fbpx
维基百科

地峡颂

地峡颂西班牙語:Himno Istmeño)在1906年被採用為巴拿馬共和國國歌。由赫罗尼莫·德·拉·奥萨(Jeronimo de la Ossa)作词,桑托斯·荷尔(Santos Jorge)赫作曲。

巴拿馬國歌

 巴拿马頌歌
別稱Himno Nacional de Panama
作詞赫羅尼莫·德·拉·奧薩
作曲桑托斯·荷爾
採用1906
音频样本
地峡颂

歌詞

原文
副歌
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
第1節
Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Quedan rumbo a tu noble misión.
(副歌)
第2節
En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.
(副歌)
中文翻譯
副歌
我们终于赢得了胜利,
在这联邦的快乐战地。
灿烂与辉煌照耀着你,
新生的国家多么亮丽。
第1節
有必要用簾布把过去的
髑髅地和十字架遮蔽,
让那和谐耀眼的光辉
装点在你蔚蓝的天空里。
就在悠扬悦耳的歌声里
进步把你的家园触及,
你看两大洋咆哮在脚下
那是光荣使命的依靠。
(副歌)
第2節
温暖的微风轻轻地亲吻
你装点着鲜花的大地,
兄弟般的友情取代了
战争的号角成为统治者。
以前只有铁铲和铁锤
伴随着我们紧张的劳动,
因此我们自豪的生活
在肥沃的哥伦布大地上。
(副歌)

地峡颂, 西班牙語, himno, istmeño, 在1906年被採用為巴拿馬共和國國歌, 由赫罗尼莫, 奥萨, jeronimo, ossa, 作词, 桑托斯, 荷尔, santos, jorge, 赫作曲, 巴拿馬國歌, 巴拿马頌歌別稱himno, nacional, panama作詞赫羅尼莫, 奧薩作曲桑托斯, 荷爾採用1906音频样本, source, source, track, track, 文件帮助歌詞, 编辑原文, 副歌, alcanzamos, victoriaen, campo, feliz,. 地峡颂 西班牙語 Himno Istmeno 在1906年被採用為巴拿馬共和國國歌 由赫罗尼莫 德 拉 奥萨 Jeronimo de la Ossa 作词 桑托斯 荷尔 Santos Jorge 赫作曲 巴拿馬國歌 巴拿马頌歌別稱Himno Nacional de Panama作詞赫羅尼莫 德 拉 奧薩作曲桑托斯 荷爾採用1906音频样本 source source track track 地峡颂文件帮助歌詞 编辑原文 副歌 Alcanzamos por fin la victoriaEn el campo feliz de la union Con ardientes fulgores de gloriaSe ilumina la nueva nacion 第1節 Es preciso cubrir con un veloDel pasado el calvario y la cruz Y que adorne el azul de tu cieloDe concordia la esplendida luz El progreso acaricia tus lares Al compas de sublime cancion Ves rugir a tus pies ambos maresQuedan rumbo a tu noble mision 副歌 第2節 En tu suelo cubierto de floresA los besos del tibio terral Terminaron guerreros fragores Solo reina el amor fraternal Adelante la pica y la pala Al trabajo sin mas dilacion Y seremos asi prez y galaDe este mundo feraz de Colon 副歌 中文翻譯副歌 我们终于赢得了胜利 在这联邦的快乐战地 灿烂与辉煌照耀着你 新生的国家多么亮丽 第1節 有必要用簾布把过去的髑髅地和十字架遮蔽 让那和谐耀眼的光辉装点在你蔚蓝的天空里 就在悠扬悦耳的歌声里进步把你的家园触及 你看两大洋咆哮在脚下那是光荣使命的依靠 副歌 第2節 温暖的微风轻轻地亲吻你装点着鲜花的大地 兄弟般的友情取代了战争的号角成为统治者 以前只有铁铲和铁锤伴随着我们紧张的劳动 因此我们自豪的生活在肥沃的哥伦布大地上 副歌 取自 https zh wikipedia org w index php title 地峡颂 amp oldid 74308195, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。