fbpx
维基百科

达海

达海[注 1]满语ᡩᠠᡥᠠᡳ转写Dahai;1595年—1632年),觉尔察氏满洲正蓝旗人,通晓汉语清太宗皇太极赐号“巴克什”。他在噶盖额尔德尼创制满文的基础上使之最终完善,因而在满洲人中有“圣人”之美誉。

达海
觉尔察
旗籍满洲正蓝旗
世居地觉尔察
出生明万历二十三年(1595年)
逝世后金天聪六年(1632年)
盛京
谥号文成
親屬
父親 艾密禅
兄弟 丹谭、丹布
雅秦、辰德、喇扪、常额
  • 巴克什

生平 编辑

达海的先世居住于觉尔察[注 2],以地名为姓氏[1]。祖父博洛在清太祖努尔哈赤开国之时归附,隶属于满洲正蓝旗。父亲艾密禅官至散秩大臣,达海是其第三子[1]。达海的长兄丹谭,曾任乌赫理大;次兄丹布任武备院大臣,在大凌河之役阵亡[2]

达海自幼聪颖,九岁的时候就通晓满、汉语言文字[1]。二十岁时,清太祖召入文馆,与明朝蒙古朝鲜遣使通信,皆由达海起草;在国内传令,有兼用汉文的时候,也都由达海奉旨传宣,皆称清太祖本意[1]。不久,奉命翻译《明会典》及《素书》、《三略》[1]。此后,有人告发达海与清太祖侍女扎纳有染,被拟定死罪,后因达海通晓汉语,得以免死,改为囚禁[3]

清太宗皇太极即位后,将文馆分为两部分,一部分负责记录国政,而达海则与刚林、苏开、顾尔马浑、托布戚负责翻译汉字书籍[4]。天聪三年(1629年),清太宗绕道蒙古直接攻打北京,途中击破满桂等四路总兵的部队。后因北京城久攻不下,清太宗派遣达海作书与明朝议和,明朝闭关拒绝接受。于是清太宗命达海作书二通,一封放置在德胜门外,另一封放置在安定门外,随后班师[1]。天聪四年(1630年),后金再度攻打明朝,行军至沙河驿,清太宗命达海用汉语发布上谕进行劝降[5]。不久后金攻克永平,达海奉命持黄旗登城,用汉语发布上谕,城中军民望见,都跪呼“万岁”[5]。降将孟乔芳杨文魁、杨声远跟随贝勒阿巴泰入见清太宗,也由达海用汉语慰劳[5]。三屯营、汉儿庄投降后,明军袭击了三屯营。清太宗担心汉儿庄趁势复叛,命达海以汉语进行安抚[5]。同年,由达海等人所翻译的书宣告完成,得授游击之职。天聪五年(1631年)七月,赐号“巴克什”[5]。九月,再度攻打明朝,击破大凌河守军,清太宗命达海用汉语招降总兵祖大寿。赐宴之时,再命达海传谕慰劳[5]

天聪六年(1632年)三月,因之前由噶盖和额尔德尼二人创制的满文照搬蒙古语字母,存在着诸多清浊辅音以及元音o和ū采用相同字母以至于难以分辨的情况[6],所以清太宗谕令达海改制满文[5]。达海在满文旁加圈点以分辨不同辅音和元音。又添加双元音字头,使得满文同汉字对音之时更加准确,自此满文才创制成功[5]。同年六月,达海患病。次月,病情急转直下。清太宗听说后,十分悲伤[注 3],派遣侍臣前去探病,赏赐达海蟒缎,并表示将优恤其子。达海十分感激,但已经无法说话,几日后去世,时年三十八岁[7]。当时达海正负责翻译《通鉴》、《六韬》、《孟子》、《三国演义》、《大乘经》,皆未能完成[7][8]。达海有子四人,其中长子雅秦袭骑都尉世职,任佐领[注 4]。天聪十年(1636年),赐谥文成。康熙八年(1669年)五月,清圣祖听从其孙禅布的请求,立碑以纪念达海创制满文的功绩[7]

达海因为完善满文创制,在满洲人中被公推为圣人[9]。他的子孙,男子系紫带,地位仅次于爱新觉罗氏;而女子则不参加八旗选秀[9]

轶事 编辑

另见 编辑

注释 编辑

  1. ^ 《八旗通志初集·儒林传》作“大海巴克什
  2. ^ 位于今长白山地区
  3. ^ 清太宗听闻达海病重,曾垂泪说道:“朕以达海偶尔疾病,犹冀其痊愈。今闻病笃,深轸朕怀!其及身未曾宠任,当优恤其子,尔等以朕言告之。”(来源见引证7)
  4. ^ 后金初期文臣本无世职,这在当时尚属特例。(来源见引证7)
  5. ^ 根据《福陵觉尔察氏谱书》记载,达海的先世本为红带子,后与清太祖因逃奴问题发生口角而遭到废黜。自康熙六十年(1721年)起,觉尔察氏入宗人府蓝档,成为觉罗的另册。(来源见引证10)

延伸阅读 编辑

[]

  《清史稿·卷228》,出自趙爾巽清史稿

参考文献 编辑

引用 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 佚名 & 王钟翰注解 1987,第187頁
  2. ^ 鄂尔泰等 1985,第5324頁
  3. ^ 佚名 & 中国第一历史档案馆译 1998,第133-134頁
  4. ^ 赵尔巽等 1998,第9256頁
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 佚名 & 王钟翰注解 1987,第188頁
  6. ^ 佟永功 2009,第10-13頁
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 佚名 & 王钟翰注解 1987,第189頁
  8. ^ 朱志美. . 人民日报海外版 (第08版). 2008年10月6日 [2019-12-13]. (原始内容存档于2019年12月13日). 
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 赵尔巽等 1998,第9258頁
  10. ^ 佟永功 2009,第17-20頁
  11. ^ 李林 2006,第128-131頁

来源 编辑

  • 鄂尔泰等. . 东北师范大学出版社. 1985 [2012-09-15]. (原始内容存档于2013-11-03). 
  • 李林. . 辽宁民族出版社. 2006 [2012-09-15]. ISBN 9787807221715. (原始内容存档于2021-04-27). 
  • 佟永功. . 辽宁民族出版社. 2009 [2012-09-15]. ISBN 9787807227670. (原始内容存档于2021-04-27). 
  • 佚名; 王钟翰 注解. . 中华书局. 1987 [2012-09-15]. ISBN 9787101003703. (原始内容存档于2013-06-08). 
  • 佚名; 中国第一历史档案馆 译. . 中华书局. 1980 [2012-09-15]. ISBN 9787101005875. (原始内容存档于2020-08-06). 
  • 赵尔巽等. . 中华书局. 1998 [2012-09-15]. ISBN 9787101007503. (原始内容存档于2012-06-29). 

达海, 满语, ᡩᠠᡥᠠᡳ, 转写, dahai, 1595年, 1632年, 觉尔察氏, 满洲正蓝旗人, 通晓蒙, 汉语, 清太宗皇太极赐号, 巴克什, 他在噶盖和额尔德尼创制满文的基础上使之最终完善, 因而在满洲人中有, 圣人, 之美誉, 姓觉尔察旗籍满洲正蓝旗世居地觉尔察出生明万历二十三年, 1595年, 逝世后金天聪六年, 1632年, 盛京谥号文成親屬父親, 艾密禅兄弟, 丹谭, 丹布子, 雅秦, 辰德, 喇扪, 常额出身巴克什本页面有满文字母, 操作系统及浏览器須支持特殊字母与符号才能正確显示为滿文字母. 达海 注 1 满语 ᡩᠠᡥᠠᡳ 转写 Dahai 1595年 1632年 觉尔察氏 满洲正蓝旗人 通晓蒙 汉语 清太宗皇太极赐号 巴克什 他在噶盖和额尔德尼创制满文的基础上使之最终完善 因而在满洲人中有 圣人 之美誉 达海姓觉尔察旗籍满洲正蓝旗世居地觉尔察出生明万历二十三年 1595年 逝世后金天聪六年 1632年 盛京谥号文成親屬父親 艾密禅兄弟 丹谭 丹布子 雅秦 辰德 喇扪 常额出身巴克什本页面有满文字母 操作系统及浏览器須支持特殊字母与符号才能正確显示为滿文字母 否则可能變成未成連寫體的字母或其他符號 这是满族人名 只称名而不与姓氏连用 其姓氏为觉尔察 目录 1 生平 2 轶事 3 另见 4 注释 5 延伸阅读 6 参考文献 6 1 引用 6 2 来源生平 编辑达海的先世居住于觉尔察 注 2 以地名为姓氏 1 祖父博洛在清太祖努尔哈赤开国之时归附 隶属于满洲正蓝旗 父亲艾密禅官至散秩大臣 达海是其第三子 1 达海的长兄丹谭 曾任乌赫理大 次兄丹布任武备院大臣 在大凌河之役阵亡 2 达海自幼聪颖 九岁的时候就通晓满 汉语言文字 1 二十岁时 清太祖召入文馆 与明朝 蒙古 朝鲜遣使通信 皆由达海起草 在国内传令 有兼用汉文的时候 也都由达海奉旨传宣 皆称清太祖本意 1 不久 奉命翻译 明会典 及 素书 三略 1 此后 有人告发达海与清太祖侍女扎纳有染 被拟定死罪 后因达海通晓汉语 得以免死 改为囚禁 3 清太宗皇太极即位后 将文馆分为两部分 一部分负责记录国政 而达海则与刚林 苏开 顾尔马浑 托布戚负责翻译汉字书籍 4 天聪三年 1629年 清太宗绕道蒙古直接攻打北京 途中击破满桂等四路总兵的部队 后因北京城久攻不下 清太宗派遣达海作书与明朝议和 明朝闭关拒绝接受 于是清太宗命达海作书二通 一封放置在德胜门外 另一封放置在安定门外 随后班师 1 天聪四年 1630年 后金再度攻打明朝 行军至沙河驿 清太宗命达海用汉语发布上谕进行劝降 5 不久后金攻克永平 达海奉命持黄旗登城 用汉语发布上谕 城中军民望见 都跪呼 万岁 5 降将孟乔芳 杨文魁 杨声远跟随贝勒阿巴泰入见清太宗 也由达海用汉语慰劳 5 三屯营 汉儿庄投降后 明军袭击了三屯营 清太宗担心汉儿庄趁势复叛 命达海以汉语进行安抚 5 同年 由达海等人所翻译的书宣告完成 得授游击之职 天聪五年 1631年 七月 赐号 巴克什 5 九月 再度攻打明朝 击破大凌河守军 清太宗命达海用汉语招降总兵祖大寿 赐宴之时 再命达海传谕慰劳 5 天聪六年 1632年 三月 因之前由噶盖和额尔德尼二人创制的满文照搬蒙古语字母 存在着诸多清浊辅音以及元音o和u采用相同字母以至于难以分辨的情况 6 所以清太宗谕令达海改制满文 5 达海在满文旁加圈点以分辨不同辅音和元音 又添加双元音字头 使得满文同汉字对音之时更加准确 自此满文才创制成功 5 同年六月 达海患病 次月 病情急转直下 清太宗听说后 十分悲伤 注 3 派遣侍臣前去探病 赏赐达海蟒缎 并表示将优恤其子 达海十分感激 但已经无法说话 几日后去世 时年三十八岁 7 当时达海正负责翻译 通鉴 六韬 孟子 三国演义 大乘经 皆未能完成 7 8 达海有子四人 其中长子雅秦袭骑都尉世职 任佐领 注 4 天聪十年 1636年 赐谥文成 康熙八年 1669年 五月 清圣祖听从其孙禅布的请求 立碑以纪念达海创制满文的功绩 7 达海因为完善满文创制 在满洲人中被公推为圣人 9 他的子孙 男子系紫带 地位仅次于爱新觉罗氏 而女子则不参加八旗选秀 9 轶事 编辑达海开始创制满文的时间有天聪六年 天聪三年和天命年间三种说法 10 康熙年间 国子监祭酒阿理瑚曾奏请清圣祖将达海附祀孔庙 但由于礼部尚书韩菼议为不可而未成 9 有学者认为 达海子孙 男系紫带 女则不选秀女并不是因为其创制满文而获得的特权 而是因为达海家族本为觉罗 即原为爱新觉罗氏 注 5 11 另见 编辑满文 额尔德尼 满族人物 噶盖 巴克什注释 编辑 八旗通志初集 儒林传 作 大海巴克什 位于今长白山地区 清太宗听闻达海病重 曾垂泪说道 朕以达海偶尔疾病 犹冀其痊愈 今闻病笃 深轸朕怀 其及身未曾宠任 当优恤其子 尔等以朕言告之 来源见引证7 后金初期文臣本无世职 这在当时尚属特例 来源见引证7 根据 福陵觉尔察氏谱书 记载 达海的先世本为红带子 后与清太祖因逃奴问题发生口角而遭到废黜 自康熙六十年 1721年 起 觉尔察氏入宗人府蓝档 成为觉罗的另册 来源见引证10 延伸阅读 编辑 编 nbsp 清史稿 卷228 出自趙爾巽 清史稿 参考文献 编辑引用 编辑 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 佚名 amp 王钟翰注解 1987 第187頁harvnb error no target CITEREF佚名王钟翰注解1987 help 鄂尔泰等 1985 第5324頁 佚名 amp 中国第一历史档案馆译 1998 第133 134頁harvnb error no target CITEREF佚名中国第一历史档案馆译1998 help 赵尔巽等 1998 第9256頁 5 0 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 佚名 amp 王钟翰注解 1987 第188頁harvnb error no target CITEREF佚名王钟翰注解1987 help 佟永功 2009 第10 13頁 7 0 7 1 7 2 佚名 amp 王钟翰注解 1987 第189頁harvnb error no target CITEREF佚名王钟翰注解1987 help 朱志美 满文本 三国志演义 善本掌故 人民日报海外版 第08版 2008年10月6日 2019 12 13 原始内容存档于2019年12月13日 9 0 9 1 9 2 赵尔巽等 1998 第9258頁 佟永功 2009 第17 20頁 李林 2006 第128 131頁 来源 编辑 鄂尔泰等 八旗通志初集 东北师范大学出版社 1985 2012 09 15 原始内容存档于2013 11 03 李林 满族宗谱研究 辽宁民族出版社 2006 2012 09 15 ISBN 9787807221715 原始内容存档于2021 04 27 佟永功 满语文与满文档案研究 辽宁民族出版社 2009 2012 09 15 ISBN 9787807227670 原始内容存档于2021 04 27 佚名 王钟翰 注解 清史列传 中华书局 1987 2012 09 15 ISBN 9787101003703 原始内容存档于2013 06 08 佚名 中国第一历史档案馆 译 满文老档 译著 中华书局 1980 2012 09 15 ISBN 9787101005875 原始内容存档于2020 08 06 赵尔巽等 清史稿 中华书局 1998 2012 09 15 ISBN 9787101007503 原始内容存档于2012 06 29 取自 https zh wikipedia org w index php title 达海 amp oldid 74598977, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。