fbpx
维基百科

馬來西亞粵語

馬來西亞粵語粵語的一个海外分支。‎‏馬來西亞華人一般慣稱為「廣東話」或「廣府話」。馬來西亞粵語廣泛流行於馬來亞半島的中部地區(俗稱中馬),包括首都—吉隆坡、霹靂州首府—怡保、彭亨州首府—關丹、森美蘭州首府—芙蓉、雪蘭莪州首府—莎亞南,以及巴生谷一帶的大城市,譬如八打靈再也、梳幫再也、蒲種、加影、布城等。在北婆羅洲沙巴,粵語也是該地區第二大城市—山打根的主流社交語。馬來西亞粵語以廣州話為基礎,融入了一些國語(馬來語)、英語及其他漢語變體(如當地的閩南語客家語),甚至融入了其他粵語方言的詞彙,同時也混用了一些香港粵語詞彙,形成了具有本地特色的粵語。馬來西亞粵語也隨着各地城市的不同而發展出不同的粵語口音,如:怡保口音及吉隆坡口音。

馬來西亞粵語
maa5-loi4-sai1-aa3 jyut6-jyu5(粵拼)
Bahasa Kantonis Malaysia / Bahasa Konghu (馬來語)
母语国家和地区 马来西亚
区域 马来西亚霹靂雪蘭莪吉隆坡森美蘭彭亨沙巴山打根
語系
官方地位
作为官方语言
管理机构
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3

名稱

廣府話:「廣府」這一詞是源自於民國時期前的廣州府,移民至南洋的粵籍先輩們就把這種稱呼同時傳入當地。廣府話的稱法也被其它語言當作該語言的名稱,如在馬來語(Bahasa Konghu(老式),Bahasa Kantonis(新式))、福建泉漳話(廣府話,白話字:Kóng-hú-ōe / Kóng-hú-ōa)及客家話(廣府話,白話字:kóng-fú-va)。這稱法如今普遍視爲對廣州話的傳統叫法,並區分其他的粵語方言如新寧話、四會話、東莞話等。

肇府話:「肇府」是清朝廣東十府其中最多移民下南洋的地方。因爲廣府各地先輩於山打根分開立舘設會,唯獨肇府只招一舘而有延用“肇府話”稱法。因口音與廣府話分別不大,也不普遍使用,漸漸以「廣東話」作爲統稱。

廣東話:「廣東話」是目前許多華裔馬來西亞人,特別是年輕一輩所使用的的名稱。此稱法是因爲由於香港無線電視(TVB)已在馬來西亞本地廣泛流傳及影響當地粵語,漸漸的將「廣東話」這稱法代替傳統的名稱,「廣府話」。

聲韻調

下列表格,上行列出國際音標,下行列出粵拼

聲母

馬來西亞粵語聲母(吉隆坡口音)

双唇音 唇齒音 齿齦音 硬腭音 软腭音 唇化软腭音 聲門音
鼻音 /m/
m
/n/
n
/ŋ/
ng
塞音 清音 送氣 /pʰ/
p
/tʰ/
t
/kʰ/
k
/kʰw/
kw
不送氣 /p/
b
/t/
d
/k/
g
/kw/
gw
/ʔ/
聲零母
塞擦音 清音 送氣 /ʦʰ/
c
不送氣 /ʦ/
z
擦音 清音 /f/
f
/s/
s
/h/
h
近音 /l/
l
/j/
j
/w/
w
  • z,c的實際讀音分別是ʨ,ʨʰ。這些讀音不是因韻母而改變。

韻母

馬來西亞粵語韻母(吉隆坡口音)

韻尾
/i/ /u/ /m/ /n/ /ŋ/ /p̚/ /t̚/ /k̚/
韻腹 /aː/ a
/aː/
aai
/aːi̯/
aau
/aːu̯/
aam
/aːm/
aan
/aːn/
aang
/aːŋ/
aap
/aːp̚/
aat
/aːt̚/
aak
/aːk̚/
/ɐ/   ai
/ɐi̯/
西
au
/ɐu̯/
am
/ɐm/
an
/ɐn/
ang
/ɐŋ/
生(文)
ap
/ɐp̚/
at
/ɐt̚/
ak
/ɐk̚/
/ɛː/
/e/
e
/ɛː/
ei
/ei̯/
      eng
/ɛːŋ/
醒(白)
    ek
/ɛːk̚/
/iː/ i
/iː/
  iu
/iːu̯/
im
/iːm/
in
/iːn/
ing
/eŋ/
ip
/iːp̚/
it
/iːt̚/
ik
/ek̚/
/ɔː/ o
/ɔː/
oi
/ɔːi̯/
ou
/ou̯/
  on
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
  ot
/ɔːt̚/
ok
/ɔːk̚/
/uː/ u
/uː/
ui
/uːi̯/
    un
/uːn/
    ut
/uːt̚/
 
/ɵ/
/ʊ/
  eoi
/ɵy̯/
    eon
/ɵn/
ung
/ʊŋ/
  eot
/ɵt̚/
uk
/ʊk̚/
/œː/ eu
/œː/
        eung
/œːŋ/
    euk
/œːk̚/
/yː/ yu
/yː/
      yun
/yːn/
    yut
/yːt̚/
 
      m
/m̩/
  ng
/ŋ̩/
     

懶音

馬來西亞粵語會被誤會有懶音,但是口音與肇府音(亦可指為韶關或關外口音)爲主。以下例子會和港澳地區的懶音比較相似,但是並不會把“我”讀成“哦”的那類港區懶音。

聲母n/l合流

馬來西亞粵語使用者,當地中年與年輕使用者都與港澳地區的粵語一樣,鼻音n在日常生活当中,一般都是以舌邊音l作為代表。較少的人會把聲母n/l音區分。如:

  • 你(lei3)
  • 耐(loi4)
  • 奶(lai3)

ng/零聲母合流

一般把零聲母读一律加上ng聲母。如:

  • 壓(aat3)- (ngaat3))
  • 屋(uk1)- (nguk1)

複合聲母w(u)脫落(韻母o之前)

馬來西亞粵語使用者念以o為韻母的字時往往把gw(gu)發成g,把kw(ku)發成k。如:

  • 果(gwo2)唸成(go2)
  • 擴(kwok3)唸成(kok3)

韻母œ的變化

一些使用者可能因受客家語,粵語方言或閩南語的影響,韻母(eu)œ都會讀成。如:

  • 想(seung2) sœːŋ35唸成siɔŋ35/siœːŋ35
  • 着(zeuk3) ʨœːk̚3唸成ʨiɔk̚3/ʨiœːk̚3

聲調

馬來西亞粵語有9個聲調(不包括變音)

調類 聲調記號 調值 聲調
陰平 ˥˧,˥˥ 53,55 1
陽平 ˨˩ 21 4
陰上 ˧˥ 35 2
陽上 ˨˧ 23 5
陰去 ˧˧ 33 3
陽去 ˨˨ 22 6
陰入 ˥˥ 55 1
中入 ˧˧ 33 3
陽入 ˨˨ 22 6

馬來西亞粵語獨特的本地新詞

馬來西亞粵語都受到當地的馬來語、華語、英語,甚至是其他漢語方言等的用辭有所影響。例如,“甘榜”、“摩多”等。

馬來語借詞

馬來西亞粵語也借用了許多的馬來語詞彙,使得馬來西亞粵語與港澳地區和中國大陸地區的粵語有些不同。

粵語 中文 粵拼 註釋
過嗶(借字)
咖啡
go3-bi1
kopi; 全馬通用詞。
裸啲(借字)
麵包
lo4-di1
roti; 全馬通用詞,不過麵包仍是主流叫法。
巴刹
菜市場
baa3-saat1baa1-saat1baa1-sak1baa3-sak1
pasar; 大馬中文規範詞,全馬通用詞。
蘇嗎、松嗎(借字)
全部
sou1-maa1su1-ma1sung1-ma1
semua; 西馬通用。
馬咑
警察
maa3-daa1
源於舊式馬來詞彙 mata-mata(警察),當地華社只使用mata,故此而成; 全馬通用詞。
馬咑寮
警察局
maa3-daa1-liu2
由馬來詞彙 mata 和漢語詞彙“寮”(小屋)所組成;全馬通用詞。
leoi1
duit。“錢”亦通;全馬通用詞。
三萬
開罰單/罰款
saam1-maan6saa3-maan1
saman。“抄牌”亦通;全馬通用詞。
架周(借字)
打擾/騷擾
gaa3-zau1
kacau。全馬通用詞。
千猜
隨便
cin1-caai1
cincai,來自福建話"凊彩"(tshìn-tshái),全馬通用詞。
打限(借字)
忍耐/忍受
daa2-haan4
tahan。全馬通用詞。
打限粉(借字)
防腐劑
daa2-haan4-fan2
由馬來詞彙 "tahan" 和漢語詞彙 "粉"所組成。全馬通用詞。
仙冷(借字)
容易/空閒
sin1-naang1cin3-naang1
senang。沒有一個特定的發音。全馬通用詞。
扳奶、扳拉(借字)
聰明
baan3-naai1baan3-laai1
pandai。全馬通用詞。
播得(借字)
光頭、禿頭
mo3-daak1bho3-daak1
botak。西馬通用。
蛤蜊
噁心/可怕
gi4-li1
geli。西馬通用。
牙攞
吵架/打架
ngaa4-lo2
gaduh。西馬通用。
多龙
拜託
do4-long2
tolong。西馬通用。

灭查拉

打官司
mit6-ca4-la2
bicara;比較少用

英語借詞

粵語 中文 粵拼 註釋
控告
su1
sue;全馬通用詞。
巴士車
公車,巴士
baat1-ce1
源自於 bus;西馬通用詞。
的士車
計程車、德士
dik1-si1
taxi,西馬與港澳發音不同; 全馬通用詞。
拜拜
再見
baai1-baai3
bye-bye; 全馬通用詞。
kaat1
card,西馬與港澳發音不同; 全馬通用詞。
摩登
時尚
mo1-dang1
modern; 全馬通用詞。
嚓電
充電
caat1-din6
源自於Charge與漢語“電”組成,與港澳發音不同;全馬通用詞。
摩哆
摩托
mo3-do1
源自於Motorbike;西馬通用詞。
bo1
ball,與港澳相同;全馬通用詞。
泵質、泵捽
爆胎
bung1-zat1bam1-zyut1
punctured
禮申
駕駛執照
lai5-san1
licence

馬來西亞粵語特有詞彙

大馬粵語 香港粵語 華語/大馬華語 註釋
色酒 烈酒 烈酒 全馬通用
白油 豉油 醬油、豆油 "白油"為舊式粵語用語,主要通行於近打縣以北的縣市(怡保,江沙,太平等)。而吉隆坡則普遍叫作“豉油”;山打根已少用“白油”而叫作“生抽”,“豉油”為比較濃的醬油或作醬油的統稱。
燒麵包 多士(toast) 烤麵包 全馬通用
三萬、屙工 罰款 罰款 全馬通用。“屙工”主要通行於近打縣以北的縣市。
貴彫(guai2-diu1)、河粉、大粉 河粉 粿條河粉 “貴彫”主要在吉隆坡通行;gui1-diau2(粿條)則通行於北馬(太平,檳州等)地區;“大粉”通用於山打根。
白腳 交通警 交通警察 源自於馬來西亞福建話用詞“白腳” 白話字: pe̍h-kha;“白腳”多用於北馬粵語使用者。
黃螞螞(wong2-ma1-ma1)、黃蟻媽、紅蟻媽 紅蟻 紅螞蟻 用詞與本地客家話一樣。
跳飛機 非法移民 非法移民 全馬通用
水草、啜草(zyut1-cou2) 飲筒 吸管 “啜草”為馬來西亞半島廣府話的傳統叫法。一般會以“水草”或直接以英語稱之為straw;全馬皆通。
打油(daa2-yau2) 加油 添油、加油 全馬通用
撳鐳(gam4-leoi1) 撳錢 提款 西馬通用。山打根少用“鐳”用詞。
擺靚 化妆 化妆 也可以译“装模做样”全馬通用
樹榕糖、樹膠糖 香口膠 口香糖、塑膠糖 “树榕”指的是橡膠。“糖”則是糖果;全馬通用。
樹榕仔、樹榕帶、樹膠帶 橡筋 橡皮筋、橡膠圈 年輕一輩的粵語使用者,一般會以英文說 rubber band。
樹榕袋、樹膠袋、原子袋 膠袋 塑料袋、塑膠袋、原子袋 年輕一輩的粵語使用者,一般會以英文說 plastic bag。
樹榕捽、擦紙膠、擦膠 膠擦、擦紙膠 橡膠擦、橡皮擦 各地有各地的說法。“擦紙膠”主要在沙巴一帶使用者使用。
芎蕉 香蕉 香蕉 可能由福建話或客家話借用的詞;全馬通用
一堂車 一架車 一輛車 西馬通用
納水西 交水費 繳水費 納:繳付,西(字音):費用,一般只用於水費,電費,地費,現多只用於“地西”。
醫生館、醫生房 醫院 醫院 “醫生館”為50年代前粵語的通用語,現今仍在西馬通用;“醫生房”仍有用於山打根。
割車 扒頭 超車 “割”為英語 cut 的接音。全馬通用。
石牯(sek6-gu2) 石頭 石頭 全馬皆通。石牯(客語:sa̍k-kú)為客家話借詞。
和㖀仔(wo4-leot1-zai2) 光頭仔 光頭小孩 與botak相同意思。“和㖀仔”主要為怡保人所使用.其他地區則與香港一樣稱法。
啦啦(laa4-laa1) 細蜆 蛤蜊 源自於閩南語“蜊仔”(lâ-á),西馬通用。山打根則叫作“細沙白”,但因與當地沙白品種大小差異大,也會以“喇啦”(laa4-laa1)稱之。
啦啦仔(laa4-laa1-zai2) MK仔、𡃁仔 不成熟的青年人 因見西馬的沙白特別小,山打根人開始引用“蝲剌”(laat4-laa1)一詞揶揄𡃁仔為“喇啦仔”(laa4-laa1-zai2);全馬通用。
打風/泵風 泵氣 輪胎充氣 全馬皆通用。
唔生性 唔成熟 不成熟 全馬皆通用。現在普遍"唔成熟"。
邊皮 隔籬 旁邊 “邊皮”,白話字:piên-phì;西馬通用。
黃梨(wong4-laai2) 菠蘿 黃梨、鳳梨 源自於閩南語“旺梨” ōng-lâi;西馬通用。
屙河(o1-ho2) 死火 糟糕 馬來西亞粵語流行用語能以“哇撚”來表達。傳統及其他通俗的説法有:“死火、大鑊、慘囉”來表達。
成日、擺擺 次次/每次 每次 “擺”客語白話字:pái,源自於客家語量詞“次”的意思 ;全馬通用。
客棧 酒店 酒店 “客棧”為50年代前粵語通用語;現已少用。
陰仔 劉海
登記 身份證 身份證 “登記”為西馬華社傳統的叫法。現今普遍稱之爲“IC(aai3-si1)”或用通用詞“身份證”。
雞屎果、“匹”仔 番石榴 番石榴 “雞屎果”為廣州對番石榴的一種傳統名稱。但年輕一代已經漸漸使用“番石榴”一詞。“匹仔”源於客家語,山打根適用。
恨地(hen4-di2) 或者 或者 源於客家語,山打根適用。
砵仔(but1-zai2) 電單車 電單車、機車 源於“砵砵車”轉訛稱呼小型陸路交通工具,僅山打根適用。

現狀

由於受到華語及香港粵語的用詞影响,有些馬來西亞粵語原有的舊用詞和慣用語都逐漸被取代。自從馬來西亞講華語運動推行以後,不少中文教育背景的華人家庭漸漸以華語作爲家庭用語或母語。粵語仍然是受英文教育的華裔的第一或第二語言,他們大部分都不諳華語。目前,馬來西亞的電視臺和戲院都有播出許多香港粵語節目和原音港片,本地電臺也有不少本土製作的粵語節目。因此,在粵語佔優勢地區的華人仍能流利地使用粵語交流。

州屬 华人人口 广府籍人口 广府籍人口比例 使用广东话作为日常语言 使用广东话人口比例
柔佛 1,034,713 137,793 13.3% 93,426 67.8%
吉打 255,628 13,125 5.1% 11,085 84.5%
吉兰丹 51,614 16,187 31.3% 15,926 98.4%
马六甲 207,401 41,326 19.9% 28,166 68.1%
森美兰 223,271 58,906 21.1% 46,702 79.3%
彭亨 230,798 161,605 70% 203,981 126%
霹雳 693,397 264,201 38.1% 279,815 105%
玻璃市 17,985 973 5.4% 1,265 130%
槟城 670,400 20,831 3.1% 23,816 162%
沙巴 295,674 38,107 13% 25,702 67.4%
砂拉越 577,645 27,960 4.8% 13,440 48.1%
雪兰莪 1,441,774 692,160 48% 551,704 79.7%
登嘉楼 26,429 4,254 16.1% 298 7%
联邦直辖区 华人人口 广府籍人口 广府籍人口比例 使用广东话作为日常语言 使用广东话人口比例
吉隆坡 655,413 307,836 21.5% 342,586 111%
纳闽 10,014 615 6.1% 603 98%
布城 479 312 65.1% 283 90.7%

參見

参考文献

参考书目及论文

  • 冼偉國. 《马来西亚的三个汉语方言》中之吉隆坡广东话阅谭 (PDF). 新纪元学院学报 (马来西亚: 新纪元学院). 2009, 6: 83-131 [2018-08-03]. (原始内容 (PDF)于2021-04-26). 

延伸阅读

  • 陈晓锦. 马来西亚的三个汉语方言. 中国社会科学出版社. 2003. ISBN 9787500440116. 

馬來西亞粵語, 此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑, 請邀請適合的人士改善本条目, 更多的細節與詳情請參见討論頁, 是粵語的一个海外分支, 馬來西亞華人一般慣稱為, 廣東話, 廣府話, 廣泛流行於馬來亞半島的中部地區, 俗稱中馬, 包括首都, 吉隆坡, 霹靂州首府, 怡保, 彭亨州首府, 關丹, 森美蘭州首府, 芙蓉, 雪蘭莪州首府, 莎亞南, 以及巴生谷一帶的大城市, 譬如八打靈再也, 梳幫再也, 蒲種, 加影, 布城等, 在北婆羅洲沙巴, 粵語也是該地區第二大城市, 山打根的主流社交語, 以廣州話. 此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑 請邀請適合的人士改善本条目 更多的細節與詳情請參见討論頁 馬來西亞粵語是粵語的一个海外分支 馬來西亞華人一般慣稱為 廣東話 或 廣府話 馬來西亞粵語廣泛流行於馬來亞半島的中部地區 俗稱中馬 包括首都 吉隆坡 霹靂州首府 怡保 彭亨州首府 關丹 森美蘭州首府 芙蓉 雪蘭莪州首府 莎亞南 以及巴生谷一帶的大城市 譬如八打靈再也 梳幫再也 蒲種 加影 布城等 在北婆羅洲沙巴 粵語也是該地區第二大城市 山打根的主流社交語 馬來西亞粵語以廣州話為基礎 融入了一些國語 馬來語 英語及其他漢語變體 如當地的閩南語及客家語 甚至融入了其他粵語方言的詞彙 同時也混用了一些香港粵語詞彙 形成了具有本地特色的粵語 馬來西亞粵語也隨着各地城市的不同而發展出不同的粵語口音 如 怡保口音及吉隆坡口音 馬來西亞粵語maa5 loi4 sai1 aa3 jyut6 jyu5 粵拼 Bahasa Kantonis Malaysia Bahasa Konghu 馬來語 母语国家和地区 马来西亚区域 马来西亚 霹靂 雪蘭莪 吉隆坡 森美蘭 彭亨 沙巴山打根 語系漢藏語系 漢語族粵語廣府片馬來西亞粵語官方地位作为官方语言無管理机构無語言代碼ISO 639 1 span class plainlinks zh span ISO 639 2 a href https iso639 3 sil org code chi class extiw title iso639 3 chi chi a B a href https iso639 3 sil org code zho class extiw title iso639 3 zho zho a T ISO 639 3 目录 1 名稱 2 聲韻調 2 1 聲母 2 2 韻母 2 3 懶音 2 3 1 聲母n l合流 2 3 2 ng 零聲母合流 2 4 複合聲母w u 脫落 韻母o之前 2 4 1 韻母œ的變化 3 聲調 4 馬來西亞粵語獨特的本地新詞 4 1 馬來語借詞 4 2 英語借詞 4 3 馬來西亞粵語特有詞彙 5 現狀 6 參見 7 参考文献 7 1 参考书目及论文 8 延伸阅读名稱 编辑廣府話 廣府 這一詞是源自於民國時期前的廣州府 移民至南洋的粵籍先輩們就把這種稱呼同時傳入當地 廣府話的稱法也被其它語言當作該語言的名稱 如在馬來語 Bahasa Konghu 老式 Bahasa Kantonis 新式 福建泉漳話 廣府話 白話字 Kong hu ōe Kong hu ōa 及客家話 廣府話 白話字 kong fu va 這稱法如今普遍視爲對廣州話的傳統叫法 並區分其他的粵語方言如新寧話 四會話 東莞話等 肇府話 肇府 是清朝廣東十府其中最多移民下南洋的地方 因爲廣府各地先輩於山打根分開立舘設會 唯獨肇府只招一舘而有延用 肇府話 稱法 因口音與廣府話分別不大 也不普遍使用 漸漸以 廣東話 作爲統稱 廣東話 廣東話 是目前許多華裔馬來西亞人 特別是年輕一輩所使用的的名稱 此稱法是因爲由於香港無線電視 TVB 已在馬來西亞本地廣泛流傳及影響當地粵語 漸漸的將 廣東話 這稱法代替傳統的名稱 廣府話 聲韻調 编辑下列表格 上行列出國際音標 下行列出粵拼 聲母 编辑 馬來西亞粵語聲母 吉隆坡口音 双唇音 唇齒音 齿齦音 硬腭音 软腭音 唇化软腭音 聲門音鼻音 m m n n ŋ ng塞音 清音 送氣 pʰ p tʰ t kʰ k kʰw kw不送氣 p b t d k g kw gw ʔ 聲零母塞擦音 清音 送氣 ʦʰ c不送氣 ʦ z擦音 清音 f f s s h h近音 l l j j w wz c的實際讀音分別是ʨ ʨʰ 這些讀音不是因韻母而改變 韻母 编辑 馬來西亞粵語韻母 吉隆坡口音 韻尾 i u m n ŋ p t k 韻腹 aː a aː 沙 aai aːi 徙 aau aːu 梢 aam aːm 三 aan aːn 山 aang aːŋ 坑 aap aːp 圾 aat aːt 剎 aak aːk 客 ɐ ai ɐi 西 au ɐu 收 am ɐm 心 an ɐn 新 ang ɐŋ 生 文 ap ɐp 濕 at ɐt 失 ak ɐk 塞 ɛː e e ɛː 些 ei ei 四 eng ɛːŋ 醒 白 ek ɛːk 石 iː i iː 詩 iu iːu 消 im iːm 閃 in iːn 先 ing eŋ 星 ip iːp 攝 it iːt 洩 ik ek 識 ɔː o ɔː 梳 oi ɔːi 賽 ou ou 蘇 on ɔːn 赶 ong ɔːŋ 港 ot ɔːt 葛 ok ɔːk 角 uː u uː 夫 ui uːi 灰 un uːn 寬 ut uːt 闊 ɵ ʊ eoi ɵy 需 eon ɵn 詢 ung ʊŋ 鬆 eot ɵt 術 uk ʊk 叔 œː eu œː 靴 eung œːŋ 商 euk œːk 削 yː yu yː 書 yun yːn 孫 yut yːt 雪 m m 唔 ng ŋ 五 懶音 编辑 馬來西亞粵語會被誤會有懶音 但是口音與肇府音 亦可指為韶關或關外口音 爲主 以下例子會和港澳地區的懶音比較相似 但是並不會把 我 讀成 哦 的那類港區懶音 聲母n l合流 编辑 馬來西亞粵語使用者 當地中年與年輕使用者都與港澳地區的粵語一樣 鼻音n在日常生活当中 一般都是以舌邊音l作為代表 較少的人會把聲母n l音區分 如 你 lei3 耐 loi4 奶 lai3 ng 零聲母合流 编辑 一般把零聲母读一律加上ng聲母 如 壓 aat3 ngaat3 屋 uk1 nguk1 複合聲母w u 脫落 韻母o之前 编辑 馬來西亞粵語使用者念以o為韻母的字時往往把gw gu 發成g 把kw ku 發成k 如 果 gwo2 唸成 go2 擴 kwok3 唸成 kok3 韻母œ的變化 编辑 一些使用者可能因受客家語 粵語方言或閩南語的影響 韻母 eu œ 都會讀成iɔ 如 想 seung2 sœːŋ35 唸成siɔŋ35 siœːŋ35 着 zeuk3 ʨœːk 3 唸成ʨiɔk 3 ʨiœːk 3聲調 编辑馬來西亞粵語有9個聲調 不包括變音 調類 聲調記號 調值 聲調陰平 53 55 1陽平 21 4陰上 35 2陽上 23 5陰去 33 3陽去 22 6陰入 55 1中入 33 3陽入 22 6馬來西亞粵語獨特的本地新詞 编辑馬來西亞粵語都受到當地的馬來語 華語 英語 甚至是其他漢語方言等的用辭有所影響 例如 甘榜 摩多 等 馬來語借詞 编辑 馬來西亞粵語也借用了許多的馬來語詞彙 使得馬來西亞粵語與港澳地區和中國大陸地區的粵語有些不同 粵語 中文 粵拼 註釋過嗶 借字 咖啡 go3 bi1 kopi 全馬通用詞 裸啲 借字 麵包 lo4 di1 roti 全馬通用詞 不過麵包仍是主流叫法 巴刹 菜市場 baa3 saat1 baa1 saat1 baa1 sak1 baa3 sak1 pasar 大馬中文規範詞 全馬通用詞 蘇嗎 松嗎 借字 全部 sou1 maa1 su1 ma1 sung1 ma1 semua 西馬通用 馬咑 警察 maa3 daa1 源於舊式馬來詞彙 mata mata 警察 當地華社只使用mata 故此而成 全馬通用詞 馬咑寮 警察局 maa3 daa1 liu2 由馬來詞彙 mata 和漢語詞彙 寮 小屋 所組成 全馬通用詞 鐳 錢 leoi1 duit 錢 亦通 全馬通用詞 三萬 開罰單 罰款 saam1 maan6 saa3 maan1 saman 抄牌 亦通 全馬通用詞 架周 借字 打擾 騷擾 gaa3 zau1 kacau 全馬通用詞 千猜 隨便 cin1 caai1 cincai 來自福建話 凊彩 tshin tshai 全馬通用詞 打限 借字 忍耐 忍受 daa2 haan4 tahan 全馬通用詞 打限粉 借字 防腐劑 daa2 haan4 fan2 由馬來詞彙 tahan 和漢語詞彙 粉 所組成 全馬通用詞 仙冷 借字 容易 空閒 sin1 naang1 cin3 naang1 senang 沒有一個特定的發音 全馬通用詞 扳奶 扳拉 借字 聰明 baan3 naai1 baan3 laai1 pandai 全馬通用詞 播得 借字 光頭 禿頭 mo3 daak1 bho3 daak1 botak 西馬通用 蛤蜊 噁心 可怕 gi4 li1 geli 西馬通用 牙攞 吵架 打架 ngaa4 lo2 gaduh 西馬通用 多龙 拜託 do4 long2 tolong 西馬通用 灭查拉 打官司 mit6 ca4 la2 bicara 比較少用英語借詞 编辑 粵語 中文 粵拼 註釋述 控告 su1 sue 全馬通用詞 巴士車 公車 巴士 baat1 ce1 源自於bus 西馬通用詞 的士車 計程車 德士 dik1 si1 taxi 西馬與港澳發音不同 全馬通用詞 拜拜 再見 baai1 baai3 bye bye 全馬通用詞 卡 卡 kaat1 card 西馬與港澳發音不同 全馬通用詞 摩登 時尚 mo1 dang1 modern 全馬通用詞 嚓電 充電 caat1 din6 源自於Charge與漢語 電 組成 與港澳發音不同 全馬通用詞 摩哆 摩托 mo3 do1 源自於Motorbike 西馬通用詞 波 球 bo1 ball 與港澳相同 全馬通用詞 泵質 泵捽 爆胎 bung1 zat1 bam1 zyut1 punctured禮申 駕駛執照 lai5 san1 licence馬來西亞粵語特有詞彙 编辑 大馬粵語 香港粵語 華語 大馬華語 註釋色酒 烈酒 烈酒 全馬通用白油 豉油 醬油 豆油 白油 為舊式粵語用語 主要通行於近打縣以北的縣市 怡保 江沙 太平等 而吉隆坡則普遍叫作 豉油 山打根已少用 白油 而叫作 生抽 豉油 為比較濃的醬油或作醬油的統稱 燒麵包 多士 toast 烤麵包 全馬通用三萬 屙工 罰款 罰款 全馬通用 屙工 主要通行於近打縣以北的縣市 貴彫 guai2 diu1 河粉 大粉 河粉 粿條 河粉 貴彫 主要在吉隆坡通行 gui1 diau2 粿條 則通行於北馬 太平 檳州等 地區 大粉 通用於山打根 白腳 交通警 交通警察 源自於馬來西亞福建話用詞 白腳 白話字 pe h kha 白腳 多用於北馬粵語使用者 黃螞螞 wong2 ma1 ma1 黃蟻媽 紅蟻媽 紅蟻 紅螞蟻 用詞與本地客家話一樣 跳飛機 非法移民 非法移民 全馬通用水草 啜草 zyut1 cou2 飲筒 吸管 啜草 為馬來西亞半島廣府話的傳統叫法 一般會以 水草 或直接以英語稱之為straw 全馬皆通 打油 daa2 yau2 加油 添油 加油 全馬通用撳鐳 gam4 leoi1 撳錢 提款 西馬通用 山打根少用 鐳 用詞 擺靚 化妆 化妆 也可以译 装模做样 全馬通用樹榕糖 樹膠糖 香口膠 口香糖 塑膠糖 树榕 指的是橡膠 糖 則是糖果 全馬通用 樹榕仔 樹榕帶 樹膠帶 橡筋 橡皮筋 橡膠圈 年輕一輩的粵語使用者 一般會以英文說 rubber band 樹榕袋 樹膠袋 原子袋 膠袋 塑料袋 塑膠袋 原子袋 年輕一輩的粵語使用者 一般會以英文說 plastic bag 樹榕捽 擦紙膠 擦膠 膠擦 擦紙膠 橡膠擦 橡皮擦 各地有各地的說法 擦紙膠 主要在沙巴一帶使用者使用 芎蕉 香蕉 香蕉 可能由福建話或客家話借用的詞 全馬通用一堂車 一架車 一輛車 西馬通用納水西 交水費 繳水費 納 繳付 西 字音 費用 一般只用於水費 電費 地費 現多只用於 地西 醫生館 醫生房 醫院 醫院 醫生館 為50年代前粵語的通用語 現今仍在西馬通用 醫生房 仍有用於山打根 割車 扒頭 超車 割 為英語 cut 的接音 全馬通用 石牯 sek6 gu2 石頭 石頭 全馬皆通 石牯 客語 sa k ku 為客家話借詞 和㖀仔 wo4 leot1 zai2 光頭仔 光頭小孩 與botak相同意思 和㖀仔 主要為怡保人所使用 其他地區則與香港一樣稱法 啦啦 laa4 laa1 細蜆 蛤蜊 源自於閩南語 蜊仔 la a 西馬通用 山打根則叫作 細沙白 但因與當地沙白品種大小差異大 也會以 喇啦 laa4 laa1 稱之 啦啦仔 laa4 laa1 zai2 MK仔 𡃁仔 不成熟的青年人 因見西馬的沙白特別小 山打根人開始引用 蝲剌 laat4 laa1 一詞揶揄𡃁仔為 喇啦仔 laa4 laa1 zai2 全馬通用 打風 泵風 泵氣 輪胎充氣 全馬皆通用 唔生性 唔成熟 不成熟 全馬皆通用 現在普遍 唔成熟 邊皮 隔籬 旁邊 邊皮 白話字 pien phi 西馬通用 黃梨 wong4 laai2 菠蘿 黃梨 鳳梨 源自於閩南語 旺梨 ōng lai 西馬通用 屙河 o1 ho2 死火 糟糕 馬來西亞粵語流行用語能以 哇撚 來表達 傳統及其他通俗的説法有 死火 大鑊 慘囉 來表達 成日 擺擺 次次 每次 每次 擺 客語白話字 pai 源自於客家語量詞 次 的意思 全馬通用 客棧 酒店 酒店 客棧 為50年代前粵語通用語 現已少用 陰仔 陰 劉海登記 身份證 身份證 登記 為西馬華社傳統的叫法 現今普遍稱之爲 IC aai3 si1 或用通用詞 身份證 雞屎果 匹 仔 番石榴 番石榴 雞屎果 為廣州對番石榴的一種傳統名稱 但年輕一代已經漸漸使用 番石榴 一詞 匹仔 源於客家語 山打根適用 恨地 hen4 di2 或者 或者 源於客家語 山打根適用 砵仔 but1 zai2 電單車 電單車 機車 源於 砵砵車 轉訛稱呼小型陸路交通工具 僅山打根適用 現狀 编辑由於受到華語及香港粵語的用詞影响 有些馬來西亞粵語原有的舊用詞和慣用語都逐漸被取代 自從馬來西亞講華語運動推行以後 不少中文教育背景的華人家庭漸漸以華語作爲家庭用語或母語 粵語仍然是受英文教育的華裔的第一或第二語言 他們大部分都不諳華語 目前 馬來西亞的電視臺和戲院都有播出許多香港粵語節目和原音港片 本地電臺也有不少本土製作的粵語節目 因此 在粵語佔優勢地區的華人仍能流利地使用粵語交流 州屬 华人人口 广府籍人口 广府籍人口比例 使用广东话作为日常语言 使用广东话人口比例柔佛 1 034 713 137 793 13 3 93 426 67 8 吉打 255 628 13 125 5 1 11 085 84 5 吉兰丹 51 614 16 187 31 3 15 926 98 4 马六甲 207 401 41 326 19 9 28 166 68 1 森美兰 223 271 58 906 21 1 46 702 79 3 彭亨 230 798 161 605 70 203 981 126 霹雳 693 397 264 201 38 1 279 815 105 玻璃市 17 985 973 5 4 1 265 130 槟城 670 400 20 831 3 1 23 816 162 沙巴 295 674 38 107 13 25 702 67 4 砂拉越 577 645 27 960 4 8 13 440 48 1 雪兰莪 1 441 774 692 160 48 551 704 79 7 登嘉楼 26 429 4 254 16 1 298 7 联邦直辖区 华人人口 广府籍人口 广府籍人口比例 使用广东话作为日常语言 使用广东话人口比例吉隆坡 655 413 307 836 21 5 342 586 111 纳闽 10 014 615 6 1 603 98 布城 479 312 65 1 283 90 7 參見 编辑粵語 粵語方言 廣州話 马来西亚华语参考文献 编辑参考书目及论文 编辑 冼偉國 马来西亚的三个汉语方言 中之吉隆坡广东话阅谭 PDF 新纪元学院学报 马来西亚 新纪元学院 2009 6 83 131 2018 08 03 原始内容存档 PDF 于2021 04 26 延伸阅读 编辑陈晓锦 马来西亚的三个汉语方言 中国社会科学出版社 2003 ISBN 9787500440116 取自 https zh wikipedia org w index php title 馬來西亞粵語 amp oldid 75499689, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。