诗歌 编辑 法国诗人夏尔·波德莱尔 的诗集《恶之花 》中有一首诗《理想》(L'Idéal )写到这尊雕像:
Ou bien toi, grande Nuit, fille de Michel-Ange, Qui tors paisiblement dans une pose étrange Tes appas façonnés aux bouches des Titans! 或者是你,伟大的《夜》,米开朗基罗的女儿 , 平静地扭曲,以奇妙的姿势倾斜 你的魅力是由泰坦的嘴来塑造 ! [2] 参考 编辑 ^ Regoli, Gigetta Dalli; Gioseffi, Decio; Mellini, Gian Lorenzo; Salvini, Roberto. Vatican Museums: Rome. Italy: Newsweek. 1968: 27. ^ Baudelaire, Charles. Trans. William Aggeler. "L'Idéal." http://fleursdumal.org/poem/117 (页面存档备份,存于互联网档案馆 )
米开朗基罗, 意大利语, notte, 英语, night, 是意大利文艺复兴全盛期大师米开朗基罗的一尊大理石雕塑, 创作于1526, 1531年, 这尊雕塑位于意大利中部佛罗伦萨的圣老楞佐圣殿, basilica, lorenzo, 美第奇小圣堂的新祭衣间, sagrestia, nuova, 用于装饰美第奇家族的朱利亚诺, 美第奇, 内穆尔公爵, 1479, 1516年, 的陵墓, 构成一对, 位于左侧, 是一位女子, 位于陵墓右侧, 是一位男子, 佛罗伦萨的原作莫斯科普希金美术馆的复制品米开朗基罗的, 两尊雕. 夜 意大利语 Notte 英语 Night 是意大利文艺复兴全盛期大师米开朗基罗的一尊大理石雕塑 创作于1526 1531年 这尊雕塑位于意大利中部佛罗伦萨的圣老楞佐圣殿 Basilica di San Lorenzo 美第奇小圣堂的新祭衣间 Sagrestia Nuova 用于装饰美第奇家族的朱利亚诺 德 美第奇 内穆尔公爵 1479 1516年 的陵墓 与 夜 构成一对 夜 位于左侧 是一位女子 而 日 位于陵墓右侧 是一位男子 佛罗伦萨的原作莫斯科普希金美术馆的复制品米开朗基罗的 夜 与 晨 两尊雕塑的姿势 模仿了古代雕塑 沉睡的阿里阿德涅 1 诗歌 编辑法国诗人夏尔 波德莱尔的诗集 恶之花 中有一首诗 理想 L Ideal 写到这尊雕像 Ou bien toi grande Nuit fille de Michel Ange Qui tors paisiblement dans une pose etrange Tes appas faconnes aux bouches des Titans dd 或者是你 伟大的 夜 米开朗基罗的女儿 平静地扭曲 以奇妙的姿势倾斜 你的魅力是由泰坦的嘴来塑造 2 dd 参考 编辑http www polomuseale firenze it catalogo scheda asp nctn 00281335 amp value 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 Regoli Gigetta Dalli Gioseffi Decio Mellini Gian Lorenzo Salvini Roberto Vatican Museums Rome Italy Newsweek 1968 27 Baudelaire Charles Trans William Aggeler L Ideal http fleursdumal org poem 117 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 夜 米开朗基罗 amp oldid 68117502, 维基百科,wiki ,书籍,书籍,图书馆,
文章 ,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。