fbpx
维基百科

莉莉瑪蓮

莉莉瑪蓮》(Lili Marleen)是一首在二次大戰期間,流傳的一首用德語演唱的描寫一個士兵與其戀人的愛情歌曲。它首先在德軍士兵中間廣汎流傳。之後,隨著歌曲影響力的擴大,這首歌也在盟軍士兵中間流傳開來。歌曲中所抒發出的真摯情感和優美旋律引發了人們的共鳴,使它在二戰期間成爲了一首超越敵我陣營的共享歌曲,在戰後它更象徵著一曲維繫人類共同美好願景的音樂紐帶。

一座在朗格奥格莉莉瑪蓮拉莉·安德森的紀念雕像
1939年發行的拉莉·安德森演唱錄音唱片

歷史背景

《莉莉瑪蓮》這首歌詞寫於1915年,作者是漢斯·萊普英语Hans Leip(Hans Leip)。1914年一戰爆發時,他正在漢堡郊區罗滕博格特英语Rothenburgsort的一所學校任教師。翌年的1915年漢斯·萊普被徵召入伍,在部隊開赴東綫俄國戰場之前,他每天在軍營門口站崗放哨,期間他寫下了這首詩歌。萊普在詩歌當中使用了他的兩個女友(莉莉、瑪蓮)的名字,兩個人在詩歌中變成了“莉莉瑪蓮”一個人。漢斯·萊普將這首詩歌的標题命名為《Das Mädchen unter der Laterne》(德語:路燈下的女孩),1937年德國出版的一部名爲《Die kleine Hafenorgel》(德語:小小的港灣風琴)的詩集將這首詩歌收錄了進去。

1938年,作曲家諾伯特·舒爾茨英语Norbert Schultze(Norbert Schultze)為这首詩譜了曲,改名爲《Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht》(德語:一個年輕士兵的值班之歌)。原本是為男歌手寫的歌曲,舒爾茨先送給一位有名的男高音歌唱家,这位歌唱家認爲歌曲太簡單,拒絕演唱。後來舒爾茨又請夜總會的女歌手拉莉·安德森演唱這首歌,并在1939年錄製了唱片,據説總共灌製並對外發行了7,000多張唱片,但是由於二戰的爆發和其他原因,僅售出了700多張唱片。人們普遍認爲,如果不是因爲後來的特殊偶然機遇,這首歌曲或許會在人們心目中默默無聞地被永遠遺忘。

1941年4月德軍占領了南斯拉夫之後在貝爾格萊德開設了廣播電臺,專門爲前綫作戰的德軍進行廣播,廣播範圍涵蓋巴爾幹半島北非地區以及其他歐洲部分地區。8月18日電臺從一些廢棄的唱片中翻出了這張唱片並進行播放。由於電臺經常播放這張唱片,這首歌在歐洲各國之間開始流行起來。這首歌播出之後遭到了納粹宣傳部部長約瑟夫·戈培爾的反對,他認爲這首歌曲會瓦解士兵們的鬥志,因此下令禁止播放這首歌曲。然而禁令下達之後,前綫各地士兵們紛紛寫信給電臺,要求恢復播放這首歌曲。德國非洲軍團的統帥隆美爾將軍也經常和士兵們一起收聽《莉莉瑪蓮》[1]。在他和士兵們的要求之下,電臺又恢復了播出,並在每天晚上結束全天播音之前的9時55分準時播放這首由安德森演唱的歌曲。電臺每天都收到12,000多封來自前綫士兵的信,大部分的話題都是與《莉莉瑪蓮》有關。在地中海沿岸各地,不論德軍還是盟軍都能聽到這首歌。多年之後,作曲家諾伯特·舒爾茨談到當時北非戰場的情形時,這樣回憶道:“在那段時間,每天晚上只要收音機裏響起了這首歌曲時,交戰雙方不約而同地停止了交火,士兵們靜靜地聽完這首歌,這首歌曲讓前綫的士兵們想起了他們的家鄉和親人……”[2]

除了德國本土以外,這首歌曲也風靡了被占領國、轴心国以及中立国,1941年法國的女歌唱家蘇茜·索利多爾英语Suzy Solidor演唱了最早的法語版[1] [3],同年還有丹麥女歌唱家艾爾莎·西格弗斯[4]演唱的丹麥語版[2][5]以及意大利男歌唱家卡洛·布提英语Carlo Buti演唱的意大利語版[3][6]。戰爭期間與《莉莉瑪蓮》作曲家諾伯特·舒爾茨結婚的保加利亞女電影演員伊娃·萬嘉英语Iwa Wanja在1942年用保加利亞語演唱了這首歌[4][7];同一年還有瑞典男歌唱家斯文-奧洛夫·桑德伯格瑞典语Sven-Olof Sandberg演唱的瑞典語版進行曲[5][8]、芬蘭男歌唱家格奥爾格·馬爾姆斯滕英语Georg Malmstén演唱的芬蘭語版進行曲[6][9]以及荷蘭男歌唱家盧·班迪英语Lou Bandy演唱的荷蘭語版[7][10]。1944年4月被蓋世太保以充當盟軍間諜爲由投入監獄並遭到酷刑,在出獄後又積極營救猶太人的匈牙利女電影演員卡塔琳·卡拉迪,在此之前也為這首歌曲錄製了用匈牙利語演唱的唱片[8][11][12][13]

盟軍方面,在北非作戰的英國第八軍團的士兵們也喜歡上了這首德國歌曲,他們將這首歌稱為“第八軍歌”[2]。作爲對德國的宣傳心理戰,1943年美國戰略情報局(OSS)開始了對德國的廣播。曾經拒絕與納粹德國合作,後來成爲美國公民的德國女演員瑪蓮娜·迪特利希為OSS電臺錄製了分別用德語爵士版[9][14]和俄語版[10][15]演唱的唱片,在歐洲前綫的勞軍演出期間,她也為盟軍官兵演唱這首深受歡迎的歌曲[16]。1944年英國詩人托米·康納英语Tommie Connor為歌曲填寫了英文歌詞,於是有了英文版的《我燈光下的莉莉》,安娜·謝爾頓英语Anne Shelton (singer)所唱的版本被認爲是英語最早版本[11][17][18]。同年6月27日RCA唱片公司發行了佩里·科莫演唱的唱片[12][19][20],這首歌曾經是美國的歌曲榜上的第13位。與此同時迪卡唱片公司也發行了希爾德加·洛雷塔英语Hildegarde演唱版本的唱片[13][21]。1944年11月在意大利戰場的美軍第78步兵師英语78th Infantry Division (United States)的中士哈利·派恩(Harry Pynn)將這首曲子重新改寫了歌詞並命名為:D-Day Dodgers英语D-Day Dodgers[14][22]的進行曲。英文的“Dodger”是“躲閃、逃跑”的意思,這是因爲參加諾曼底戰役的盟軍部隊將意大利戰場的盟軍部隊譏諷為D-Day的逃兵,哈利·派恩的這首歌詞是爲在意大利戰場作戰的盟軍官兵而寫,它以“我們是D-Day的逃兵”的自嘲方式回擊了這種譏諷,同時也以此紀念那些在意大利戰場陣亡的盟軍官兵。

二戰結束,經歷了軍營號聲、戰場硝烟的《莉莉瑪蓮》回到了和平年代。這首享譽全球的歌曲自問世以來,被翻譯成48種語言。它在不同的年代,用不同的語言、以不同的風格在世人當中相承傳唱,它已經成爲了一首久唱不衰的世界經典名曲。美國總統艾森豪威爾在戰後曾評價道:“在戰爭期間,漢斯·萊普是唯一的一個身在德國卻把快樂帶給了全世界的德國人。[2]

戰後各年代不同版本

  • 1951年美國女歌唱家馬莎·蒂頓英语Martha Tilton寇勒爾唱片公司英语Coral Records)演唱的英語版[15][23]
  • 1958年美國男歌手漢克·洛克林英语Hank Locklin演唱的美國鄉村音樂版[16][24]
  • 1961年美國女歌唱家康妮·弗朗西斯演唱的法語版[17][25]和意大利語版[18][26]
  • 1962年英國女歌唱家薇拉·琳恩演唱的英語版[19][27]
  • 1972年法國女歌唱家瑪麗·拉芙萊英语Marie Laforêt演唱的法語版[20][28]
  • 1975年日本女歌唱家加藤登紀子演唱的日語版[21][29]
  • 1982年香港男歌唱家林子祥演唱的粵語版[22][30]
  • 1986年匈牙利女歌手朱迪特·赫納迪英语Judit Hernádi演唱的匈牙利語版[23][31]
  • 1991年克羅地亞男歌唱家斯捷潘·吉米·斯塔尼奇克羅地亞語Stjepan Jimmy Stanić演唱的克羅地亞語版[24][32]
  • 1997年愛爾蘭女歌唱家多洛雷斯·基恩英语Dolores Keane演唱的英語版[25][33]
  • 1998年中國女歌唱家王慧娟演唱的中文國語版[26][34]
  • 2001年比利時女歌唱家麗莎·戴爾·博英语Lisa del Bo演唱的德語版[27][35]
  • 2003年法國女歌唱家安妮-凡德洛英语Anne Vanderlove演唱的法語版[28][36]
  • 2011年斯洛文尼亞男歌唱家弗拉多·克雷斯林英语Vlado Kreslin演唱的斯洛文尼亞語版[29][37]
  • 2016年塞爾維亞女歌唱家安雅·帕夫洛維奇(Anja Pavlović)演唱的塞爾維亞語版[30][38]
  • 2021年Folkadu樂隊的女歌唱家耶爾·加特(Yael Gat)演唱的希伯來語版[31][39]
  • 智利的西班牙語版軍隊進行曲[32][40]
  • 巴西的葡萄牙語版軍隊進行曲[33][41]

電影作品

The True Story of Lili Marlene (1944), a British documentary by Humphrey Jennings英语Humphrey Jennings

英國電影

1944年英國導演漢弗萊·詹寧斯英语Humphrey Jennings拍攝了一齣題為《The True Story Of Lili Marlene》(莉莉瑪蓮的真實故事)的紀實性影片。

德國(西德)電影

1981年西德電影導演寧那·華納·法斯賓德編導了改編版的故事影片《莉莉瑪蓮》。影片以拉莉·安德森為原型,以“莉莉瑪蓮”為主題曲,描寫了一個受世人追捧的德國女歌手維利(Willie)漢娜·許古拉飾演)與一個遭受納粹迫害的瑞士籍猶太作曲家羅伯特(Robert)吉安卡羅·吉安尼尼英语Giancarlo Giannini飾演)之間充滿波折的愛情故事。

塞爾維亞電影

1995年塞爾維亞電影導演艾米爾·庫斯圖里察在他的電影作品《地下社會》裏穿插了一段記錄前南斯拉夫總統鐵托葬禮的電影畫面,在這段記錄影片畫面中采用了安德森的原版錄音作爲其背景音樂,曾經領導過南斯拉夫游擊隊與德軍作戰的鐵托元帥據説非常喜歡這首歌曲[42][43]

歌詞

德語歌詞 中文翻譯
Vor der Kaserne

Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So wollen wir uns da wieder sehen
Bei der Laterne wollen wir stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen

在兵營雄威的大門前,
那裏有一座路燈。
如果它依然矗立,
我们就在燈下再次相會。
就像從前啊,莉莉瑪蓮,
就像從前啊,莉莉瑪蓮。

Unsere beide Schatten

Sahen wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Daß sah man gleich daraus
Und alle Leute sollen es sehen
Wenn wir bei der Laterne stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.

我們的身影交織如一體,
讓每個人見證我們愛的永恆。
所有的人都將看見,
我們相會在那路燈下。
就像從前啊,莉莉瑪蓮,
就像從前啊,莉莉瑪蓮。

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kamerad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh’n
Mit dir Lili Marleen
Mit dir Lili Marleen.

衛兵對我說,
歸營號已吹響,
快說再見吧,兄弟,
否則三天都走不了。
分别時你對我說再呆一會吧。
想和你一起,我躊躇不前。
想和你一起啊,莉莉瑪蓮,
想和你一起啊,莉莉瑪蓮。

Deine Schritte kennt sie,

Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids geschehen
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen
Mit dir Lili Marleen.

你熟悉我堅定的脚步聲,
每夜癡癡地等候,
我來得再晚也从不怨懟。
不管我發生什麽事
依然等候在那路燈下
想和你一起啊,莉莉瑪蓮,
想和你一起啊,莉莉瑪蓮。

Aus dem stillen Raume,

Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd’ ich bei der Laterne stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.

天地閒仿佛只剩下你我
你火熱的雙唇令我猶墜夢中
当夜霧彌漫
我將回到路燈下
就像從前啊,莉莉瑪蓮,
就像從前啊,莉莉瑪蓮。

檢索資料

  • 舊歌集網站(Second Hand Songs)的各年代版本 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 熊家族唱片公司英语Bear Family Records曾發行過7隻CD盒裝包含了195個不同版本的《莉莉瑪蓮》[44]

備註

  1. ^ . [2022-02-17]. (原始内容存档于2022-05-27). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 . [2022-02-09]. (原始内容存档于2022-03-17). 
  3. ^ . [2022-02-09]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  4. ^ Elsa Sigfúss (1908-79)丹麥語網頁
  5. ^ . [2022-02-09]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  6. ^ . [2022-02-09]. 原始内容存档于2022-02-09. 
  7. ^ . [2022-02-12]. 原始内容存档于2022-03-18. 
  8. ^ . [2022-02-05]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  9. ^ . [2022-02-09]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  10. ^ . [2022-02-15]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  11. ^ . [2022-02-18]. 原始内容存档于2022-03-15. 
  12. ^ . [2022-02-18]. (原始内容存档于2022-03-17). 
  13. ^ Hungarian Retro Music / Karády Katalin, Volume 4/ ℗ 2012 MUSICAL ARK Released on: 2012-10-12 Auto-generated by YouTube
  14. ^ . [2022-02-05]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  15. ^ . [2022-02-04]. 原始内容存档于2022-03-18. 
  16. ^ . [2022-02-19]. (原始内容存档于2022-03-15). 
  17. ^ . [2022-02-03]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  18. ^ 存档副本. [2007-04-03]. (原始内容于2006-03-31). 
  19. ^ . [2022-02-04]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  20. ^ (目錄數:20-1592-A),背面為"First Class Private Mary Brown",之後以目錄數20-2824-A重新發行,背面為"I Love You Truly"
  21. ^ . [2022-02-03]. 原始内容存档于2022-03-23. 
  22. ^ . [2022-02-10]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  23. ^ . [2022-02-03]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  24. ^ . [2022-02-17]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  25. ^ . [2022-02-08]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  26. ^ . [2022-02-04]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  27. ^ . [2022-02-10]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  28. ^ . [2022-02-17]. 原始内容存档于2022-03-15. 
  29. ^ . [2022-02-03]. 原始内容存档于2022-06-30. 
  30. ^ . [2022-02-04]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  31. ^ . [2022-02-17]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  32. ^ . [2022-02-17]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  33. ^ . [2022-02-15]. 原始内容存档于2022-02-15. 
  34. ^ . [2022-02-07]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  35. ^ . [2022-02-09]. 原始内容存档于2022-03-18. 
  36. ^ . [2022-03-26]. 原始内容存档于2022-03-26. 
  37. ^ . [2022-02-13]. 原始内容存档于2022-03-17. 
  38. ^ . [2022-02-05]. 原始内容存档于2022-07-07. 
  39. ^ . [2022-02-15]. 原始内容存档于2022-03-15. 
  40. ^ . [2022-02-15]. 原始内容存档于2022-05-22. 
  41. ^ . [2022-02-16]. 原始内容存档于2022-03-16. 
  42. ^ . [2022-02-09]. (原始内容存档于2022-02-09). 
  43. ^ . [2022-02-10]. (原始内容存档于2022-03-16). 
  44. ^ . [2007-04-02]. (原始内容存档于2021-04-24). 

參考文獻

  • Andersen, Lale (1981). Leben mit einem Lied. Munich ISBN 3-423-01003-7
  • Leibovitz, Liel and Miller, Matthew (2008). Lili Marlene: The Soldiers' Song of World War II. New York: Norton. ISBN 978-0-393-06584-8
  • Peters, Christian, Lili Marleen. Ein Schlager macht Geschichte, Aust.-Kat. Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland, Bonn 2001
  • Protte, Katja, "Mythos 'Lili Marleen': Ein Lied im Zeitalter der Weltkriege", in: Militärgeschichtliche Zeitschrift, Jg. 63 (2004), Heft 2, S. 355-400
  • Rose, Rosa Sala (2008/2010). Lili Marleen: Canción de amor y muerte/Geschichte eines Liedes von der Liebe und vom Tod. ISBN 978-3-423-24801-3. English version (ebook): Lili Marlene: The Biography of a Song. ISBN 978-8-415-76761-9.
  • Schultze, Norbert (1995). Mit dir, Lili Marleen. ISBN 3-254-00206-7.
  • Wilson, Patrick Maitland (2002). Where the Nazis Came. ISBN 1-904244-23-8.

外部鏈接

  • The Official Lili Marleen Page (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Perry Como於1944年所唱的歌詞 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • The Story Behind the Song: Lili Marleen (页面存档备份,存于互联网档案馆), published in The Telegraph, 11 October 2008.

莉莉瑪蓮, lili, marleen, 是一首在二次大戰期間, 流傳的一首用德語演唱的描寫一個士兵與其戀人的愛情歌曲, 它首先在德軍士兵中間廣汎流傳, 之後, 隨著歌曲影響力的擴大, 這首歌也在盟軍士兵中間流傳開來, 歌曲中所抒發出的真摯情感和優美旋律引發了人們的共鳴, 使它在二戰期間成爲了一首超越敵我陣營的共享歌曲, 在戰後它更象徵著一曲維繫人類共同美好願景的音樂紐帶, 一座在朗格奥格的和拉莉, 安德森的紀念雕像1939年發行的拉莉, 安德森演唱錄音唱片, source, source, 目录, 歷史背景, 戰. 莉莉瑪蓮 Lili Marleen 是一首在二次大戰期間 流傳的一首用德語演唱的描寫一個士兵與其戀人的愛情歌曲 它首先在德軍士兵中間廣汎流傳 之後 隨著歌曲影響力的擴大 這首歌也在盟軍士兵中間流傳開來 歌曲中所抒發出的真摯情感和優美旋律引發了人們的共鳴 使它在二戰期間成爲了一首超越敵我陣營的共享歌曲 在戰後它更象徵著一曲維繫人類共同美好願景的音樂紐帶 一座在朗格奥格的莉莉瑪蓮和拉莉 安德森的紀念雕像1939年發行的拉莉 安德森演唱錄音唱片 source source 目录 1 歷史背景 2 戰後各年代不同版本 3 電影作品 3 1 英國電影 3 2 德國 西德 電影 3 3 塞爾維亞電影 4 歌詞 5 檢索資料 6 備註 7 參考文獻 8 外部鏈接歷史背景 编辑 莉莉瑪蓮 這首歌詞寫於1915年 作者是漢斯 萊普 英语 Hans Leip Hans Leip 1914年一戰爆發時 他正在漢堡郊區罗滕博格特 英语 Rothenburgsort 的一所學校任教師 翌年的1915年漢斯 萊普被徵召入伍 在部隊開赴東綫俄國戰場之前 他每天在軍營門口站崗放哨 期間他寫下了這首詩歌 萊普在詩歌當中使用了他的兩個女友 莉莉 瑪蓮 的名字 兩個人在詩歌中變成了 莉莉瑪蓮 一個人 漢斯 萊普將這首詩歌的標题命名為 Das Madchen unter der Laterne 德語 路燈下的女孩 1937年德國出版的一部名爲 Die kleine Hafenorgel 德語 小小的港灣風琴 的詩集將這首詩歌收錄了進去 1938年 作曲家諾伯特 舒爾茨 英语 Norbert Schultze Norbert Schultze 為这首詩譜了曲 改名爲 Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht 德語 一個年輕士兵的值班之歌 原本是為男歌手寫的歌曲 舒爾茨先送給一位有名的男高音歌唱家 这位歌唱家認爲歌曲太簡單 拒絕演唱 後來舒爾茨又請夜總會的女歌手拉莉 安德森演唱這首歌 并在1939年錄製了唱片 據説總共灌製並對外發行了7 000多張唱片 但是由於二戰的爆發和其他原因 僅售出了700多張唱片 人們普遍認爲 如果不是因爲後來的特殊偶然機遇 這首歌曲或許會在人們心目中默默無聞地被永遠遺忘 1941年4月德軍占領了南斯拉夫之後在貝爾格萊德開設了廣播電臺 專門爲前綫作戰的德軍進行廣播 廣播範圍涵蓋巴爾幹半島 北非地區以及其他歐洲部分地區 8月18日電臺從一些廢棄的唱片中翻出了這張唱片並進行播放 由於電臺經常播放這張唱片 這首歌在歐洲各國之間開始流行起來 這首歌播出之後遭到了納粹宣傳部部長約瑟夫 戈培爾的反對 他認爲這首歌曲會瓦解士兵們的鬥志 因此下令禁止播放這首歌曲 然而禁令下達之後 前綫各地士兵們紛紛寫信給電臺 要求恢復播放這首歌曲 德國非洲軍團的統帥隆美爾將軍也經常和士兵們一起收聽 莉莉瑪蓮 1 在他和士兵們的要求之下 電臺又恢復了播出 並在每天晚上結束全天播音之前的9時55分準時播放這首由安德森演唱的歌曲 電臺每天都收到12 000多封來自前綫士兵的信 大部分的話題都是與 莉莉瑪蓮 有關 在地中海沿岸各地 不論德軍還是盟軍都能聽到這首歌 多年之後 作曲家諾伯特 舒爾茨談到當時北非戰場的情形時 這樣回憶道 在那段時間 每天晚上只要收音機裏響起了這首歌曲時 交戰雙方不約而同地停止了交火 士兵們靜靜地聽完這首歌 這首歌曲讓前綫的士兵們想起了他們的家鄉和親人 2 除了德國本土以外 這首歌曲也風靡了被占領國 轴心国以及中立国 1941年法國的女歌唱家蘇茜 索利多爾 英语 Suzy Solidor 演唱了最早的法語版 1 3 同年還有丹麥女歌唱家艾爾莎 西格弗斯 4 演唱的丹麥語版 2 5 以及意大利男歌唱家卡洛 布提 英语 Carlo Buti 演唱的意大利語版 3 6 戰爭期間與 莉莉瑪蓮 作曲家諾伯特 舒爾茨結婚的保加利亞女電影演員伊娃 萬嘉 英语 Iwa Wanja 在1942年用保加利亞語演唱了這首歌 4 7 同一年還有瑞典男歌唱家斯文 奧洛夫 桑德伯格 瑞典语 Sven Olof Sandberg 演唱的瑞典語版進行曲 5 8 芬蘭男歌唱家格奥爾格 馬爾姆斯滕 英语 Georg Malmsten 演唱的芬蘭語版進行曲 6 9 以及荷蘭男歌唱家盧 班迪 英语 Lou Bandy 演唱的荷蘭語版 7 10 1944年4月被蓋世太保以充當盟軍間諜爲由投入監獄並遭到酷刑 在出獄後又積極營救猶太人的匈牙利女電影演員卡塔琳 卡拉迪 在此之前也為這首歌曲錄製了用匈牙利語演唱的唱片 8 11 12 13 盟軍方面 在北非作戰的英國第八軍團的士兵們也喜歡上了這首德國歌曲 他們將這首歌稱為 第八軍歌 2 作爲對德國的宣傳心理戰 1943年美國戰略情報局 OSS 開始了對德國的廣播 曾經拒絕與納粹德國合作 後來成爲美國公民的德國女演員瑪蓮娜 迪特利希為OSS電臺錄製了分別用德語爵士版 9 14 和俄語版 10 15 演唱的唱片 在歐洲前綫的勞軍演出期間 她也為盟軍官兵演唱這首深受歡迎的歌曲 16 1944年英國詩人托米 康納 英语 Tommie Connor 為歌曲填寫了英文歌詞 於是有了英文版的 我燈光下的莉莉 安娜 謝爾頓 英语 Anne Shelton singer 所唱的版本被認爲是英語最早版本 11 17 18 同年6月27日RCA唱片公司發行了佩里 科莫演唱的唱片 12 19 20 這首歌曾經是美國的歌曲榜上的第13位 與此同時迪卡唱片公司也發行了希爾德加 洛雷塔 英语 Hildegarde 演唱版本的唱片 13 21 1944年11月在意大利戰場的美軍第78步兵師 英语 78th Infantry Division United States 的中士哈利 派恩 Harry Pynn 將這首曲子重新改寫了歌詞並命名為 D Day Dodgers 英语 D Day Dodgers 14 22 的進行曲 英文的 Dodger 是 躲閃 逃跑 的意思 這是因爲參加諾曼底戰役的盟軍部隊將意大利戰場的盟軍部隊譏諷為 D Day 的逃兵 哈利 派恩的這首歌詞是爲在意大利戰場作戰的盟軍官兵而寫 它以 我們是D Day的逃兵 的自嘲方式回擊了這種譏諷 同時也以此紀念那些在意大利戰場陣亡的盟軍官兵 二戰結束 經歷了軍營號聲 戰場硝烟的 莉莉瑪蓮 回到了和平年代 這首享譽全球的歌曲自問世以來 被翻譯成48種語言 它在不同的年代 用不同的語言 以不同的風格在世人當中相承傳唱 它已經成爲了一首久唱不衰的世界經典名曲 美國總統艾森豪威爾在戰後曾評價道 在戰爭期間 漢斯 萊普是唯一的一個身在德國卻把快樂帶給了全世界的德國人 2 戰後各年代不同版本 编辑1951年美國女歌唱家馬莎 蒂頓 英语 Martha Tilton 寇勒爾唱片公司 英语 Coral Records 演唱的英語版 15 23 1958年美國男歌手漢克 洛克林 英语 Hank Locklin 演唱的美國鄉村音樂版 16 24 1961年美國女歌唱家康妮 弗朗西斯演唱的法語版 17 25 和意大利語版 18 26 1962年英國女歌唱家薇拉 琳恩演唱的英語版 19 27 1972年法國女歌唱家瑪麗 拉芙萊 英语 Marie Laforet 演唱的法語版 20 28 1975年日本女歌唱家加藤登紀子演唱的日語版 21 29 1982年香港男歌唱家林子祥演唱的粵語版 22 30 1986年匈牙利女歌手朱迪特 赫納迪 英语 Judit Hernadi 演唱的匈牙利語版 23 31 1991年克羅地亞男歌唱家斯捷潘 吉米 斯塔尼奇 克羅地亞語 Stjepan Jimmy Stanic 演唱的克羅地亞語版 24 32 1997年愛爾蘭女歌唱家多洛雷斯 基恩 英语 Dolores Keane 演唱的英語版 25 33 1998年中國女歌唱家王慧娟演唱的中文國語版 26 34 2001年比利時女歌唱家麗莎 戴爾 博 英语 Lisa del Bo 演唱的德語版 27 35 2003年法國女歌唱家安妮 凡德洛 英语 Anne Vanderlove 演唱的法語版 28 36 2011年斯洛文尼亞男歌唱家弗拉多 克雷斯林 英语 Vlado Kreslin 演唱的斯洛文尼亞語版 29 37 2016年塞爾維亞女歌唱家安雅 帕夫洛維奇 Anja Pavlovic 演唱的塞爾維亞語版 30 38 2021年Folkadu樂隊的女歌唱家耶爾 加特 Yael Gat 演唱的希伯來語版 31 39 智利的西班牙語版軍隊進行曲 32 40 巴西的葡萄牙語版軍隊進行曲 33 41 電影作品 编辑 source source source source source source source source source source track The True Story of Lili Marlene 1944 a British documentary by Humphrey Jennings 英语 Humphrey Jennings 英國電影 编辑 1944年英國導演漢弗萊 詹寧斯 英语 Humphrey Jennings 拍攝了一齣題為 The True Story Of Lili Marlene 莉莉瑪蓮的真實故事 的紀實性影片 德國 西德 電影 编辑 1981年西德電影導演寧那 華納 法斯賓德編導了改編版的故事影片 莉莉瑪蓮 影片以拉莉 安德森為原型 以 莉莉瑪蓮 為主題曲 描寫了一個受世人追捧的德國女歌手維利 Willie 漢娜 許古拉飾演 與一個遭受納粹迫害的瑞士籍猶太作曲家羅伯特 Robert 吉安卡羅 吉安尼尼 英语 Giancarlo Giannini 飾演 之間充滿波折的愛情故事 電影片段 YouTube頻道 页面存档备份 存于互联网档案馆 塞爾維亞電影 编辑 1995年塞爾維亞電影導演艾米爾 庫斯圖里察在他的電影作品 地下社會 裏穿插了一段記錄前南斯拉夫總統鐵托葬禮的電影畫面 在這段記錄影片畫面中采用了安德森的原版錄音作爲其背景音樂 曾經領導過南斯拉夫游擊隊與德軍作戰的鐵托元帥據説非常喜歡這首歌曲 42 43 鐵托葬禮畫面 YouTube頻道 页面存档备份 存于互联网档案馆 歌詞 编辑德語歌詞 中文翻譯Vor der KaserneVor dem grossen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So wollen wir uns da wieder sehen Bei der Laterne wollen wir stehen Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen 在兵營雄威的大門前 那裏有一座路燈 如果它依然矗立 我们就在燈下再次相會 就像從前啊 莉莉瑪蓮 就像從前啊 莉莉瑪蓮 Unsere beide SchattenSahen wie einer aus Dass wir so lieb uns hatten Dass sah man gleich daraus Und alle Leute sollen es sehen Wenn wir bei der Laterne stehen Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen 我們的身影交織如一體 讓每個人見證我們愛的永恆 所有的人都將看見 我們相會在那路燈下 就像從前啊 莉莉瑪蓮 就像從前啊 莉莉瑪蓮 Schon rief der Posten Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kamerad ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh n Mit dir Lili Marleen Mit dir Lili Marleen 衛兵對我說 歸營號已吹響 快說再見吧 兄弟 否則三天都走不了 分别時你對我說再呆一會吧 想和你一起 我躊躇不前 想和你一起啊 莉莉瑪蓮 想和你一起啊 莉莉瑪蓮 Deine Schritte kennt sie Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie Doch mich vergass sie lang Und sollte mir ein Leids geschehen Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen Mit dir Lili Marleen 你熟悉我堅定的脚步聲 每夜癡癡地等候 我來得再晚也从不怨懟 不管我發生什麽事 依然等候在那路燈下 想和你一起啊 莉莉瑪蓮 想和你一起啊 莉莉瑪蓮 Aus dem stillen Raume Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die spaten Nebel drehn Werd ich bei der Laterne stehen Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen 天地閒仿佛只剩下你我 你火熱的雙唇令我猶墜夢中 当夜霧彌漫 我將回到路燈下 就像從前啊 莉莉瑪蓮 就像從前啊 莉莉瑪蓮 檢索資料 编辑舊歌集網站 Second Hand Songs 的各年代版本 页面存档备份 存于互联网档案馆 熊家族唱片公司 英语 Bear Family Records 曾發行過7隻CD盒裝包含了195個不同版本的 莉莉瑪蓮 44 備註 编辑 The Song That Ruled The Airwaves During The Second World War 2022 02 17 原始内容存档于2022 05 27 2 0 2 1 2 2 A song conquers the world Lili Marleen 2022 02 09 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 09 原始内容存档于2022 03 16 Elsa Sigfuss 1908 79 丹麥語網頁 存档副本 2022 02 09 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 09 原始内容存档于2022 02 09 存档副本 2022 02 12 原始内容存档于2022 03 18 存档副本 2022 02 05 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 09 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 15 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 18 原始内容存档于2022 03 15 Karady Katalin 2022 02 18 原始内容存档于2022 03 17 Hungarian Retro Music Karady Katalin Volume 4 2012 MUSICAL ARK Released on 2012 10 12 Auto generated by YouTube 存档副本 2022 02 05 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 04 原始内容存档于2022 03 18 History of Sorts 2022 02 19 原始内容存档于2022 03 15 存档副本 2022 02 03 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2007 04 03 原始内容存档于2006 03 31 存档副本 2022 02 04 原始内容存档于2022 03 16 目錄數 20 1592 A 背面為 First Class Private Mary Brown 之後以目錄數20 2824 A重新發行 背面為 I Love You Truly 存档副本 2022 02 03 原始内容存档于2022 03 23 存档副本 2022 02 10 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 03 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 17 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 08 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 04 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 10 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 17 原始内容存档于2022 03 15 存档副本 2022 02 03 原始内容存档于2022 06 30 存档副本 2022 02 04 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 17 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 17 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 15 原始内容存档于2022 02 15 存档副本 2022 02 07 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2022 02 09 原始内容存档于2022 03 18 存档副本 2022 03 26 原始内容存档于2022 03 26 存档副本 2022 02 13 原始内容存档于2022 03 17 存档副本 2022 02 05 原始内容存档于2022 07 07 存档副本 2022 02 15 原始内容存档于2022 03 15 存档副本 2022 02 15 原始内容存档于2022 05 22 存档副本 2022 02 16 原始内容存档于2022 03 16 Royal Signals DATASHEET WW2 Songs no 2 2022 02 09 原始内容存档于2022 02 09 鐵托和莉莉瑪蓮 意大利文 2022 02 10 原始内容存档于2022 03 16 存档副本 2007 04 02 原始内容存档于2021 04 24 參考文獻 编辑Andersen Lale 1981 Leben mit einem Lied Munich ISBN 3 423 01003 7 Leibovitz Liel and Miller Matthew 2008 Lili Marlene The Soldiers Song of World War II New York Norton ISBN 978 0 393 06584 8 Peters Christian Lili Marleen Ein Schlager macht Geschichte Aust Kat Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland Bonn 2001 Protte Katja Mythos Lili Marleen Ein Lied im Zeitalter der Weltkriege in Militargeschichtliche Zeitschrift Jg 63 2004 Heft 2 S 355 400 Rose Rosa Sala 2008 2010 Lili Marleen Cancion de amor y muerte Geschichte eines Liedes von der Liebe und vom Tod ISBN 978 3 423 24801 3 English version ebook Lili Marlene The Biography of a Song ISBN 978 8 415 76761 9 Schultze Norbert 1995 Mit dir Lili Marleen ISBN 3 254 00206 7 Wilson Patrick Maitland 2002 Where the Nazis Came ISBN 1 904244 23 8 外部鏈接 编辑The Official Lili Marleen Page 页面存档备份 存于互联网档案馆 Perry Como於1944年所唱的歌詞 页面存档备份 存于互联网档案馆 The Story Behind the Song Lili Marleen 页面存档备份 存于互联网档案馆 published in The Telegraph 11 October 2008 取自 https zh wikipedia org w index php title 莉莉瑪蓮 amp oldid 75301906, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。