOR 20840097. 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Saldin, B. D. K. . The Island. 2011-05-27 [2022-04-10]. (原始内容存档于2018-07-01). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 . apics-online.info. [2018-10-06]. (原始内容存档于2018-11-14) (英语). 
  6. ^ Ansaldo, Umberto. Harrison, K. David; Rood, David S.; Dwyer, Arienne , 编. Sri Lanka Malay revisited: Genesis and classification. Typological Studies in Language 78. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2008: 13–42. ISBN 978-90-272-2990-8. 
  7. ^ 7.0 7.1 Lim, Lisa; Ansaldo, Umberto. Keeping Kirinda vital: The endangerment-empowerment dilemma in the documentation of Sri Lanka Malay. Language and Communication Working Papers. 2006, 1: 51–66. 
  8. ^ Rassool, Romola. Download citation of Examining responses to perceived 'endangerment' of the Sri Lanka Malay language and (re)-negotiating Sri Lanka Malay identity in a postcolonial context. Third Bremen Conference on Language and Literature in Colonial and Postcolonial Contexts, At Bremen, Germany. 2015. 
  9. ^ Ansaldo, Umberto. . Typological Studies in Language. 2011, 95: 367–382 [2022-04-10]. ISBN 978-90-272-0676-3. doi:10.1075/tsl.95.21ans. (原始内容存档于2022-04-10). 

阅读更多 编辑

  • Adelaar, K. A. Some notes on the origin of Sri Lankan Malay. Steinhauer, H. (编). Papers in Austronesian linguistics No. 1. Pacific Linguistics, Series A. Canberra: The Australian National University. 1991: 23–37. doi:10.15144/PL-A81 . hdl:1885/145757 . 
  • Ansaldo, U. 2008 Sri Lanka Malay revisited: Genesis and classification. In A. Dwyer, D. Harrison & D. Rood (eds). A world of many voices: Lessons from documented endangered languages. Typological Studies in Language 78. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 13-42.
  • Ansaldo, U., & Lim, L. L. S. (2006). "Globalisation, empowerment and the periphery: The Malays of Sri Lanka." in R. Elangaiyan, R. McKenna Brown, N. D. M. Ostler, & M. K. Verma (eds.), Vital Voices: Endangered Languages and Multilingualism, pp. 39-46. Foundation for Endangered Languages & Central Institute of Indian Languages.
  • de Silva Jayasuriya, Shihan. 2002. Sri Lankan Malay: A unique creole. In Tadmor, Uri (ed.), Studies in Malay Dialects: Part III, 43-59. Jakarta: Universitas Atma Jaya.
  • Hussainmiya, B. A. n.d. Sri Lankan Malay Language: Some Preliminary. In.
  • Keeping Kirinda vital: The endangerment-empowerment dilemma in the documentation of Sri Lanka Malay ( pp. 51–66 ) . Lim, Lisa and Ansaldo, Umberto (2006) · ACLC Working Papers. 1
  • Nordhoff, Sebastian. 2007. Vowel quantity in Sri Lanka Malay. (paper presented at the Joint Summer Meeting of the SPCL and the ACBLPE).
  • Nordhoff, Sebastian. A grammar of Upcountry Sri Lanka Malay (PhD论文). Universiteit van Amsterdam. 2009. hdl:11245/1.319874 . 
  • Nordhoff, Sebastian. Multi-verb constructions in Sri Lanka Malay. Journal of Pidgin and Creole Languages. 2012, 27 (2): 303–343. doi:10.1075/jpcl.27.2.04nor. 
  • Robuchon, G. 2003. Malayo Language in Sri Lanka. (Paper presented at the 7th International Symposium on the Malay/Indonesian Linguistics in Berg en Dal).
  • Ronit, R. (n.d.). Cross-Cultural Influences on the Language of the Sri Lankan Malays.
  • Slomanson, Peter. 2004. The syntax of tense and aspect in Sri Lankan Malay. (Paper presented at the SPCL summer meeting, Cura& cedil;cao Creole conference 2004, August 11–15, Cura& cedil;cao).
  • Slomanson, Peter. 2013. Sri Lankan Malay. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) The survey of pidgin and creole languages. Volume 3: Contact Languages Based on Languages from Africa, Asia, Australia, and the Americas. Oxford: Oxford University Press.

外部链接 编辑

  • Sri Lankan Creole Malay profile at the Endangered Languages Project (页面存档备份,存于互联网档案馆

斯里兰卡马来语, 是一种分布在斯里兰卡的克里奥尔语, 由葡萄牙语, 荷兰语, 英语, 阿拉伯语, 闽南语, 僧伽罗语, 泰米尔语, sōnagaththamizh, 斯里兰卡摩尔穆斯林泰米尔方言, 和马来语混合而成, 传统上由斯里兰卡马来族使用, lankan, malay母语国家和地区斯里兰卡区域全国, 汉班托特区尤为集中族群斯里兰卡马来人, 汉班托塔僧伽罗人亦有使用母语使用人数4, 6万, 2006, 語系马来语克里奥尔语, 語言代碼iso, href, https, iso639, code, class, . 斯里兰卡马来语是一种分布在斯里兰卡的克里奥尔语 由葡萄牙语 荷兰语 英语 阿拉伯语 闽南语 僧伽罗语 泰米尔语 SōnagathThamizh 斯里兰卡摩尔穆斯林泰米尔方言 和马来语混合而成 传统上由斯里兰卡马来族使用 斯里兰卡马来语Sri Lankan Malay母语国家和地区斯里兰卡区域全国 汉班托特区尤为集中族群斯里兰卡马来人 汉班托塔僧伽罗人亦有使用母语使用人数4 6万 2006 1 語系马来语克里奥尔语 斯里兰卡马来语語言代碼ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code sci class extiw title iso639 3 sci sci a Glottologsril1245 2 ELPSri Lanka Malay 目录 1 历史 2 方言 3 参考 4 阅读更多 5 外部链接历史 编辑17和18世纪 占据了爪哇巴达维亚的荷兰人将当地的反叛者和皇室成员流放到斯里兰卡 他们在汉班托塔和基林德建立了第一个定居点 后来 荷兰人还在斯里兰卡其他地方派驻了马来人军队 因此 一些学者甚至认为 斯里兰卡马来语与马来语的巴达维亚方言密切相关 3 今日 斯里兰卡马来语 SLM 分布在中部 康提 南部 汉班托特及基林德 和西部 奴隶岛 的数个省份 金尼亚和穆图尔的马来人不再讲马来语 而改用斯里兰卡泰米尔语或斯里兰卡摩尔泰米尔语 SLMT 4 如今使用者大都居住在科伦坡北部 5 马来语的确切使用者人数不详 没有关于居住在斯里兰卡境内或境外的讲马来语者的语言学统计 据斯里兰卡马来人的人口普查结果 估计说斯里兰卡马来语的人数可能在3至4万 5 方言 编辑由于受僧伽罗语 泰米尔语和英语的影响 SLM使用者常在SLM和其他语言中的一种或两种间进行语码转换 4 因此上述三个省份的SLM已经有了自己的特色 Sebastian Nydorf编写的 内陆马来语语法 强调了上述地域差异 然而他的努力被批评为夸大了语言差异性 4 SLM使用者内部也因这些差异有争论 有人认为基林德和汉班托塔的马来语地位较高 因为它接近古马来语 其他人则声称奴隶岛的马来语在演变中更具活力 尤其在俚语方面 甚至得到摩尔人采用 3 口语SLM此种变化的结果是书面语标准化的诉求日益高涨 4 最初到达斯里兰卡的马来人用基于阿拉伯文的衮度尔字母 Gundul alphabet 在阿拉伯文的基础上加了5个字母 4 这种做法一直持续到1940年代中期 而且只在特定的个人 如宗教 社区人士 间使用 同时为国内少数族裔语言的有限 专属用途 例如 马来人的婚书 kavin 就是以衮度尔字母绘制的 3 然而目前 标准马来语 SM 和SLM都用罗马化文字书写 一些罗马化字体的拥护者声称 按 他们对 标准英语拼写规律的解释是书写马来语的唯一方法 例如 用 ch 而不用 c 表示 ch 音 他们没有意识到ch也可表示 k 其他SLM的使用者和学者则声称 僧伽罗文作为一种表音文字更适合书写马来语 因为它能更好描述马来语的发音 a 4 SLM的各种方言尚未得到充分研究 但已有人说SLM已经濒临灭绝 关于SLM的各种方言 要做的工作还多得很 6 在科伦坡社区 父母会鼓励孩子说英语 因此 斯里兰卡马来语在科伦坡社区濒临灭绝 在教育水平更高的科伦坡大都会社区 该社区的中老一辈人在SLM方面表现出强大的语言活力 而年轻一代的口语能力则迅速下降 甚至为零 7 与此形成鲜明对比的是基林达的语言社区 他们的教育和就业水平较低 但仍以SLM为主要语言 7 目前 斯里兰卡马来语社区的主旨是 以基林达为首的社区的一些部分 必须鼓励 教授斯里兰卡马来语 科伦坡社区的其他人则认为 应该教授马来西亚或印度尼西亚马来语 通过将其与更标准化的口音融合来振兴斯里兰卡马来语 汉班托塔的基林达社区就是少数仍以斯里兰卡马来语为主要语言的社区之一 尽管基兰达社区的儿童在上小学前仍然是斯里兰卡马来语的单语使用者 但今日讲斯里兰卡马来语的人已不足以在后代中保持这种语言 在部分社区 斯里兰卡马来语显然已经濒临灭绝 但由于仍有部分社区有强大的第一语言使用者 因此对其是否整体濒临灭绝尚存在争论 5 8 由于与较大的泰米尔语群体和僧伽罗语人群接触 SLM社区实现了三语合一 其中僧伽罗语和泰米尔语为副层 因此在SLM发生的演变过程中 有几个语法类是其他马来语所没有的 但在僧伽罗语和泰米尔语中都有 混合语言的词汇和语法通常不来自同一语言 SLM的词汇主要来自PMD 而语法特征则来自僧伽罗语和泰米尔语 因此词形变化主要负责斯里兰卡马来语词法上的一致过程 与格和宾格通过加到名词上的后缀表示 与格naƞ 宾格yaƞ 动词词尾顺序遵循僧伽罗语和泰米尔语词法 ni aanak naƞ baek buku yaƞ attu aada 这 学生 DAT 好 书 ACC 1 存在 这学生有本好书 和泰米尔语相似 宾格倾向于同时标记定指性 Inni kendera yaƞ bapi 这 椅子 ACC 取 走 把这椅子带走 来自僧伽罗语的直接影响可见于离格语形融合标记 以表示词汇来源 riɧ Market riƞ ais tra baaru ikkaƞ billi bawa 市场 ABL 冰 NEG 新 鱼 买 带 给我从市场带点鲜鱼回来 SLM领属格后缀是 pe 来自马来语punya 具有 支配 这是区别于贸易马来语和峇峇马来语等口音的重要特征 goppe tumman go yaƞ e tolak 我朋友推我作为马来语通语的一个古老特征 这个特征很可能是从SLM社区的原始语言中保留下来的 造就了SLM又一个区别特征 9 参考 编辑 斯里兰卡马来语于 民族语 的链接 第18版 2015年 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 编 Sri Lanka Malay Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History 2016 3 0 3 1 3 2 Mahroof M M M Malay Language in Sri Lanka Socio mechanics of a Minority Language in Its Historical Setting Islamic Studies 1992 31 4 463 478 ISSN 0578 8072 JSTOR 20840097 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 Saldin B D K Converting Sri Lankan Malay into a written language The Island 2011 05 27 2022 04 10 原始内容存档于2018 07 01 5 0 5 1 5 2 APiCS Online Survey chapter Sri Lankan Malay apics online info 2018 10 06 原始内容存档于2018 11 14 英语 Ansaldo Umberto Harrison K David Rood David S Dwyer Arienne 编 Sri Lanka Malay revisited Genesis and classification Typological Studies in Language 78 Amsterdam John Benjamins Publishing Company 2008 13 42 ISBN 978 90 272 2990 8 7 0 7 1 Lim Lisa Ansaldo Umberto Keeping Kirinda vital The endangerment empowerment dilemma in the documentation of Sri Lanka Malay Language and Communication Working Papers 2006 1 51 66 Rassool Romola Download citation of Examining responses to perceived endangerment of the Sri Lanka Malay language and re negotiating Sri Lanka Malay identity in a postcolonial context Third Bremen Conference on Language and Literature in Colonial and Postcolonial Contexts At Bremen Germany 2015 Ansaldo Umberto Sri Lanka Malay and its Lankan adstrates Typological Studies in Language 2011 95 367 382 2022 04 10 ISBN 978 90 272 0676 3 doi 10 1075 tsl 95 21ans 原始内容存档于2022 04 10 阅读更多 编辑Adelaar K A Some notes on the origin of Sri Lankan Malay Steinhauer H 编 Papers in Austronesian linguistics No 1 Pacific Linguistics Series A Canberra The Australian National University 1991 23 37 doi 10 15144 PL A81 nbsp hdl 1885 145757 nbsp Ansaldo U 2008 Sri Lanka Malay revisited Genesis and classification In A Dwyer D Harrison amp D Rood eds A world of many voices Lessons from documented endangered languages Typological Studies in Language 78 Amsterdam Philadelphia John Benjamins 13 42 Ansaldo U amp Lim L L S 2006 Globalisation empowerment and the periphery The Malays of Sri Lanka in R Elangaiyan R McKenna Brown N D M Ostler amp M K Verma eds Vital Voices Endangered Languages and Multilingualism pp 39 46 Foundation for Endangered Languages amp Central Institute of Indian Languages de Silva Jayasuriya Shihan 2002 Sri Lankan Malay A unique creole In Tadmor Uri ed Studies in Malay Dialects Part III 43 59 Jakarta Universitas Atma Jaya Hussainmiya B A n d Sri Lankan Malay Language Some Preliminary In Keeping Kirinda vital The endangerment empowerment dilemma in the documentation of Sri Lanka Malay pp 51 66 Lim Lisa and Ansaldo Umberto 2006 ACLC Working Papers 1 Nordhoff Sebastian 2007 Vowel quantity in Sri Lanka Malay paper presented at the Joint Summer Meeting of the SPCL and the ACBLPE Nordhoff Sebastian A grammar of Upcountry Sri Lanka Malay PhD论文 Universiteit van Amsterdam 2009 hdl 11245 1 319874 nbsp Nordhoff Sebastian Multi verb constructions in Sri Lanka Malay Journal of Pidgin and Creole Languages 2012 27 2 303 343 doi 10 1075 jpcl 27 2 04nor Robuchon G 2003 Malayo Language in Sri Lanka Paper presented at the 7th International Symposium on the Malay Indonesian Linguistics in Berg en Dal Ronit R n d Cross Cultural Influences on the Language of the Sri Lankan Malays Slomanson Peter 2004 The syntax of tense and aspect in Sri Lankan Malay Paper presented at the SPCL summer meeting Cura amp cedil cao Creole conference 2004 August 11 15 Cura amp cedil cao Slomanson Peter 2013 Sri Lankan Malay In Michaelis Susanne Maria amp Maurer Philippe amp Haspelmath Martin amp Huber Magnus eds The survey of pidgin and creole languages Volume 3 Contact Languages Based on Languages from Africa Asia Australia and the Americas Oxford Oxford University Press 外部链接 编辑Sri Lankan Creole Malay profile at the Endangered Languages Project 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 斯里兰卡马来语 amp oldid 72402479, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。