fbpx
维基百科

摩纳哥颂

摩纳哥颂》(法語:Hymne Monégasque)是摩纳哥国歌,启用于1848年。

《摩纳哥颂》
Hymne Monégasque

 摩納哥国歌
作詞Louis Notari,1931年
作曲Charles Albrecht,1896年
採用1848年
音频样本
演奏版

摩纳哥颂最初创作于1841年,随后经历了若干修改。1848年摩纳哥亲王查尔斯三世成立国家卫队后,将此曲作为《忠诚者进行曲》。摩纳哥语歌词于1931年被创作出来。现今使用的官方歌词为摩纳哥语,且只有一段。

歌词

摩纳哥语 法语 译文
Despoei tugiù, sciü d'u nostru paise
Se ride aù ventu, u meme pavayun
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà r'emblèma d'a nostra libertà
Grandi e piciui, r'an tugiù respetà
Depuis toujours, sur notre pays,
Le même drapeau est déployé au vent,
Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
Sont le symbole de notre liberté
Grands et petits les ont toujours respectées.
我们古老的旗帜,
永远飘扬在祖国的风中。
永恒的红与白,
已经成为我们自由的象征,
人民无论长幼永远尊重它。

外部链接

    摩纳哥颂, 法語, hymne, monégasque, 是摩纳哥的国歌, 启用于1848年, hymne, monégasque, 摩納哥国歌作詞louis, notari, 1931年作曲charles, albrecht, 1896年採用1848年音频样本, source, source, track, track, track, track, track, track, track, 演奏版文件帮助最初创作于1841年, 随后经历了若干修改, 1848年摩纳哥亲王查尔斯三世成立国家卫队后, 将此曲作为, 忠. 摩纳哥颂 法語 Hymne Monegasque 是摩纳哥的国歌 启用于1848年 摩纳哥颂 Hymne Monegasque 摩納哥国歌作詞Louis Notari 1931年作曲Charles Albrecht 1896年採用1848年音频样本 source source track track track track track track track 演奏版文件帮助摩纳哥颂最初创作于1841年 随后经历了若干修改 1848年摩纳哥亲王查尔斯三世成立国家卫队后 将此曲作为 忠诚者进行曲 摩纳哥语歌词于1931年被创作出来 现今使用的官方歌词为摩纳哥语 且只有一段 歌词 编辑摩纳哥语 法语 译文Despoei tugiu sciu d u nostru paise Se ride au ventu u meme pavayun Despoei tugiu a curu russa e gianca E sta r emblema d a nostra liberta Grandi e piciui r an tugiu respeta Depuis toujours sur notre pays Le meme drapeau est deploye au vent Depuis toujours les couleurs rouge et blanc Sont le symbole de notre liberte Grands et petits les ont toujours respectees 我们古老的旗帜 永远飘扬在祖国的风中 永恒的红与白 已经成为我们自由的象征 人民无论长幼永远尊重它 外部链接 编辑王子网站对国歌的介绍 取自 https zh wikipedia org w index php title 摩纳哥颂 amp oldid 70562282, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

    文章

    ,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。