卫国战士, 阿拉伯语, اة, الد, ار, 是叙利亚阿拉伯共和国的国歌, 采用于1936年, 词作者哈里尔, 贝伊, 曲作者穆罕默德, 弗莱菲, اة, الد, ارĦumāt, diyār叙利亚国徽, 叙利亚国歌作詞哈里尔, 贝伊, 1936年作曲穆罕默德, 弗莱菲, 1936年採用1936年音频样本, source, source, track, track, track, track, track, track, 文件帮助叙利亚国歌历史1936, 19581958, 1961啊, 久违了, 我的武器1. 卫国战士 阿拉伯语 ح م اة الد ي ار 是叙利亚阿拉伯共和国的国歌 采用于1936年 词作者哈里尔 贝伊 曲作者穆罕默德 弗莱菲 卫国战士 ح م اة الد ي ارĦumat ad Diyar叙利亚国徽 叙利亚国歌作詞哈里尔 贝伊 1936年作曲穆罕默德 弗莱菲 1936年採用1936年音频样本 source source track track track track track track 文件帮助叙利亚国歌历史1936 1958卫国战士1958 1961啊 久违了 我的武器1961 卫国战士查论编歌詞 编辑阿拉伯語 转写 中文翻譯版本حـماة الـديار عليكم سـلام أب ت أن تـذ ل النفـوس الكرام عـرين العروبة بيت ح ـرام وعرش الش موس ح م ى لا ي ض ام ربوع الش ـآم بـروج الع ـلا ت حاكي الس ـماء بعـالي الس ـنا فأرض زهت بالش موس الو ض ا س ـماء ل ع مـر ك أو كالس ـما رفيـف الأماني وخ فـق الفؤاد عـلى ع ـل م ض م ش ـم ل البلاد أما فيه من ك ـل عـين س ـواد وم ـن دم كـل ش ـهيد م ـداد نفـوس أبـاة ومـاض مجيـد وروح الأضاحي رقيب ع ـتيد فم ـن ا الوليـد و م ـن ا الر شـيد فلـم لا ن س ـود ول م لا نشـيد ħumata d diyari 3alaykum salam Abat an tađilla n nufusu l kiram 3arinu l 3urubati baytun ħaram Wa 3arshu sh shumusi ħiman la yuḍam Rubu3u sh sha ami buruju l 3ala Tuħaki s sama a bi 3ali s sana Fa arḍun zahat bi sh shumusi l wiḍa Sama un la 3amruka aw ka s sama Rafifu l amani wa khafqu l fu ad 3ala 3alamin ḍamma shamla l bilad Ama fi hi min kulli 3aynin sawad Wa min dami kulli shahiden midad Nufusun ubatun wa maḍin majid Wa ruħu l aḍaħi raqibun 3atid Fa min na l walidu wa min na r rashid Fa lim la nasudu wa lim la nashid 卫国的战士们 祝你平安 我们骄傲的精神将不会被压制 阿拉伯主义的殿堂是个神圣的庇护所 日月星辰的归属神圣不为侵犯 叙利亚的土地高高在上 冲向在云层之上对话无尽蓝天 土地拥有辉煌的太阳 成为另一片天或几乎全部的蓝天外部链接 编辑CHINS UP Syrian National Songs 敘利亞國歌 取自 https zh wikipedia org w index php title 卫国战士 amp oldid 69651225, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,