《巴勒》(巽他語:Pareh,解作「稻米」),對外發行時稱為《稻米之歌》(Pareh, Song of the Rice),是一部1936年的荷屬東印度(今印度尼西亞)電影,由荷蘭人阿爾貝特·巴林克(英语:Albert Balink)和曼努斯·弗蘭根(英语:Mannus Franken)執導,由拉登·莫赫達(英语:Raden Mochtar)、蘇卡西(Soekarsih)等業餘土著(英语:Native Indonesians)演員主演。故事講述漁夫與農家女不顧禁忌,繼續交往。
《巴勒》的面世改變了荷屬東印度電影業的生態,本土電影不再像此前數年那樣以華人為對象,製片商也開始着力吸引土著觀眾觀看本土電影。後來巴林克攝製電影《月光曲》,成功獲利。美國視覺人類學家卡爾·G·海德(英语:Karl G. Heider)認為,《巴勒》和《月光曲》是1930年代荷屬東印度最重要的兩部電影作品[2]。
荷蘭記者阿爾貝特·巴林克(英语:Albert Balink)在1934年開始籌備《巴勒》的拍攝工作。不像鄭丁春那樣有經驗的巴林克決定,這部電影的受眾將包括荷蘭裔觀眾[5]。他邀請華裔製片人王氏三兄弟(英语:Wong brothers)當中排行第二的約書亞,以及排行第三的奧斯尼爾參拍本片,他們在1932年完成電影《德蘭修女(英语:Zuster Theresia)》以後一度退出影壇,這是他們復出後參拍的首部電影[6]。他們捐給巴林克的設備包括自家的製片廠(由生粉製造廠改建而成),以及攝影器材。本片大部分拍攝經費來自其他方面的贊助——印尼電影歷史學家米斯巴赫·尤薩·比蘭(英语:Misbach Yusa Biran)指出這筆資金是電影業大亨布瑟(Buse)的貢獻[7],荷蘭EYE電影學院(英语:EYE Film Institute Netherlands)的紀錄則顯示製片人得到中央土著移殖委員會(Centrale Commissie voor Emigratie en Kolonisatie van Inheemschen)的贊助;這個委員會的宗旨是鼓勵爪哇島的居民遷往蘇門答臘島[8]。
1936年11月30日,《巴勒》在荷蘭以《巴勒——爪哇的稻米之歌》(Pareh, een Rijstlied van Java,又稱《稻米之歌》)的名義進行首映;這部電影也在荷屬東印度進行公映[17]。製片人無法收回成本,結果被頒令破產[18]。本片得到荷蘭影評人的好評,原因之一是劇組強調弗蘭根參加了這部電影的製作[1]。在東印度群島,本片成功從知識階層身上獲利,卻無法得到低下階層土著(英语:Native Indonesians)的欣賞。莫赫達本人也沒能看完整部電影[18]。
後期的影評人普遍對這部影片持肯定態度。印尼作家、文化評論家爾敏·巴奈在1955年認為,相比起同期的本土電影,《巴勒》的故事情節連貫一致(英语:Continuity (fiction)),切換場景的效果(英语:Cut (transition))具有動感,在技術上的表現也是超群的。不過,他不同意電影以歐洲人的角度觀察土著,視土著為「原始人」的傾向[19]。美國電影歷史學家約翰·倫特(John Lent)在1990年形容,《巴勒》是一部「精雕細琢、鉅細無遺、不惜工本」的電影,製片人除了賺錢,還希望能夠藉影片體現本土文化的面貌[20]。美國視覺人類學家卡爾·G·海德(英语:Karl G. Heider)認為《巴勒》是1930年代荷屬東印度最重要的兩部電影之一;另一部則是巴林克後期的作品《月光曲》(1937年)[2]。海德、翻譯家約翰·H·麥格林(英语:John H. McGlynn)和影評人沙林·賽(Salim Said)都認為,這部電影在技術上可以接受,最重要的是,它改變了東印度群島電影業發展的軌跡,留下深遠的影響[21]。
Ali, Jahja M. Pareh: Padi Menguning: 20 Tahun Bintang Film. Film Varia. 1955-06, 2 (6): 24–25 (印度尼西亚语).
Anwar, Rosihan. Sejarah Kecil "petite histoire" Indonesia. Jakarta: Kompas. 2004 [2017-08-30]. ISBN 978-979-709-428-7. (原始内容于2018-01-22) (印度尼西亚语).
Biran, Misbach Yusa. Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa. Jakarta: Komunitas Bamboo working with the Jakarta Art Council. 2009. ISBN 978-979-3731-58-2(印度尼西亚语).
Biran, Misbach Yusa; Ramadhan K.H., Misbach; Labrousse, P. (translator). Les Vedettes du Cinéma Indonésien. Archipel. 1973, 5 (5): 165–174 [2017-08-30]. doi:10.3406/arch.1973.1048. (原始内容于2015-09-24) (法语).
Foreign Exchange. The New York Times. 1936-02-13 [2012-11-25].
Gray, Gordon. Cinema: A Visual Anthropology. Oxford: Berg. 2010 [2017-08-30]. ISBN 978-1-84520-793-9. (原始内容于2018-01-22).
Heider, Karl G. Indonesian Cinema: National Culture on Screen. Honolulu: University of Hawaii Press. 1991 [2017-08-30]. ISBN 978-0-8248-1367-3. (原始内容于2017-04-10).
Pane, Armijn. 'Flashback': Film Pareh. Film Varia. 1955-06, 2 (6): 22–23 (印度尼西亚语).
Pareh, een rijstlied van Java. filmmuseum.nl. Amsterdam: EYE Film Institute Netherlands. 2011-10-20 [2012-07-23]. (原始内容存档于2012-07-23).
Prayogo, Wisnu Agung. Sekilas Perkembangan Perfilman di Indonesia. Kebijakan Pemerintahan Orde Baru Terhadap Perfilman Indonesia Tahun 1966–1980 (学位论文). University of Indonesia. 2009 (印度尼西亚语).
Said, Salim; McGlynn, John H.; Heider, Karl G. Cinema of Indonesia: Eleven Indonesian Films, Notes & Synopses. New York: Festival of Indonesia Foundation. 1991. ISBN 978-1-879578-00-5.
Susanto, A. Budi. Identitas Dan Postkolonialitas Di Indonesia. Yogyakarta: Kanisius. 2003. ISBN 978-979-21-0851-4.