fbpx
维基百科

佩特内拉調

佩特内拉 (Petenera) 是一種佛朗明哥曲式。節奏是 12 拍,重拍分佈在:[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12] ,跟 16 世紀的西班牙舞zarabanda還有jácara一樣。

起源 编辑

  • 起源於Paterna的理論. 這種理論說 Petenera 起源於西班牙南部加地斯省的城鎮Paterna de Rivera。傳說有個當地女歌手叫做"La Petenera",她很有性感魅力,被形容為"對人們的詛咒"。"Petenera"可能是"Paternera(在 Paterna 出生)"的拼發音錯誤。這種理論由西班牙民俗學者Demófilo提出。
  • 起源於猶太文化的理論. 由佛朗明哥學者 Hipólito Rossy 提出這種理論,認為Petenera是起源於塞法迪猶太人 的歌曲。他甚至確信在巴爾幹半島的塞法迪猶太人仍然唱著"對人們的詛咒"這類同樣的歌詞。
  • 有些現代的理論認為Petenera的起源是瓜地馬拉的Petén地區,跟 Guajira 一樣是從中南美洲傳來的。[1]

歌詞 编辑

通常每段歌詞為四句,著名的歌手有著各自的代表歌詞。 La Argentinita的En el Café de Chinitas(中國女孩咖啡廳)是詩人洛爾卡的詩。


Petenera de La Niña de los Peines Petenera de La Argentinita Petenera de Medina el Viejo Petenera de Carmen Linares Petenera de José Menese
Quisiera yo renegar

de este mundo por entero,


volver de nuevo a habitar


¡madre de mi corazón!


volver de nuevo a habitar,

por ver si en un mundo nuevo


por ver si en un mundo nuevo

encontraba más verdad.



En el Café de Chinitas


dijo Paquiro a su hermano


soy más valiente que tú,


más torero y más gitano.



Sacó Paquiro el reloj


y dijo de esta manera:


este toro va a morir


antes de las cuatro y media.



Al dar las cuatro en la calle


salieron del Café;


y era Paquiro en la calle


un torero de cartel.



Nadie me tendío la mano


cuando más hundío estaba.


Que nadie venga a mi puerta


Que nadie venga a mi puerta


pidiendo un sorbo de agua.


Nadie me tendío la mano


Cuando más hundío estaba



Por las calles de Judea

Por las calles de Judea

pasa una mujer llorando

dicen que es de Sefarad

¡madre de mi corazón!


dicen que es de Sefarad

que la sigue recordando

que la sigue recordando

y no la puede olvidar.



Sentenciado estoy a muerte

si me ven hablar contigo

ya pueden los matadores

¡madre de mi corazón!


ya pueden los matadores

a prevenir los cuchillos

Sentenciado estoy a muerte

si me ven hablar contigo


外部連結 编辑

引用 编辑

  1. ^ . [2012-01-29]. (原始内容存档于2012-02-03). 

佩特内拉調, 此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑, 2012年1月29日, 請邀請適合的人士改善本条目, 更多的細節與詳情請參见討論頁, 佩特内拉, petenera, 是一種佛朗明哥曲式, 節奏是, 重拍分佈在, 世紀的西班牙舞zarabanda還有jácara一樣, 目录, 起源, 歌詞, 外部連結, 引用起源, 编辑起源於paterna的理論, 這種理論說, petenera, 起源於西班牙南部加地斯省的城鎮paterna, rivera, 傳說有個當地女歌手叫做, petenera, 她很有性. 此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑 2012年1月29日 請邀請適合的人士改善本条目 更多的細節與詳情請參见討論頁 佩特内拉 Petenera 是一種佛朗明哥曲式 節奏是 12 拍 重拍分佈在 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 跟 16 世紀的西班牙舞zarabanda還有jacara一樣 目录 1 起源 2 歌詞 3 外部連結 4 引用起源 编辑起源於Paterna的理論 這種理論說 Petenera 起源於西班牙南部加地斯省的城鎮Paterna de Rivera 傳說有個當地女歌手叫做 La Petenera 她很有性感魅力 被形容為 對人們的詛咒 Petenera 可能是 Paternera 在 Paterna 出生 的拼發音錯誤 這種理論由西班牙民俗學者Demofilo提出 起源於猶太文化的理論 由佛朗明哥學者 Hipolito Rossy 提出這種理論 認為Petenera是起源於塞法迪猶太人的歌曲 他甚至確信在巴爾幹半島的塞法迪猶太人仍然唱著 對人們的詛咒 這類同樣的歌詞 有些現代的理論認為Petenera的起源是瓜地馬拉的Peten地區 跟 Guajira 一樣是從中南美洲傳來的 1 歌詞 编辑通常每段歌詞為四句 著名的歌手有著各自的代表歌詞 La Argentinita的En el Cafe de Chinitas 中國女孩咖啡廳 是詩人洛爾卡的詩 Petenera de La Nina de los Peines Petenera de La Argentinita Petenera de Medina el Viejo Petenera de Carmen Linares Petenera de Jose MeneseQuisiera yo renegar de este mundo por entero volver de nuevo a habitar madre de mi corazon volver de nuevo a habitar por ver si en un mundo nuevopor ver si en un mundo nuevoencontraba mas verdad En el Cafe de Chinitasdijo Paquiro a su hermanosoy mas valiente que tu mas torero y mas gitano Saco Paquiro el relojy dijo de esta manera este toro va a morirantes de las cuatro y media Al dar las cuatro en la callesalieron del Cafe y era Paquiro en la calleun torero de cartel Nadie me tendio la manocuando mas hundio estaba Que nadie venga a mi puertaQue nadie venga a mi puertapidiendo un sorbo de agua Nadie me tendio la manoCuando mas hundio estaba Por las calles de JudeaPor las calles de Judeapasa una mujer llorandodicen que es de Sefarad madre de mi corazon dicen que es de Sefaradque la sigue recordandoque la sigue recordandoy no la puede olvidar Sentenciado estoy a muertesi me ven hablar contigoya pueden los matadores madre de mi corazon ya pueden los matadoresa prevenir los cuchillosSentenciado estoy a muertesi me ven hablar contigo dd 外部連結 编辑 La Argentinita 19 amp 24 June 1937 Dali designed the decoration and Lorca composed the verses for El Cafe de Chinitas http www youtube com watch v MYau0rvj9eM 页面存档备份 存于互联网档案馆 Teresa Berganza El cafe de Chinitas by F G Lorca http www youtube com watch v 3TOHMTLTDTY 页面存档备份 存于互联网档案馆 引用 编辑 Cantes de Americanos 美洲傳來的歌唱 2012 01 29 原始内容存档于2012 02 03 取自 https zh wikipedia org w index php title 佩特内拉調 amp oldid 71367539, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。