顺风相送
《顺风相送》是明代的一部海道针经。現存钞本被收藏在英国牛津大学博德利圖書館(Bodleian Library)[1],著者姓名不详,封面有“顺风相送”四字,因此得名。
1935年北京图书馆研究员向达至牛津大學圖書館整理、抄錄中国古籍。1961年出版《两种海道针经》,將《顺风相送》收錄其中。
從地名的音譯可以看出作者(們)所操語言類似於台語,例如「柯子門」水道中這個「柯子」的台語發音kua-tsi 應該就是國姓爺故居所在地「川內」町kawachi 日語發音的翻譯,而「魚鱗島」的台語發音 hilando 幾乎跟「平戶」的日語發音hirado 一模一樣。另外「護屋」,應該是現在的名護屋港,即豐臣秀吉築城集結大名進攻朝鮮之地,現存殘跡,發音Nagoya與台語音譯隴車仔(liongchiaa)類似:
「船過天堂,用壬亥、壬子十更收入柯子門。鬆浦即平戶津,土名魚鱗島。港內水急,中有一小員嶼,須當水平進。欲往護屋,平戶出港用艮寅三更收入護屋,即隴車仔也」
另外例如「長崎」Nagasaki 的台語音譯是「籠仔沙機」langasuaki、島原天草之亂的「天草」amakusa的台語音譯「野馬掘沙」yamakutsua:
「船見日嶼即五島頭,美甚焉。直隴用單寅收入長岐視,即籠仔沙機」、「船見天堂,北隴是天草,即野馬掘沙」
書中出現台灣地標基隆嶼「雞籠頭」以及貓鼻頭「沙馬頭」或「沙馬歧頭」:
「用丁未二更見小琉球雞籠頭山。巡山使上用丙午六更見北港沙馬頭大灣山。」、「太武開船,辰巽七更取彭湖山。巳丙五更見虎仔山,單丙及巳丙六更取沙馬歧頭。」
與此書相關的另一本海道針經著作《指南正法》,推測成書於東寧時期,也有對台灣地標如台南熱蘭遮城(王城)及屏東朗橋豬朥的描述: 「塒裏(澎湖嵵裡)取台灣港口」、「琉球仔生開津嶼,有椰樹有番住及郎嬌大山」、「有五更,船是豬朥港。豬朥港港口有沙淺開防之」
《指南正法》亦提及台北的淡水與屏東的下淡水溪與高雄打狗:
「係是北港,身上去淡水上是圭籠頭(雞籠嶼),下打狗子(高雄)」、「東南邊亦灣,東去有淡水(下淡水溪),亦名放索番子(平埔族放索社)。遠看沙灣樣,近有港坤身(鯤鯓)」
《指南正法》中「雞籠」誤寫成「圭籠」,足見操筆之人說的語言類似台語,「圭」與「雞」音近。
年代考證 编辑
《順風相送》的著者及成書年代不詳,現留最古抄本保留在牛津大学博德利圖書館《顺风相送》,其副页有一行拉丁文,说明此抄本是1639年(明崇祯12年)牛津大学校长赠送。因此其成書下限為明朝崇禎年間。
因為其序文中,記載1403年(永樂元年[註 1])鄭和下西洋時,閑暇時校對針經的記錄。荷兰汉学家戴闻达(J. J. Duyvendak)認為《顺风相送》在1430年(明宣宗宣德5年),郑和第七次下西洋时完成。其校正者可能就是郑和宝船上的舟师。英国汉学家李约瑟赞同戴文达对《顺风相送》成稿年代的论断。
- 《顺风相送》序文有字句:
- 該原著底本可能是根据元代的一种海道针经校正而来。元朝拥有发达的海军,曾派出海军攻打日本和爪哇,元朝海军必定有海道针经一类的航海指南。《顺风相送》中祈拜護國庇民妙靈昭應明著天妃,“明著天妃”是至元十八年(1281年)元世祖封赐天妃的封号,一直沿用到元至正十四年(1354年)。明永樂七年1409年,明成祖赐護國庇民妙靈昭應弘仁普濟天妃。《顺风相送》中護國庇民妙靈昭應明著天妃既有元朝封号“明著天妃”又有明朝封号“護國庇民妙靈昭應”,可见該原著底本可能是明代舟师校正元代航海指南而来,而成書不早於1409年。
- 此書將交趾(越南北部)記為安南國,故成書應晚於其重新獨立的1427年。
- 此書多處記載佛郎,應為葡萄牙與西班牙
- 此書記有往返萬丹(印尼爪哇島上)的五六條針路,而萬丹是1568年獨立建國,十六世紀70年代成為著名的港口,亦可推論此書成書不早於1570年代。
台灣學者陳佳榮認為此書傳抄底本為1537年吳朴編撰的《渡海方程·海道針經》再所刪節增補,而該底本又傳抄永樂年間著作。依比對前後著新增補資料等時序,刪去劉家港以北的國內航路,新增東洋針路(日本、琉球、台灣、菲律賓等地)為前著所無,1562年刻鄭若曾《籌海圖編》―約1567年刻鄭舜功《日本一鑒》―《順風相送》―約1598年刻慎懋賞《四夷廣記》―約1685年《指南正法》一脈相承,推斷此書約成書於16世紀末1593年。[2]
内容 编辑
《顺风相送》内容丰富,可分为几个部分:
气象观察、天气预报 编辑
- “春夏二季必有大风,若天色温热,其午后或云起,或雷声,必有暴风,风急,宜避之”。
- “云脚日色已赤,太白昼见,三星动摇,主有大风”
危险警告 编辑
- “船若回唐,贪东,海水白色赤见百样禽鸟,乃是万里长沙,可防可防”
- 大佛堂 “对开有老古石,浅不可近,流急”
- 淡马锡门 “夜不可行船”
指南针导航纪录 编辑
- “大武放洋,用甲寅针七更船,取乌丘,用甲寅并甲卯针”。
- “北风东涌开洋,用甲卯取彭家山。用甲寅及单卯取钓鱼屿[6]。正南风,梅花开洋,用乙辰,取小琉球;用单乙,取钓鱼屿南边;用卯针,取赤坎屿”[7]。
- 广东往磨六甲:南亭门放洋,用坤未针 (217.5°)五更船取乌头山。用单坤针(西南 225°)十三更取七洲洋。坤未 (217.5°)针 七更船平独猪山。……乾亥(322.5°)针五更船平昆宋屿,单亥针(330°)五更船取前屿,乾(315°)针五更取五屿;沿山使取磨六甲。[8]
天文导航纪录 编辑
水文观测 编辑
- 定潮水消长时候:“初一、初二、十六、十七日子午时长。初三、初四、十八、十九日丑未时长。初五、初六、二十、二十一日寅申时长……。”
地文观测纪录 编辑
拜神 编辑
明代舟师使用,用水浮罗盘,有一定的规矩:“取水下针,务要阳水,不取阴水”,“安罗经,下指南(针),须从乾宫下”。下针之前,舟师必须诵读《地罗经下针神文》,拜周公圣人,李淳风仙师,定针童子、转针神郎、换水神君、下针力士、走针神兵、罗经坐向守护尊神、护国庇民妙灵昭应明著天妃等神灵,祈求“今日良辰下针,青龙下海永无灾”。[9]
湄洲娘媽的請神咒語,看得出來是現今台灣天上聖母小法咒的先河:“五更起來雞報曉,請卜娘媽來梳妝。梳了真妝縛了髻,梳了倒鬢成琉璃。身穿羅裙十八幅,幅幅衤冏々香麝香,攑起涼傘蓋娘螞,娘媽騎馬出遊香。東去行香香人請,北去行香人來迎。去時金钅義插鬢邊,到來銀花插殿前。願降臨來真顯赫,弟子一心專拜請,湄州娘媽降臨來。急急如律令。”[10]
註釋 编辑
參考文獻 编辑
引用 编辑
- ^ 順風相送 : 不分卷 / (明)佚名撰
- ^ 2.0 2.1 陳佳榮. 順風相送作者及完成年代新考. 跨越海洋:海上絲绸之路與世界文明進程國際學術論壇文選. 寧波: 寧波博物館、浙江大學. 2012-08. ISBN 9787308108225 –通过南溟網論文線上版.
- ^ 内田晶子. 向達校注兩種海道針經中の順風相送について--16世紀における中國商船の針路. 《南島史學》. 1985年, (25、26期) [2013-08-19]. (原始内容于2013-09-22) (日语).
- ^ いしゐのぞむ. 日教授:馬投書外媒談釣魚台歷史,錯了!. 2015-08-27 [2015-08-27]. (原始内容于2015-08-29).
- ^ 陳宗仁. 北港與Pacan地名考釋:兼論十六、七世紀之際臺灣西南海域貿易情勢的變遷 (PDF). 漢學研究. 2003, 21 (2): 249–278 [2013-08-19]. (原始内容 (PDF)于2013-10-04).
- ^ 向达注:钓鱼屿在台湾基隆东北海中,为我国台湾省附属岛屿,今名鱼钓岛,亦名钓鱼岛. 两种海道针经 253页
- ^ 两种海道针经 中华书局 第96页 ISBN 710102025-9
- ^ 向达校注:《顺风相送》,55页,中华书局,ISBN 7-101-02025-9
- ^ 向达校注:《顺风相送》,25页,ISBN 7-101-02025-9
- ^ 兩種海道針經 - 維基文庫:順風相送 - △謹請
来源 编辑
维基文库中相关的原始文献:顺风相送 |
- 书籍