fbpx
维基百科

改寫

改寫(Paraphrase)也稱為重述譯意,是用不同的文字重新敘述一句話。Paraphrase是來自拉丁语paraphrasis古希臘語παράφρασις,是指「其他的表達方式」。

分析

改寫的詞句一般是要解釋或澄清被改寫的來源文字。例如「紅燈亮了」可以改寫為「因為紅燈亮了,所以火車無法通過」。

改寫詞句不一定要直接引用。改寫的詞句一般是要說明原詞句的觀點,或是澄清原詞句出現時的語境。改寫的詞句一般會比原詞句的摘要要詳細。一般而言,需要在改寫詞句後面加上原詞句的來源。例如:當紅燈亮的時候,火車無法通過(維基百科)。

改寫詞句會設法保存原詞句必要的语义。因此(刻意或無意的)將原詞句詮釋成原詞句沒有的意義,是屬於「原創研究」,不是改寫詞句。

改寫和直譯(metaphrase)不同,直譯是和原詞句形式對等(formal equivalent)的詞句,而改寫和原詞句動態對等(dynamic equivalent)。直譯是逐字的翻譯原詞句的內容,而改寫是將原詞句的主要概念表達出來。

Biblical paraphrase

此一詞語也可以應用在Biblical paraphrase英语Biblical paraphrase,這是中古世紀歐洲最廣為流傳的聖經相關著作[1]。Biblical paraphrase的目的不是精準的解釋其完整含意或所有內容,而是從聖經中選擇一些材料,符合基督教正統教義,不會成為異端的內容,也有可能取材自聖經,選出一些有趣的、有娛樂性或是靈性益處的內容,提供給大眾,也有可能只是節取了其中部份的文字[1]

用自己的話重寫

「用自己的話重寫」是指寫作者以其自身的寫作風格,將原始的概念重寫了一次[2]。現今有不少的模型可以學習及識別自然語言文字的改寫[3]。也可以用文字簡化英语text simplification軟體進行文字的改寫[4]

版权

在某些情況下,改述受版權保護的材料可能會構成侵犯版權。在大多數有版權法的國家中,版權適用於作品的原有表達方式,而非所表達的含義或概念。改述可能是對表達的侵犯,也可能是對概念可允許進行的重述,兩者不是非黑即白,而是程度上的問題。普通法國家的版權法試圖避免對概念和表達方式的性質進行此種理論性討論,它們會對所謂的概念/表達方式二分英语Idea–expression distinction法採取更務實的觀點。先前作品和改述之間的可接受差異程度取決於許多因素,最終要視乎法院對每個個案的判斷。[5]

相關條目

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 Morey, James H. Peter Comestar, Biblical Paraphrase, and the Medieval Popular Bible. Speculum. January 1993, 68 (1): 6–35. doi:10.2307/2863832. 
  2. ^ Writing in your own words. The Open University. [2012-07-27]. (原始内容于2013-05-16). 
  3. ^ Figueroa, Alejandro; Guenter Neumann  . Learning to Rank Effective Paraphrases from Query Logs for Community Question Answering. AAAI. 2013 [2020-08-27]. (原始内容于2019-04-13). 
  4. ^ Shardlow, Matthew. "A survey of automated text simplification (页面存档备份,存于互联网档案馆)." International Journal of Advanced Computer Science and Applications 4.1 (2014): 58–70.
  5. ^ Bently,Davis & Ginsburg 2010,第191-192頁;Head 2006,第243頁.
  • Bently, Lionel; Davis, Jennifer; Ginsburg, Jane C. Copyright and Piracy: An Interdisciplinary Critique. Cambridge University Press. 2010-10-28 [2012-06-19]. ISBN 978-0-521-19343-6. (原始内容于2021-10-17). 
  • Head, Dominic. The Cambridge Guide To Literature In English. Cambridge University Press. 2006-01-26 [2012-06-19]. ISBN 978-0-521-83179-6. (原始内容于2022-02-17). 

改寫, paraphrase, 也稱為重述或譯意, 是用不同的文字重新敘述一句話, paraphrase是來自拉丁语的paraphrasis, 古希臘語的παράφρασις, 是指, 其他的表達方式, 目录, 分析, biblical, paraphrase, 用自己的話重寫, 版权, 相關條目, 參考文獻分析, 编辑的詞句一般是要解釋或澄清被的來源文字, 例如, 紅燈亮了, 可以為, 因為紅燈亮了, 所以火車無法通過, 詞句不一定要直接引用, 的詞句一般是要說明原詞句的觀點, 或是澄清原詞句出現時的語境, 的詞. 改寫 Paraphrase 也稱為重述或譯意 是用不同的文字重新敘述一句話 Paraphrase是來自拉丁语的paraphrasis 古希臘語的parafrasis 是指 其他的表達方式 目录 1 分析 2 Biblical paraphrase 3 用自己的話重寫 4 版权 5 相關條目 6 參考文獻分析 编辑改寫的詞句一般是要解釋或澄清被改寫的來源文字 例如 紅燈亮了 可以改寫為 因為紅燈亮了 所以火車無法通過 改寫詞句不一定要直接引用 改寫的詞句一般是要說明原詞句的觀點 或是澄清原詞句出現時的語境 改寫的詞句一般會比原詞句的摘要要詳細 一般而言 需要在改寫詞句後面加上原詞句的來源 例如 當紅燈亮的時候 火車無法通過 維基百科 改寫詞句會設法保存原詞句必要的语义 因此 刻意或無意的 將原詞句詮釋成原詞句沒有的意義 是屬於 原創研究 不是改寫詞句 改寫和直譯 metaphrase 不同 直譯是和原詞句形式對等 formal equivalent 的詞句 而改寫和原詞句動態對等 dynamic equivalent 直譯是逐字的翻譯原詞句的內容 而改寫是將原詞句的主要概念表達出來 Biblical paraphrase 编辑此一詞語也可以應用在Biblical paraphrase 英语 Biblical paraphrase 這是中古世紀歐洲最廣為流傳的聖經相關著作 1 Biblical paraphrase的目的不是精準的解釋其完整含意或所有內容 而是從聖經中選擇一些材料 符合基督教正統教義 不會成為異端的內容 也有可能取材自聖經 選出一些有趣的 有娛樂性或是靈性益處的內容 提供給大眾 也有可能只是節取了其中部份的文字 1 用自己的話重寫 编辑 用自己的話重寫 是指寫作者以其自身的寫作風格 將原始的概念重寫了一次 2 現今有不少的模型可以學習及識別自然語言文字的改寫 3 也可以用文字簡化 英语 text simplification 軟體進行文字的改寫 4 版权 编辑在某些情況下 改述受版權保護的材料可能會構成侵犯版權 在大多數有版權法的國家中 版權適用於作品的原有表達方式 而非所表達的含義或概念 改述可能是對表達的侵犯 也可能是對概念可允許進行的重述 兩者不是非黑即白 而是程度上的問題 普通法國家的版權法試圖避免對概念和表達方式的性質進行此種理論性討論 它們會對所謂的概念 表達方式二分 英语 Idea expression distinction 法採取更務實的觀點 先前作品和改述之間的可接受差異程度取決於許多因素 最終要視乎法院對每個個案的判斷 5 相關條目 编辑洗稿 意译參考文獻 编辑 1 0 1 1 Morey James H Peter Comestar Biblical Paraphrase and the Medieval Popular Bible Speculum January 1993 68 1 6 35 doi 10 2307 2863832 Writing in your own words The Open University 2012 07 27 原始内容存档于2013 05 16 Figueroa Alejandro Guenter Neumann Learning to Rank Effective Paraphrases from Query Logs for Community Question Answering AAAI 2013 2020 08 27 原始内容存档于2019 04 13 Shardlow Matthew A survey of automated text simplification 页面存档备份 存于互联网档案馆 International Journal of Advanced Computer Science and Applications 4 1 2014 58 70 Bently Davis amp Ginsburg 2010 第191 192頁 Head 2006 第243頁 Bently Lionel Davis Jennifer Ginsburg Jane C Copyright and Piracy An Interdisciplinary Critique Cambridge University Press 2010 10 28 2012 06 19 ISBN 978 0 521 19343 6 原始内容存档于2021 10 17 Head Dominic The Cambridge Guide To Literature In English Cambridge University Press 2006 01 26 2012 06 19 ISBN 978 0 521 83179 6 原始内容存档于2022 02 17 取自 https zh wikipedia org w index php title 改寫 amp oldid 72169587, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。