fbpx
维基百科

Translate Toolkit

Translate Toolkit是本地化和翻译的工具箱。它提供了一组工具,用来操作本地化文件格式和需要本地化的文件。它还提供了用于开发其他本地化工具的API。

Translate Toolkit
開發者Translate.org.za
当前版本
  • 3.12.1 (2023年12月21日;穩定版本)[1]
源代码库
  • github.com/translate/translate
编程语言Python
操作系统跨平台
类型计算机辅助翻译
许可协议GNU通用公共许可证第二版或更新
网站toolkit.translatehouse.org

此工具箱使用Python编程语言编写而成。它是自由软件,最初由Translate.org.za开发和发布于2002年,目前由Translate.org.za和社区开发者维护。

历史 编辑

此工具箱最初是作为mozpotools由David Fraser为Translate.org.za而开发的。Translate.org.za的中心是翻译使用Gettext PO作为本地化的KDE。伴随着内部的重心转移到最终用户、跨平台和OSS软件,这个团体决定本地化Mozilla应用程序套件。这样就要求使用不如Gettext PO那么丰富的新工具和新格式。因此创建mozpotools程序来把Mozilla DTD和.properties文件转换为Gettext PO。

因此需要开发各种工具,包括pocount,用来计算源文本单词数以便正确预估任务的工具;pogrep,全面搜索翻译的工具;和pofilter,检查各种质量问题的工具。

当Translate.org.za开始翻译OpenOffice.org时,它只是自然地调整Translate Toolkit来处理OpenOffice.org的内部文件格式。如今使用PO文件翻译OpenOffice.org成为默认的翻译方式。

作为WordForge项目的一部分,这个工作得到了重要的推动,并进一步把工具箱扩展为同时管理XLIFF和PO文件。继续的赞助开发中添加了其他功能,包括转换Open Document Format为XLIFF和管理占位符(变量、缩写、术语等)的功能。

设计目标 编辑

此工具箱的主要目标是提高本地化和翻译的质量。这是由下面几方面实现的。首先,关注好的本地化格式,因此工具箱中使用PO和XLIFF本地化格式。这样的好处是停止了本地化格式的激增,同时允许本地化人员工作于一个好的本地化工具。对于工具箱,这意味着要构建转换工具,实现把要翻译的文件与这两种基本格式之间的转换。

其次,构建允许提高本地化一般质量的工具。这些工具允许提取术语和检查术语的一致性。还允许检查各种技术错误,例如变量是否正确使用。

最后,此工具箱提供了强大的本地化API[2],以它们为基础可以构建其他本地化相关工具。

用户 编辑

许多翻译人员直接使用此工具箱进行质量检查和文件转换。此外,还有许多使用Translate Toolkit API的间接用户:

  • Pootle - 在线翻译工具
  • open-tran(页面存档备份,存于互联网档案馆) - 提供翻译记忆查询
  • Wordforge (原名为Pootling)(页面存档备份,存于互联网档案馆) - 用于Windows和Linux的离线翻译工具
  • Rosetta(页面存档备份,存于互联网档案馆) - 由LaunchPad提供的免费网页翻译服务。它主要被作为Ubuntu社区翻译工具。 请到Launchpad Translations(页面存档备份,存于互联网档案馆)参阅它的翻译动态。
  • OpenOffice.org - 大部分社区本地化工作是通过由此工具箱生成的PO文件进行
  • Virtaal - 本地化翻译工具
  • Translatewiki.net(页面存档备份,存于互联网档案馆

支持的文档格式 编辑

OpenDocument格式支持 编辑

从2008年6月开始进行增加OpenDocument Format支持的工作。[3]此工作由NLnet基金会资助,并由Translate.org.za和Itaapy合作进行。[4]

另请参阅 编辑

参考 编辑

  1. ^ Release 3.12.1. 2023年12月21日 [2024年1月19日]. 
  2. ^ Translate Toolkit API documentation. [2012-01-17]. (原始内容于2012-02-15). 
  3. ^ Project page for ODF format support. [2012-01-17]. (原始内容于2012-02-09). 
  4. ^ ODF Internationalization (i18n) Test Suite in hforge. [2012-01-17]. (原始内容于2011-12-06). 

外部链接 编辑

translate, toolkit, 是本地化和翻译的工具箱, 它提供了一组工具, 用来操作本地化文件格式和需要本地化的文件, 它还提供了用于开发其他本地化工具的api, 開發者translate, za当前版本3, 2023年12月21日, 穩定版本, 源代码库github, translate, translate编程语言python操作系统跨平台类型计算机辅助翻译许可协议gnu通用公共许可证第二版或更新网站toolkit, translatehouse, org此工具箱使用python编程语言编写而成, 它. Translate Toolkit是本地化和翻译的工具箱 它提供了一组工具 用来操作本地化文件格式和需要本地化的文件 它还提供了用于开发其他本地化工具的API Translate Toolkit開發者Translate org za当前版本3 12 1 2023年12月21日 穩定版本 1 源代码库github wbr com wbr translate wbr translate编程语言Python操作系统跨平台类型计算机辅助翻译许可协议GNU通用公共许可证第二版或更新网站toolkit wbr translatehouse wbr org此工具箱使用Python编程语言编写而成 它是自由软件 最初由Translate org za开发和发布于2002年 目前由Translate org za和社区开发者维护 目录 1 历史 2 设计目标 3 用户 4 支持的文档格式 4 1 OpenDocument格式支持 5 另请参阅 6 参考 7 外部链接历史 编辑此工具箱最初是作为mozpotools由David Fraser为Translate org za而开发的 Translate org za的中心是翻译使用Gettext PO作为本地化的KDE 伴随着内部的重心转移到最终用户 跨平台和OSS软件 这个团体决定本地化Mozilla应用程序套件 这样就要求使用不如Gettext PO那么丰富的新工具和新格式 因此创建mozpotools程序来把Mozilla DTD和 properties文件转换为Gettext PO 因此需要开发各种工具 包括pocount 用来计算源文本单词数以便正确预估任务的工具 pogrep 全面搜索翻译的工具 和pofilter 检查各种质量问题的工具 当Translate org za开始翻译OpenOffice org时 它只是自然地调整Translate Toolkit来处理OpenOffice org的内部文件格式 如今使用PO文件翻译OpenOffice org成为默认的翻译方式 作为WordForge项目的一部分 这个工作得到了重要的推动 并进一步把工具箱扩展为同时管理XLIFF和PO文件 继续的赞助开发中添加了其他功能 包括转换Open Document Format为XLIFF和管理占位符 变量 缩写 术语等 的功能 设计目标 编辑此工具箱的主要目标是提高本地化和翻译的质量 这是由下面几方面实现的 首先 关注好的本地化格式 因此工具箱中使用PO和XLIFF本地化格式 这样的好处是停止了本地化格式的激增 同时允许本地化人员工作于一个好的本地化工具 对于工具箱 这意味着要构建转换工具 实现把要翻译的文件与这两种基本格式之间的转换 其次 构建允许提高本地化一般质量的工具 这些工具允许提取术语和检查术语的一致性 还允许检查各种技术错误 例如变量是否正确使用 最后 此工具箱提供了强大的本地化API 2 以它们为基础可以构建其他本地化相关工具 用户 编辑许多翻译人员直接使用此工具箱进行质量检查和文件转换 此外 还有许多使用Translate Toolkit API的间接用户 Pootle 在线翻译工具 open tran 页面存档备份 存于互联网档案馆 提供翻译记忆查询 Wordforge 原名为Pootling 页面存档备份 存于互联网档案馆 用于Windows和Linux的离线翻译工具 Rosetta 页面存档备份 存于互联网档案馆 由LaunchPad提供的免费网页翻译服务 它主要被作为Ubuntu社区翻译工具 请到Launchpad Translations 页面存档备份 存于互联网档案馆 参阅它的翻译动态 OpenOffice org 大部分社区本地化工作是通过由此工具箱生成的PO文件进行 Virtaal 本地化翻译工具 Translatewiki net 页面存档备份 存于互联网档案馆 支持的文档格式 编辑主要的本地化格式 Gettext PO XLIFF Normal and PO representations 其他相关的本地化格式 TBX Java properties Qt ts qm and qph Qt Phrase Book Gettext mo OmegaT glossaries Haiku catkeys files 其他格式 OpenDocument Format Plain Text Wiki DokuWiki and MediaWiki syntax Mozilla DTD OpenOffice org SDF PHP strings OS X strings Adobe Flex files INI file Windows Wine rc files iCalendar Symbian localization files Subtitles Translation Memory Formats TMX Wordfast TMOpenDocument格式支持 编辑 从2008年6月开始进行增加OpenDocument Format支持的工作 3 此工作由NLnet基金会资助 并由Translate org za和Itaapy合作进行 4 另请参阅 编辑计算机辅助翻译 翻譯記憶参考 编辑 Release 3 12 1 2023年12月21日 2024年1月19日 Translate Toolkit API documentation 2012 01 17 原始内容存档于2012 02 15 Project page for ODF format support 2012 01 17 原始内容存档于2012 02 09 ODF Internationalization i18n Test Suite in hforge 2012 01 17 原始内容存档于2011 12 06 外部链接 编辑Translate Toolkit home page 页面存档备份 存于互联网档案馆 Supported document formats 页面存档备份 存于互联网档案馆 Translate Toolkit在Ohloh上的信息 Python package index SourceForge net上的Translate Toolkit 取自 https zh wikipedia org w index php title Translate Toolkit amp oldid 74552268, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。