fbpx
维基百科

尼日利亚,我们赞扬你

《尼日利亚,我们赞扬你》(英語:Nigeria, We Hail Thee)是尼日利亚自1960年独立后使用至1978年的国歌。尼日利亚的现行国歌《起来吧,同胞们,尼日利亚人听从召唤》采用于1978年,取代了该曲。[1]

《尼日利亚,我们赞扬你》
Nigeria, We Hail Thee
乐谱

 奈及利亞国歌
作詞莉莲·简·威廉姆斯
作曲弗朗西丝·贝尔达
採用1960年10月1日
廢止1978年

历史

《尼日利亚,我们赞扬你》采用于1960年10月1日,成为尼日利亚的第一首国歌。[2]这首歌由英国侨民莉莲·简·威廉姆斯作词,她在尼日利亚取得独立时居住在那里。[2]弗朗西丝·贝尔达为这首歌谱了曲。[2]

《起来吧,同胞们,尼日利亚人听从召唤》在1978年取代该曲成为第二首国歌。[2]

歌词

英语 译文
Nigeria we hail thee
Our own dear native land
Though tribes and tongue may differ
In brotherhood we stand
Nigerians all, are proud to serve
Our sovereign Motherland.
Our flag shall be a symbol
That truth and justice reign
In peace or battle honour'd,
And this we count as gain,
To hand on to our children
A banner without stain.
O God of all creation
Grant this our one request.
Help us to build a nation
Where no man is oppressed
And so with peace and plenty
Nigeria shall be blessed.
尼日利亚,我们赞扬你
我们自己亲爱的故土
尽管部落和语言可能不同
兄弟情谊让我们站在一起
尼日利亚人自豪地献身于
我们拥有主权的祖国
我们的旗帜应成为象征
代表真理和正义的统治
和平或战斗的荣誉
均视为我们的收获
要交给子孙后代
一面无瑕的旗帜
创造万物的上帝啊
答应了我们的请求
协助我们建立了
没有人被压迫的国家
处处充满和平与富足
尼日利亚定将受到祝福

批评

当《尼日利亚,我们赞扬你》首次公布时,这首新国歌因一些原因而受到批评。由约鲁巴组织Egbé Ọmọ Odùduwà英语Egbé Ọmọ Odùduwà经营的报纸《Daily Service》发起了一场抵制国歌的反叛运动,还成立了委员会收集签名以开展请愿活动。[3]

参考资料

  1. ^ . Gazelle News. 2013-06-12 [2013-07-08]. (原始内容存档于2017-09-27). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 . National Mirror. 2013-06-30 [2013-07-08]. (原始内容存档于2013-07-04). 
  3. ^ Mphahlele, Ezekiel. Nigeria on the Eve of Independence. Africa Today. 1960, 7 (6): 4. JSTOR 4184128. 

尼日利亚, 我们赞扬你, 英語, nigeria, hail, thee, 是尼日利亚自1960年独立后使用至1978年的国歌, 尼日利亚的现行国歌, 起来吧, 同胞们, 尼日利亚人听从召唤, 采用于1978年, 取代了该曲, nigeria, hail, thee乐谱, 奈及利亞国歌作詞莉莲, 威廉姆斯作曲弗朗西丝, 贝尔达採用1960年10月1日廢止1978年尼日利亞国歌历史1960, 19781978, 起来吧, 同胞们, 尼日利亚人听从召唤查论编, 目录, 历史, 歌词, 批评, 参考资料历史, 编辑, 采. 尼日利亚 我们赞扬你 英語 Nigeria We Hail Thee 是尼日利亚自1960年独立后使用至1978年的国歌 尼日利亚的现行国歌 起来吧 同胞们 尼日利亚人听从召唤 采用于1978年 取代了该曲 1 尼日利亚 我们赞扬你 Nigeria We Hail Thee乐谱 奈及利亞国歌作詞莉莲 简 威廉姆斯作曲弗朗西丝 贝尔达採用1960年10月1日廢止1978年尼日利亞国歌历史1960 1978尼日利亚 我们赞扬你1978 起来吧 同胞们 尼日利亚人听从召唤查论编 目录 1 历史 2 歌词 3 批评 4 参考资料历史 编辑 尼日利亚 我们赞扬你 采用于1960年10月1日 成为尼日利亚的第一首国歌 2 这首歌由英国侨民莉莲 简 威廉姆斯作词 她在尼日利亚取得独立时居住在那里 2 弗朗西丝 贝尔达为这首歌谱了曲 2 起来吧 同胞们 尼日利亚人听从召唤 在1978年取代该曲成为第二首国歌 2 歌词 编辑英语 译文Nigeria we hail thee Our own dear native land Though tribes and tongue may differ In brotherhood we stand Nigerians all are proud to serve Our sovereign Motherland Our flag shall be a symbol That truth and justice reign In peace or battle honour d And this we count as gain To hand on to our children A banner without stain O God of all creation Grant this our one request Help us to build a nation Where no man is oppressed And so with peace and plenty Nigeria shall be blessed 尼日利亚 我们赞扬你 我们自己亲爱的故土 尽管部落和语言可能不同 兄弟情谊让我们站在一起 尼日利亚人自豪地献身于 我们拥有主权的祖国我们的旗帜应成为象征 代表真理和正义的统治 和平或战斗的荣誉 均视为我们的收获 要交给子孙后代 一面无瑕的旗帜创造万物的上帝啊 答应了我们的请求 协助我们建立了 没有人被压迫的国家 处处充满和平与富足 尼日利亚定将受到祝福批评 编辑当 尼日利亚 我们赞扬你 首次公布时 这首新国歌因一些原因而受到批评 由约鲁巴组织Egbe Ọmọ Oduduwa 英语 Egbe Ọmọ Oduduwa 经营的报纸 Daily Service 发起了一场抵制国歌的反叛运动 还成立了委员会收集签名以开展请愿活动 3 参考资料 编辑 Nigeria s National Anthem Composer Pa Ben Odiase Dies Gazelle News 2013 06 12 2013 07 08 原始内容存档于2017 09 27 2 0 2 1 2 2 2 3 Goodnight Pa Benedict Odiase 1934 2013 National Mirror 2013 06 30 2013 07 08 原始内容存档于2013 07 04 Mphahlele Ezekiel Nigeria on the Eve of Independence Africa Today 1960 7 6 4 JSTOR 4184128 取自 https zh wikipedia org w index php title 尼日利亚 我们赞扬你 amp oldid 70475753, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。