fbpx
维基百科

螢之光

螢之光》(日语:蛍の光ほたるのひかり Hotaru no Hikari)是改編自蘇格蘭民謠《友谊地久天长》(Auld Lang Syne)的日本歌曲,作詞者是稻垣千穎。

蛍の光

歌名《螢之光》,語出中國成語「囊萤映雪」(日本語:蛍雪の功,けいせつのこう)。“囊萤”是指晋代车胤少时家贫,捕捉螢火蟲照明讀書的故事;“映雪”是指晋代孙康冬天利用雪的反光读书的故事;两则故事用以形容苦学不倦。

概要

明治14年(1881年)成為尋常小學校的唱歌教材,明治28年(1895年)日本領台後也成為台灣初等教育的唱歌教材。

後在日本只唱第1、2段,因第3、4段歌詞的愛國主義內容而不再教唱。戰後在台灣則從螢之光,改為相同曲調、中文歌詞的「驪歌」。

歌詞

原版

明治14年(1881年)刊載於〈小學唱歌集初編〉的歌詞如下。

日文歌詞 日语读法
1 蛍の光、窓の雪、
書読む月日、重ねつゝ、
何時しか年も、すぎの戸を、
開けてぞ今朝は、別れ行く。
ほたるのひかり、まどのゆき、
ふみよむつきひ、かさねつゝ、
いつしかとしも、すぎのとを、
あけてぞけさは、わかれゆく。
2 止まるも行くも、限りとて、
互に思ふ、千万の、
心の端を、一言に、
幸くと許り、歌ふなり。
とまるもゆくも、かぎりとて、
かたみにおもふ、ちよろづの、
こゝろのはしを、ひとことに、
さきくとばかり、うたふなり。
3 筑紫の極み、陸の奥、
海山遠く、隔つとも、
その真心は、隔て無く、
一つに尽くせ、国の為。
つくしのきわみ、みちのおく、
うみやまとほく、へだつとも、
そのまごころは、へだてなく、
ひとつにつくせ、くにのため。
4 千島の奥も、沖繩も、
八洲の内の、護りなり、
至らん国に、勲しく、
努めよ我が兄、恙無く。
ちしまのおくも、おきなはも、
やしまのうちの、まもりなり。
いたらんくにに、いさおしく、
つとめよわがせ、つゝがなく。

改編

第4段歌詞在日本領土擴張後,文部省做過以下的修改

  • 千島の奥も 沖縄も 八洲の外の 守りなり(明治初期的版本)
  • 千島の奥も 沖縄も 八洲の内の 守りなり(樺太千島交換條約琉球處分後)
  • 千島の奥も 台湾も 八洲の内の 守りなり(日清戰爭後)
  • 台湾の果ても 樺太も 八洲の内の 守りなり(日俄戰爭後)

應用

  • 畢業典禮。
  • NHK紅白歌唱大賽》節目最後的合唱第1段。
  • 日本職棒阪神虎球迷在對方選手退場時合唱第1段。
  • 公共設施、商業設施在開放時間、營業時間即將結束時播放。

相關條目

外部連結

  • 小学唱歌集 初編「第二十 螢」
  • 唱歌「蛍の光」「あおげば尊し」 (页面存档备份,存于互联网档案馆

螢之光, 此条目的主題是歌曲的, 关于日本電視連續劇的, 請見, 小螢的青春, 此條目没有列出任何参考或来源, 2014年10月3日, 維基百科所有的內容都應該可供查證, 请协助補充可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的內容可能會因為異議提出而移除, 此條目可参照日語維基百科相應條目来扩充, 2020年12月12日, 若您熟悉来源语言和主题, 请协助参考外语维基百科扩充条目, 请勿直接提交机械翻译, 也不要翻译不可靠, 低品质内容, 依版权协议, 译文需在编辑摘要注明来源, 或于讨论页顶部标记, href, temp. 此条目的主題是歌曲的螢之光 关于日本電視連續劇的螢之光 請見 小螢的青春 此條目没有列出任何参考或来源 2014年10月3日 維基百科所有的內容都應該可供查證 请协助補充可靠来源以改善这篇条目 无法查证的內容可能會因為異議提出而移除 此條目可参照日語維基百科相應條目来扩充 2020年12月12日 若您熟悉来源语言和主题 请协助参考外语维基百科扩充条目 请勿直接提交机械翻译 也不要翻译不可靠 低品质内容 依版权协议 译文需在编辑摘要注明来源 或于讨论页顶部标记 a href Template Translated page html title Template Translated page Translated page a 标签 螢之光 日语 蛍の光 ほたるのひかり Hotaru no Hikari 是改編自蘇格蘭民謠 友谊地久天长 Auld Lang Syne 的日本歌曲 作詞者是稻垣千穎 source source 蛍の光 歌名 螢之光 語出中國成語 囊萤映雪 日本語 蛍雪の功 けいせつのこう 囊萤 是指晋代车胤少时家贫 捕捉螢火蟲照明讀書的故事 映雪 是指晋代孙康冬天利用雪的反光读书的故事 两则故事用以形容苦学不倦 source 您的浏览器不支持播放音频 您可以下载音频文件 目录 1 概要 2 歌詞 2 1 原版 2 2 改編 3 應用 4 相關條目 5 外部連結概要 编辑明治14年 1881年 成為尋常小學校的唱歌教材 明治28年 1895年 日本領台後也成為台灣初等教育的唱歌教材 戰後在日本只唱第1 2段 因第3 4段歌詞的愛國主義內容而不再教唱 戰後在台灣則從螢之光 改為相同曲調 中文歌詞的 驪歌 歌詞 编辑原版 编辑 明治14年 1881年 刊載於 小學唱歌集初編 的歌詞如下 日文歌詞 日语读法1 蛍の光 窓の雪 書読む月日 重ねつゝ 何時しか年も すぎの戸を 開けてぞ今朝は 別れ行く ほたるのひかり まどのゆき ふみよむつきひ かさねつゝ いつしかとしも すぎのとを あけてぞけさは わかれゆく 2 止まるも行くも 限りとて 互に思ふ 千万の 心の端を 一言に 幸くと許り 歌ふなり とまるもゆくも かぎりとて かたみにおもふ ちよろづの こゝろのはしを ひとことに さきくとばかり うたふなり 3 筑紫の極み 陸の奥 海山遠く 隔つとも その真心は 隔て無く 一つに尽くせ 国の為 つくしのきわみ みちのおく うみやまとほく へだつとも そのまごころは へだてなく ひとつにつくせ くにのため 4 千島の奥も 沖繩も 八洲の内の 護りなり 至らん国に 勲しく 努めよ我が兄 恙無く ちしまのおくも おきなはも やしまのうちの まもりなり いたらんくにに いさおしく つとめよわがせ つゝがなく 改編 编辑 第4段歌詞在日本領土擴張後 文部省做過以下的修改 千島の奥も 沖縄も 八洲の外の 守りなり 明治初期的版本 千島の奥も 沖縄も 八洲の内の 守りなり 樺太千島交換條約 琉球處分後 千島の奥も 台湾も 八洲の内の 守りなり 日清戰爭後 台湾の果ても 樺太も 八洲の内の 守りなり 日俄戰爭後 應用 编辑畢業典禮 NHK 紅白歌唱大賽 節目最後的合唱第1段 日本職棒阪神虎球迷在對方選手退場時合唱第1段 公共設施 商業設施在開放時間 營業時間即將結束時播放 相關條目 编辑驪歌外部連結 编辑日語维基文库中与本条目相关的原始文献 蛍の光小学唱歌集 初編 第二十 螢 唱歌 蛍の光 あおげば尊し 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 螢之光 amp oldid 70140293, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。