fbpx
维基百科

谢里夫颂

谢里夫颂》(阿拉伯语:النشيد الشريف‎)是摩洛哥王國的國歌。

《谢里夫颂》
النشيد الوطني المغربي

 摩洛哥国歌
作詞Ali Squalli Houssaini,1970
作曲Léo Morgan,1956
音频样本

歷史 编辑

此曲於1952年由當時的法國軍官及摩洛哥皇家衛隊的音樂總管Léo Morgan作曲,最初沒有歌詞,即使摩洛哥於1956年獲得獨立,仍採用此首沒有歌詞的樂曲作為國歌。

1970年,摩洛哥首次獲得在墨西哥舉行的1970年國際足協世界盃決賽周參賽資格,當時參賽的十六個國家,惟獨摩洛哥的國歌沒有歌詞。因此時任摩洛哥國王哈桑二世下令,為國歌填上歌詞。最後,由摩洛哥作家Ali Squalli Houssaini完成最終的填詞版本,趕及在當年世界盃決賽周使用,並一直使用至今。

歌詞 编辑

阿拉伯語原文 拼音 中文翻譯版本

منبت الأحرار
مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه وحماه
عشت في الأوطان
للعلا عنوان
ملء كل جنان
ذكرى كل لسان
بالروح
بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
اخوتي هيا
للعلا سعيا
نشهد الدنيا
أنا هنا نحيا
بشعار
الله الوطن الملك

manbita al-ahrar
machriqa al-anwar
mountada as-sou'dadi wa himah
doumta mountadah wa himah
ichta fi l awtan
liloula ounwan
mil'a koulli janane
dikra koulli lissane
bi ar-rouhi
bi al-jassadi
habba fatak
labba nidak
fi fami wa fi dami
hawaka thara nour wa nar
ikhwati ahya
liloula sa'aya
nouchhidi ad-dounya
anna houna nahya
bichiaar
Allah, AlWatan, AlMalik

自由的源泉,
光明的源头,
平安与主权在此聚首,
平安与主权永不分离。
生存国际间,
美名永保守,
在人们心中,
在人们口中,
你的拥护者,
他们在昂首,
身体和灵魂,
能战胜一切,
在口舌中,在血液中,
光明火焰在你的风中。
起来兄弟们,
向高峰奋斗,
请告知世界,
我们在守候。
向国徽,向安拉、
向国土国王致敬。

外部連結 编辑

  • Morocco: Cherifian Anthem - Audio of the national anthem of Morocco, with information and lyrics(页面存档备份,存于互联网档案馆

谢里夫颂, 阿拉伯语, النشيد, الشريف, 是摩洛哥王國的國歌, النشيد, الوطني, المغربي, 摩洛哥国歌作詞ali, squalli, houssaini, 1970作曲léo, morgan, 1956音频样本, source, source, track, track, track, track, track, track, track, track, 文件帮助歷史, 编辑此曲於1952年由當時的法國軍官及摩洛哥皇家衛隊的音樂總管léo, morgan作曲, 最初沒有歌詞, 即. 谢里夫颂 阿拉伯语 النشيد الشريف 是摩洛哥王國的國歌 谢里夫颂 النشيد الوطني المغربي 摩洛哥国歌作詞Ali Squalli Houssaini 1970作曲Leo Morgan 1956音频样本 source source track track track track track track track track 文件帮助歷史 编辑此曲於1952年由當時的法國軍官及摩洛哥皇家衛隊的音樂總管Leo Morgan作曲 最初沒有歌詞 即使摩洛哥於1956年獲得獨立 仍採用此首沒有歌詞的樂曲作為國歌 1970年 摩洛哥首次獲得在墨西哥舉行的1970年國際足協世界盃決賽周參賽資格 當時參賽的十六個國家 惟獨摩洛哥的國歌沒有歌詞 因此時任摩洛哥國王哈桑二世下令 為國歌填上歌詞 最後 由摩洛哥作家Ali Squalli Houssaini完成最終的填詞版本 趕及在當年世界盃決賽周使用 並一直使用至今 歌詞 编辑阿拉伯語原文 拼音 中文翻譯版本منبت الأحرار مشرق الأنوار منتدى السؤدد وحماه دمت منتداه وحماه عشت في الأوطان للعلا عنوان ملء كل جنان ذكرى كل لسان بالروح بالجسد هب فتاك لبي نداك في فمي وفي دمي هواك ثار نور ونار اخوتي هيا للعلا سعيا نشهد الدنيا أنا هنا نحيا بشعار الله الوطن الملك manbita al ahrar machriqa al anwar mountada as sou dadi wa himah doumta mountadah wa himah ichta fi l awtan liloula ounwan mil a koulli janane dikra koulli lissane bi ar rouhi bi al jassadi habba fatak labba nidak fi fami wa fi dami hawaka thara nour wa nar ikhwati ahya liloula sa aya nouchhidi ad dounya anna houna nahya bichiaar Allah AlWatan AlMalik 自由的源泉 光明的源头 平安与主权在此聚首 平安与主权永不分离 生存国际间 美名永保守 在人们心中 在人们口中 你的拥护者 他们在昂首 身体和灵魂 能战胜一切 在口舌中 在血液中 光明火焰在你的风中 起来兄弟们 向高峰奋斗 请告知世界 我们在守候 向国徽 向安拉 向国土国王致敬 外部連結 编辑Morocco Cherifian Anthem Audio of the national anthem of Morocco with information and lyrics 页面存档备份 存于互联网档案馆 Audio file of the Hymne Cherifien mp3 取自 https zh wikipedia org w index php title 谢里夫颂 amp oldid 75199008, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。