fbpx
维基百科

第一個聖誕

第一個聖誕》,又稱《聖誕佳音》(英語:The First Noel、The First Noël或The First Nowell)是一支傳統英格蘭聖誕頌歌,大約出自18世紀,但也可能更早。[1][2] “Noel”一詞來自法語Noël(即“聖誕節”),而這個法語詞則來自拉丁語“natalis”(即生日)。[3]

《新舊頌歌集》(1879)中的第一個聖誕

現在流行的版本起源自康沃爾郡,最早出現於《古今頌歌集》(《Carols Ancient and Modern》,1823)和吉爾伯特與山迪頌歌集(《Gilbert and Sandys Carols》,1833)中,這兩個集子的作者都是威廉·山迪,並由大衛·吉爾伯特編輯。現在的版本由英國作曲家約翰·斯坦納編輯,分成四個部份收錄于其《新舊頌歌集》(《Carols, New and Old》,1871)中。[2] 此外第一個聖誕的樂譜也有許多變體。

第一個聖誕的一段旋律重複了兩次,并還有一次幾乎一致的旋律,這一點不同於常見的英國民歌。其更早版本可在《新牛津頌歌書》中找到。[4] 此外,後來有許多知名歌手,如艾維斯·普里斯萊鮑勃·迪倫等都在其專輯中收錄過這首歌。

歌詞比較 编辑

以下的版本來自《新英語讚美詩集》(1986年)(此版本出現在《新舊頌歌集》)、[5][6] 拉爾夫·鄧斯坦的《康沃爾歌集》(《Cornish Songbook》,1929)[7] 和哈欽斯(《Reverend Charles Lewis Hutchins》)的美國版《舊頌歌集和新頌歌集》(《Carols Old and Carols New》,1916)。[8]

The First Nowell

播放此文件有问题?请参见媒體幫助
《新英語讚美詩集》[6] 《康沃爾歌集》[7] 《舊頌歌集和新頌歌集》[8]
1. The first Nowell the angels did say

Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields where they lay, keeping their sheep,
On a cold winter's night that was so deep:
Refrain
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
Born is the King of Israel.

1. O well, O well, the Angels did say

To shepherds there in the fields did lay;
Late in the night a-folding their sheep,
A winter's night, both cold and bleak.
Refrain
O well, O well, O well, O well,
Born is the King of Israel.

1. The first Noel, the angels say

To Bethlehem's shepherds as they lay.
At midnight watch, when keeping sheep,
The winter wild, the light snow deep.
Refrain
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel.

2. They lookèd up and saw a star,

Shining in the east, beyond them far:
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night:

2. And then there did appear a Star,

Whose glory then did shine so far:
Unto the earth it gave a great light,
And there it continued a day and a night.

2. The shepherds rose, and saw a star

Bright in the East, beyond them far,
Its beauty gave them great delight,
This star it set now day nor night.

3. And by the light of that same star,

Three Wise Men came from country far;
To seek for a King was their intent,
And to follow the star whersoever it went:

3. And by the light of that same Star,

Three Wise Men came from country far;
To seek a King was their intent -
They follow'd the Star wherever it went.

3. Now by the light of this bright star

Three wise men came from country far;
They sought a king, such their intent,
The star their guide where'er it went.

4. This star drew nigh to the north-west;

O'er Bethlehem it took its rest;
And there it did both stop and stay
Right over the place where Jesus lay:

4. The Star went before them unto the North West,

And seemed o'er the City of Bethlehem to rest,
And there did remain by night and by day,
Right over the place where Jesus Christ lay.

4. Then drawing nigh to the northwest,

O'er Bethlehem town it took its rest;
The wise men learnt its cause of stay,
And found the place where Jesus lay.

5. Then entered in those Wise Men three,

Fell reverently upon their knee,
And offered there in his presence,
Their gold and myrrh and frankincense:

5. Then enter'd in these Wise Men three,

With reverence fall on their knee,
And offer'd up in His presence
The gifts of gold and frankincense.

6. Then let us all with one accord

Sing praises to our heavenly Lord
That hath made heaven and earth of nought,
And with his blood mankind hath bought:

6. 'Tween an ox manger and an ass,

Our Blest Messiah's place it was;
To save us all from bond and thrall,
He was a Redeemer for us all!

參考文獻 编辑

  1. ^ Remembered as the treble part to a carol "Hark, hark the angels sing", according to Annie G. Gilchrist, "Note on the Carol "The First Noel" Journal of the Folk-Song Society 519 (June 1915), pp. 240-242.
  2. ^ 2.0 2.1 The First Nowell (页面存档备份,存于互联网档案馆), Hymns and Carols of Christmas.
  3. ^ Noel. Eytmonline: Online Etymology Dictionary. [29 December 2011]. (原始内容于2013-12-15). 
  4. ^ Keytes and Parrott, New Oxford Book of Carols (《Oxford University Press》, 1992) ISBN 0-19-353323-5.
  5. ^ Henry Ramsden Bramley and John Stainer, The First Nowell (页面存档备份,存于互联网档案馆) in Carols New and Old (London: Novello, Ewer & Co., ca 1878)
  6. ^ 6.0 6.1 New English Hymnal, (Canterbury Press, 1986), No. 36
  7. ^ 7.0 7.1 Ralph Dunstan, The Cornish Song Book (London: Reid Bros., Ltd., 1929), pp. 126
  8. ^ 8.0 8.1 Rev. Charles Lewis Hutchins, Carols Old and Carols New (Boston: Parish Choir, 1916), No. 643

外部連結 编辑

第一個聖誕, 又稱, 聖誕佳音, 英語, first, noel, first, noël或the, first, nowell, 是一支傳統英格蘭聖誕頌歌, 大約出自18世紀, 但也可能更早, noel, 一詞來自法語noël, 聖誕節, 而這個法語詞則來自拉丁語, natalis, 即生日, 新舊頌歌集, 1879, 中的現在流行的版本起源自康沃爾郡, 最早出現於, 古今頌歌集, carols, ancient, modern, 1823, 和吉爾伯特與山迪頌歌集, gilbert, sandys, carol. 第一個聖誕 又稱 聖誕佳音 英語 The First Noel The First Noel或The First Nowell 是一支傳統英格蘭聖誕頌歌 大約出自18世紀 但也可能更早 1 2 Noel 一詞來自法語Noel 即 聖誕節 而這個法語詞則來自拉丁語 natalis 即生日 3 新舊頌歌集 1879 中的第一個聖誕現在流行的版本起源自康沃爾郡 最早出現於 古今頌歌集 Carols Ancient and Modern 1823 和吉爾伯特與山迪頌歌集 Gilbert and Sandys Carols 1833 中 這兩個集子的作者都是威廉 山迪 並由大衛 吉爾伯特編輯 現在的版本由英國作曲家約翰 斯坦納編輯 分成四個部份收錄于其 新舊頌歌集 Carols New and Old 1871 中 2 此外第一個聖誕的樂譜也有許多變體 第一個聖誕的一段旋律重複了兩次 并還有一次幾乎一致的旋律 這一點不同於常見的英國民歌 其更早版本可在 新牛津頌歌書 中找到 4 此外 後來有許多知名歌手 如艾維斯 普里斯萊 鮑勃 迪倫等都在其專輯中收錄過這首歌 歌詞比較 编辑以下的版本來自 新英語讚美詩集 1986年 此版本出現在 新舊頌歌集 5 6 拉爾夫 鄧斯坦的 康沃爾歌集 Cornish Songbook 1929 7 和哈欽斯 Reverend Charles Lewis Hutchins 的美國版 舊頌歌集和新頌歌集 Carols Old and Carols New 1916 8 The First Nowell source source source 播放此文件有问题 请参见媒體幫助 新英語讚美詩集 6 康沃爾歌集 7 舊頌歌集和新頌歌集 8 1 The first Nowell the angels did sayWas to certain poor shepherds in fields as they lay In fields where they lay keeping their sheep On a cold winter s night that was so deep RefrainNowell Nowell Nowell Nowell Born is the King of Israel 1 O well O well the Angels did sayTo shepherds there in the fields did lay Late in the night a folding their sheep A winter s night both cold and bleak RefrainO well O well O well O well Born is the King of Israel 1 The first Noel the angels sayTo Bethlehem s shepherds as they lay At midnight watch when keeping sheep The winter wild the light snow deep RefrainNoel Noel Noel NoelBorn is the King of Israel 2 They looked up and saw a star Shining in the east beyond them far And to the earth it gave great light And so it continued both day and night 2 And then there did appear a Star Whose glory then did shine so far Unto the earth it gave a great light And there it continued a day and a night 2 The shepherds rose and saw a starBright in the East beyond them far Its beauty gave them great delight This star it set now day nor night 3 And by the light of that same star Three Wise Men came from country far To seek for a King was their intent And to follow the star whersoever it went 3 And by the light of that same Star Three Wise Men came from country far To seek a King was their intent They follow d the Star wherever it went 3 Now by the light of this bright starThree wise men came from country far They sought a king such their intent The star their guide where er it went 4 This star drew nigh to the north west O er Bethlehem it took its rest And there it did both stop and stay Right over the place where Jesus lay 4 The Star went before them unto the North West And seemed o er the City of Bethlehem to rest And there did remain by night and by day Right over the place where Jesus Christ lay 4 Then drawing nigh to the northwest O er Bethlehem town it took its rest The wise men learnt its cause of stay And found the place where Jesus lay 5 Then entered in those Wise Men three Fell reverently upon their knee And offered there in his presence Their gold and myrrh and frankincense 5 Then enter d in these Wise Men three With reverence fall on their knee And offer d up in His presence The gifts of gold and frankincense 6 Then let us all with one accordSing praises to our heavenly Lord That hath made heaven and earth of nought And with his blood mankind hath bought 6 Tween an ox manger and an ass Our Blest Messiah s place it was To save us all from bond and thrall He was a Redeemer for us all 參考文獻 编辑维基文库中相关的原始文献 The First Nowell Remembered as the treble part to a carol Hark hark the angels sing according to Annie G Gilchrist Note on the Carol The First Noel Journal of the Folk Song Society 519 June 1915 pp 240 242 2 0 2 1 The First Nowell 页面存档备份 存于互联网档案馆 Hymns and Carols of Christmas Noel Eytmonline Online Etymology Dictionary 29 December 2011 原始内容存档于2013 12 15 Keytes and Parrott New Oxford Book of Carols Oxford University Press 1992 ISBN 0 19 353323 5 Henry Ramsden Bramley and John Stainer The First Nowell 页面存档备份 存于互联网档案馆 in Carols New and Old London Novello Ewer amp Co ca 1878 6 0 6 1 New English Hymnal Canterbury Press 1986 No 36 7 0 7 1 Ralph Dunstan The Cornish Song Book London Reid Bros Ltd 1929 pp 126 8 0 8 1 Rev Charles Lewis Hutchins Carols Old and Carols New Boston Parish Choir 1916 No 643外部連結 编辑Free arrangements for piano 页面存档备份 存于互联网档案馆 and voice 页面存档备份 存于互联网档案馆 from Cantorion org 取自 https zh wikipedia org w index php title 第一個聖誕 amp oldid 61708415, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。