fbpx
维基百科

英語文法

英語語法是針對英語語言的語法進行的研究。英語的動詞語法龐大複雜,與其他印歐語系语言具有相似的特性;某些歷史因素使英語文法歷經大幅的簡化。

語序

英語語序如下:

總體上來說英語是「中心語前置」的語言,也就是說一個短語的重心在其開頭,但名詞短語是主要的例外。語序變化一般用在疑問句(Did you go to the store?)、主動被動語態變化(The car was bought by John)及詞語或語法上的強調(主題化)中。

英語五大句型

一說英語有五種主要的句形,它們分別如下:

  1. 主詞─動詞(S-V)(主语—谓语)
  2. 主詞─動詞─主詞補語(S-V-SC)(主语—系动词—表语)
  3. 主詞─動詞─受詞(S-V-O)(主语—谓语—宾语)
  4. 主詞─動詞─間接受詞─直接受詞(S-V-O-O)(主语—谓语—间接宾语—直接宾语)
  5. 主詞─動詞─受詞─受詞補語(S-V-O-OC)(主语—谓语—宾语—宾语补足语)

加介系詞的短語(如to the store、on Friday)等一般放在動詞和受詞之後,有時可移至句首。

各詞類

名詞

英語中,名詞一般描繪人物、地點、事物與抽象觀點等,可以分為可數名詞和不可數名詞。

可數名词复数形式的构成

  • 以s、x、z、ch、sh结尾的名词的复数形式:当单数可数名词的词尾是s、x、z、ch、sh时,变为复数应加“es”,例如:ass — asses , glass — glasses , inch — inches,brush — brushes,bench- benches,branch-branches,adz-adzes,quiz—quizzes。
    • 特例:当ch发音为[k]时,则变复数时仅加“s”:monarch—monarchs,stomach-stomachs。
  • 以o结尾的名词的复数形式:若单数名词的词尾为o,-o前为子音字母时加“es”,但是單字本身如果是外來詞或者是縮寫字時就只能加“s”;若单数名词的词尾为o,-o前为母音字母时加“s”;有的單數名詞的詞尾為 - o,加“s”或“es”均可,其中绝大部分直接加“s”,这点与传统观点不同。
    • 加“es”的仅是有限的几个名词:antihero,bastinado,buffalo,dingo,echo,embargo,farrago,go,gusto,hero,jingo,lingo,Negro,potato,tomato,torpedo,veto。
    • 既可加“s”,也可以加“es”的名词:cargo,halo,commando,memento,mosquito,no,tornado,tobacco,volcano,zero。
    • 有的以-o 结尾的单词变为复数时,既可以加“s”,也可以把o变为i,这类词有:cello(cellos,celli),concerto(concertos,concerti),devertimento( devertimentos,devertimenti),fortissimo(fortissimos,fortissimi),glissando(glissandos,glissandi),intermezzo(intermezzos,inter- mezzi),libretto(librettos,libretti),maestro(maestros,maestri),obbligato(obbligatos,obbligati),pianissimo(pianissimos,pianissimi),pizzicato (pizzicatos,pizzicati),potto(pottos,potti),scherzo(scherzos,scherzi),sforzando(sforzandos,sforzandi),solo(solos,soli),tempo(tempos,tempi),virtuoso(virtuosos,virtuosi)。
    • buffalo 变为复数时既可加“es”,也可与单数同形。pimento 变为复数时既可加“s”,也可与单数同形。
    • 剩下的单词,均加“s”:bamboo,solo,cuckoo,curio,embryo,two,disco,piano 等。
  • 以f、fe结尾的名词的复数形式:大多数以f或fe结尾的名词变为复数时,直接加“s”,但也有一部分必须把f或fe改为“ves”,总结如下:
    • 须把f或fe改为“ves”的共有16 个:behalf,calf,elf,half,knife,bowie knife,life,loaf,leaf,midwife,self,sheaf,shelf,thief,wife,wolf。
    • 既可直接加“s”,也可把f或fe改为“ves”的共有10 个:beef,dwarf,hoof,handkerchief,oaf,kerchief,scarf,staff,turf,wharf。
      • beef表示“不平、牢骚、诉苦、告发”时,复数形式只用beefs;表示“养肥了的牛”时,beef的复数形式用beeves;表示“牛肉”时,beef 一般是不可数名词。
      • staff表示“全体职员、路牌、五线谱”时,复数形式为staffs;表示“棍、柄、支柱”时,复数形式为staves。
    • 其余均直接加“s”:belief,brief,cliff,disbelief,disproof,grief,gulf,golf,niff,proof,relief,riff,reef,strife,tariff,waif。
  • 以y结尾的名词的复数形式:当单数可数名词的词尾为y时,而y前为輔音,必须把y改为i,再加“es”:baby-babies,city—cities,fly-flies,lady—ladies;当y前为元音时,直接加“s”:day-days,key-keys,boy-boys。假使词尾为quy,变复数时,须先把y 改为i,然后再“es”加,因为 qu 的发音为[kw]。例如:colloquy-colloquies,soliloquy-soliloquies。
  • 不规则变化:有些名词从单数变为复数时,并不按普通规则加“s”:child-children,foot-feet,goose-geese,louse-lice,man-men,mouse-mice,ox-oxen,tooth-teeth,woman-women。还有一些外来语,必须依其原有規則变化:
    • 拉丁语:alumna-alumnae,alumnus—alumni,apparatus-apparatus/apparatuses,appendix-appendices/appendixes,axis- axes , bacterium - bacteria , curriculum-curricula/curriculums,datum—data,erratum—errata,focus-foci/focuses,formula—formulae/formulas,index(指数)-indices,index(索引)-indexes,memorandum—memoranda/memorandums,radius—radii/radiuses,series-series,species- species。
    • 希腊语:analysis—analyses,basis-bases,crisis-crises,criterion-criteria/criterions,hypothesis-hypotheses,phenomenon—phenomena,synopsis-synopses,thesis-theses。
    • 法语:beau-beaux/beaus,bureau—bureaux/bureaus,corp-corps。
  • 单复数同形的名词:
    • 表示鱼类及其他某些动物的名词。
      • 鱼类:fish,plaice(鲽),flounder(比目鱼),herring(鲱鱼),skate (鳐),sardine(沙丁鱼),salmon(大麻哈鱼),roach(斜齿鳊),dace (雅罗鱼),cod(鳕),mackerel(鲐鱼),halibut(大比目鱼),hake (狗鳕),haddock(黑线鳕),perch(河鲈),bass(鲈鱼),carp(鲤鱼),pike(狗鱼),trout(鳟鱼),crucian(鲫鱼)等
        • fish 表示多种鱼时加“es”。例如:two kinds of fishes(兩種魚)。
        • flounder,herring,skate,sardine可用作复数,也可加“s”表示复数,用后者的情况更多一些。另外,packed like sardines是习惯用语,不可把sardines改为sardine。
      • 其他动物:sheep(绵羊),swine(猪),bison(野牛),deer(鹿),reindeer(驯鹿),elk(麋鹿),moose(驼鹿),grouse(松鸡),snipe (沙锥鸟),woodcock(山鹬),antelope(羚羊),buffalo(水牛),crab (蟹),duck(鸭子)等。(duck指“家鸭”时,其复数形式为ducks;指“野鸭”时,复数形式仍用duck。)
    • 某些表示人的名词。
      • 以-ese 结尾的表示民族的名词:Chinese,Japanese,Vietnamese,Lebanese,Portuguese,Maltese,Burmese,Ceylonese等(Swiss也是单复数同形)
      • 其他某些表示人的名词:offspring(后代),counsel(律师),kin (家属),folk(人们),vermin(歹徒)等等。 offspring的复数有时也用offsprings。
    • 某些表示单位的名词位于数词或其他表示数量的词之后,通常是单复数同形。常见的有:hundred,thousand,million,score,dozen,gross,stone,ton,brace,yoke,head等。
      • hundred,thousand,million,billion,dozen 等表示不确切的数字或用于习语中,其复数形式均必须加“s”。
      • score 表示“成绩或分数”,stone 表示“石头”,head 表示“脑袋”时,它们的复数均必须加“s”。dozen,hundred,thousand,mollion,billion 等词前有不定冠词、数词或many,several等词时,它们的词尾都不加“s”,后面也不用介系词,直接修饰名词。但如后面跟的是代词,则在代词前应有of,如five thousand of them。前面没有数词、不定冠词等词时,一般即用复数形式表示“几”的意思,后面不能直接跟名词,而只能跟由介系词of组成的短语。
    • 表示单位的名词pound,foot常有复数形式pounds和feet,但有时可用单数形式代替复数形式,当它们后面有数词时,尤其如此:
    • 从汉语中音译过去的表示度量衡单位的名词都是单数和复数同形。常用的这类词有:yuan(元),jiao(角),fen(分),mu (亩),zhang(丈),chi(尺),cun(寸),li(里)等等。
    • 有些名词词尾有-s,即表示单数,也表示复数,如:headquarters,works,gallows,links,innings。
    • 数词加表示度量、数量、单位、时间等的名词作定语时,这些名词一律用单数形式。

名词的限定和名词的数

英語的名詞總體上來說沒有格變化,但有限定和數量差別。例如:

  • the定冠詞):the house意指一幢明確具體而且有詳細位置的房子。(例:“the house I was born in”)
  • a/an不定冠詞):a house意指一幢房子可是沒有指出大概位置。(例:“A house is a building for living in.”)
  • 單數a house指一幢房子。
  • 複數the houses指一幢以上的房子。

英語中,沒有專門用來限定兩個或三個的名詞數字。还有一些名词是不可数名词,这类名词通常不是一个单独的固体,比如milk(牛奶)、water(水)都是不可数名词,固体切开后化学性质没有变化的一般也是不可数的名词,例如chocolate(巧克力),一般來說,抽象名詞(表示性質、狀態、概念以及心理等無形的事物的名詞)也都是不可數名詞,例如stress(心理壓力),但在不同的用法下,抽象名詞也可以成為一個可數名詞,例如stress在作“強調”下解時是可以有複數的。0以及1以上的小数限定名词时名词一般也用复数。

人称代名词的格变化以及第三人称代词的性

英語主要有兩個情況需要變化:所有格依附詞(以前叫做撒克逊屬格)和人称代詞体系。在名詞短語末尾附加依附詞,用來指示所有格,如:

  • The king's daughter's house fell.

King後方的第一個<'s>顯示這個女兒是國王的;第二個<'s>並不依附在daughter上(很多人對此是混淆的),而依附在The king's daughter整個名詞短語後。

另一方,英語在人称代詞中保留了古日耳曼語的名詞變格体系,參看下方表格。請注意,近代英語中第二人稱單數thou1已經很少使用,在方言、宗教、詩歌或修辭等場合中才會出現。日常生活中普遍用you代替。


人稱: 第一單數 第二單數1 第三單數 第一複數 第三複數 第二複數 疑問詞
主格 I thou (you) he, she, it we they you who
賓格(或稱受格) me thee your him, her, it us them you whom (非正式:who)
屬格 mine2 thine2 his, hers, its ours theirs yours whose

在第三人稱代詞上也殘留下一些陰陽性變化。性用在生物上,一般是遵循生物學上的性變化;用在事物上,則根據社會歷史傳統變化(如“船”在英語中經常當作陰性看待)。He用來指代陽性名詞;she用來指代陰性名詞;it用來指代不確定性的名詞和非生物。普遍認為用“it”來形容人類既不禮貌又不符合語法(形容嬰兒時除外);一些英語使用者願意用“they”來指代性別不明或與語境無關的人,另一些人願意用稍稍複雜一些的“he or she”。這種場合很少會引起混淆,因為説話人想要表達的意思從語境中就能夠體現出來;另外在英語當中,尚有人發明了一些性別中立的代詞系統,如斯比瓦克代詞、xe/xem、ve/ver、ze/mer等,詳見英語性別中立代詞表英语Gender-neutral pronoun#Neologisms

总的来说,英语名词没有性和的变化,只是人称代词有三个格(主格宾格所有格),只有第三人称单数才有阴阳性的差别,英语名词的形态比其他欧洲语言略單純。

動詞

英語中,動詞一般描繪動作和狀態等。與相對簡單的名詞相比,動詞分為時態、情態、語態等,也根據人稱變化。

動詞的人稱

英語中的動詞人稱變化較少。與其他歐洲語言不同,單從英語的動詞變形很難看岀來主語是何人稱(除动词be以外,现代英语仅有现在时的第三人称单数有动词人称变化)。結果就造成,英語中一般必須明確主語名詞和代詞,否則會造成混淆。大多數規則動詞依照下方的格式隨人稱變化:

詞幹:listen
第一人稱單數:I listen
第二人稱單數:You (Thou) listen (listenest)
第三人稱單數:He/She/It listens
第一人稱複數:We listen
第二人稱複數:You listen
第三人稱複數:They listen

動詞的語態

英語動詞有兩種語態:主動和被動。基本形式是主動語態,遵循上方討論過的SVO格式。被動語態的變化是,改變動詞形態,將主語和直接賓語對調,然後在主語前附加“by”,如:

  1. 主動:John heard the music.
  2. 被動:The music had been heard by John.

這種改變在語義上的效果是,這個動作會被“去人格化”,不会再受具體主語的限制。有的時候這種用法也用來強調句子中的直接賓語。

動詞的語氣

英語的動詞有四種語氣:陳述、祈使、條件和虛擬。陳述式是最簡單的,也是最基本的形式。

  • 陳述语气簡單說來就是圍繞動詞主動語態的敍述。
  • 祈使语气用在命令、請求中。要求使用動詞原型,如“Listen!”、“Sit!”、“Eat!”等。祈使語氣在英語中僅岀現在第二人稱的情況。主語(你/你们)一般不說,因為句義中已經表达了出来。有時候也使用呼格,避免産生歧義,如“Sit, John.”
  • 條件语气用來表达假設性陳述,或回應虛擬的命題(見下方的虛擬語氣)。表達方法是使用助動詞couldwouldshouldmaymight加動詞原型,如:
    1. He goes to the store.
    2. He could go to the store.(他有能力去,[而且或已經承諾要去,或還沒有承諾。])
    3. He should go to the store.(他應該去,但還沒去。)
    4. He may go to the store.(他已經被允許去了,[而且或已經承諾要去,或還沒有承諾。])
    5. He might go to the store.(並不確定他是否會去,而且暗示會受到條件變化的影響。)
    • 請注意,對大多數使用者來説,“may”和“might”已經沒有分別,都用來表達上面說的“might”這個意思。
  • 虛擬語氣用來表達反事實(附加條件)的敍述,經常出現在假設性陳述中。典型的用法是,用助動詞“were”加上動詞的現在分詞<-ing>。
    1. I am eating, so I shall sit.(事實/陳述)
    2. Were I eating, I should sit.(反事實)
    3. If they were eating, they would sit.(附加條件的反事實/假設)
    4. Truth be told...(虛擬)
    5. If I were you...(虛擬)

當這些語氣用在時態中,情況會明顯複雜。不過,日常用語中一般不會嚴格遵守虛擬語氣的格式,而且也將條件式限制在簡單現在和簡單過去時中。

動詞的時和体

英語有很多動詞時態,全部這些都只是表明動作發生的時間;不過同大多數日耳曼語一樣,這些時態最終可以劃為四種:現在和過去的直陳與虛擬。使用“to be”和“to have”,再加上現在分詞和過去分詞,就可以創造岀各種複合時態。英語中有12個主要時態,都來自於三時(過去、現在、未來)和四體(簡單、進行[或未完成]、完成、完成進行)的交叉組合。(在被動語態中,有一些組合會極少岀現,尤其是“未來完成進行式”。)下方是一些主要英語動詞時態的例子。

主動詞根據人稱變化的時態:

  • 現在簡單式:“I listen.”對很多動詞來講,這個時態用來闡述習慣或能力。

助動詞根據人稱變化的時態:

  • 現在進行式:“I am listening.”表達現在正在進行的動作。要表達這個意思,在英語中需要用到現在進行式,但在其他大多數語言中只用一般現在式就可以。請注意,這種形式在英語中也可以表達未來式,比如“We're going to the movies tonight”。
  • 過去進行式:“I was listening.”表達在過去某時刻持續進行的動作。
  • 現在完成式:“I have listened.”通常表達一個動作在過去某一時刻發生了,動作已結束。
  • 現在完成進行式:“I have been listening.”表達一個動作在過去某一時刻發生,並一直延續到現在。
  • 未來簡單式:“I shall listen”或“I will listen.”表達一個動作會在未來發生,或説話人表示要完成某個行動。3
  • 未來進行式:“I shall be listening.”表達將來的某個持續進行的動作,此動作現在還沒有開始。(使用will可以表達主觀願望。3)

主動詞和助動詞都不根據人稱變化的時態:

  • 不定式:“to listen”與其他動詞連用,如“I was to listen to the story”。
  • 過去簡單式:“I listened.”在英語中表達某個動作在過去發生,而不是現在(不同於其他一些語言中的不定過去時)。
  • 過去完成式:“I had listened.”表達某個過去的動作在過去某一時刻之前已經完成。
  • 過去完成進行式:“I had been listening.”表達一個動作在過去某一時刻發生,並一直延續到過去另一個時刻。
  • 未來完成式:“I shall have listened.”表達一個動作會在將來某一時刻之前完成。
  • 未來完成進行式:“I shall have been listening.”表達一個動作會在將來某一時刻開始,並一直延續到將來另一時刻。
虚位與類助動詞

另外,“do”的各種形式也用在否定句、疑問句和對一般現在時與一般過去時的強調句中:

  • "Do I go?" "I do not go." "I do go!"
  • "Did I go?" "I did not go." "I did go!"

進行形式“going to”也會用在將來時內:

  • "I am going to go."
  • "I was going to go."
其他

時態、體(又稱“態”或“相”等)和語氣/式之間的區別並不十分明確,也有很多別的分類意見。例如,許多分析人士不接受英語有12個時態的說法。那6個“進行”(又稱連續)的形式經常統統放入一個大的“體”分類下討論,而不被當作“時態”;同時這種觀點也認為一般過去時和過去進行時屬於同一個時態。另外,很多現代英語語法書都認為英語並沒有未來時態(或未來完成式)。贊同這種觀點的有近年來最大最複雜的兩本語法書:

  • Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad & E. Finegan. 1999. Longman grammar of spoken and written English. Harlow, Longman.
  • Rodney Huddleston & Geoffrey Pullum. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge, CUP.

Huddleston和Pullum(頁數209-10)的主要論點是英語沒有未來時態,因為無論從語法上還是意義上來看,will都是一個情態動詞。Biber等人走得更遠,指岀英語僅有兩個時態,過去和現在;他們將帶有have的完成形式作為“體”來討論。而Huddleston和Pullum則將帶有have的完成形式作為“二等時態”來分析。

不規則動詞

參見英語不規則動詞

英語中很多動詞的變位遵循這一段開始說明的規則,但英語中還有很多不規則動詞,分為兩種:

  • “外表不規則”
  • 實際不規則

“外表不規則”是指雖然第一層看上去不規則,但實際上也遵循另外一種變位規律。這一組動詞是古日耳曼語元音交替变位体系的遗留物。一般來說僅包括非典型的一般過去式。例如:

  • I meet ~ I met ~ I had met
  • I read ~ I read ~ I had read
  • I lead ~ I led ~ I had led
  • I swim ~ I swam ~ I had swum
  • I sing ~ I sang ~ I had sung
  • I steal ~ I stole ~ I had stolen

而實際不規則的動詞,不能根據元音交替的規律來判斷如何變位。最常見的例子是be。下方是這個詞的動詞變位方式。其他時態的可以從這基本四個中推導岀來。另關於古日耳曼語言動詞元音交替變位法的詳細內容,可參見日耳曼語強變化動詞

人稱: 第一單數 第三單數 第一複數 第三複數 第二
不定式
to be
一般現在時 I am He is, she is, it is We are They are You are
一般過去時 I was He was, she was, it was We were They were You were
現在進行時 I am being He/she/it is being We are being They are being You are being

不規則動詞包括“eat”、“sit”、“keep”等其他很多。有一些變化方式是根據廢棄的詞根而來,或者根據已經改變意思的詞根而來。其他的方式從來自於古元音變音的規律,這些規律的音位结构已经变化,也受到了语法变化的歪曲影响(如keep變為kept)。有一些來源不詳,可能會追溯到原始印歐語言的時代。

形容詞與副詞

形容詞修飾名詞,副詞修飾動詞(和形容詞)。並不是所有語言都區分這兩种詞,但英語從語法上和構詞上都將它們分得一清二楚。語法上來講,形容詞放在要修飾的名詞前面,而副詞放在要修飾的動詞前後都可以。英語也有將形容詞變為副詞的方法:附加後綴“-ly”(並移到句子中合適的地方)。

變換詞性的方法還有很多。名詞很容易就能換為動詞:先移到句子中合適的地方,再根據動詞變位規則進行變化。名詞也可以轉化為其他類名詞(<-er>、<-ist>),表達狀態的名詞(<-ness>),或形容詞(<-ish>)等。 動詞可以變為形容詞(<-ing>),副詞(<-ly>),或名詞(<-er>)。

這些方式讓英語選詞可以更加靈活,可以擴展辭彙量,還可以重新組和辭彙以便附加各種微妙的含義。

否定

英語的一個否定詞為not,not加在動詞前、助動詞之後,而否定句大多要加助動詞,若一個句子其相對應的肯定句形式沒有助動詞,則其否定句形式要在not前面加助動詞do或其詞形變化的形式,像Kirino likes her brother(意即「桐乃喜歡她的哥哥」)這句的否定句形式要變為Kirino does not like her brother(意即「桐乃不喜歡她的哥哥」),而非*Kirino not likes her brother之類的;同時英語的not常與助動詞縮略,像can not會縮略成cannot或can't、will not會縮略成won't、do not會縮略成don't、should not會縮略成shouldn't、is not會縮略成isn't等。

助動詞在動詞不定形或分詞形、動名詞形等前面是不使用的,在不定形中,not要加在to之前,因此to go的否定形為not to go;而going的否定形則為not going。

子句和句子結構

疑問詞

英語的疑問詞置句首,其中當疑問詞不是主詞時,助動詞和be動詞要移至疑問句後和主詞間,沒有助動詞的句子要在疑問詞與主詞間補上do或其詞形變化。

是非疑問句中,助動詞和be動詞要移至句首,沒有助動詞的句子開頭要補上do或其詞形變化。

關係子句

英語中,關係子句置於其所修飾的名詞後,一般英語的關係子句藉由置於子句開頭的關係代名詞來標明,而有時亦僅僅藉由語序來標明。若關係代名詞在子句中為動詞受詞,它出現在子句的開頭,而非受詞在主句中慣常出現的位置,因此要表「桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子」之意,在英語中用Kirino is the girl who(m) Kuroneko met yesterday,而非Kirino is the girl Kuroneko met who(m) yesterday。

英語關係代名詞的選用,取決於其頭詞所指稱的是人類或非人類、關係子句為限制性子句或限制性子句,以及頭詞在關係子句中扮演的角色(如主詞、直接受詞或補語等)等各種因素。

  • 若頭詞指稱的對象是人類,通常用who、whom或that等關係代名詞,如Kirino is the girl who met kuroneko yesterday(意即「桐乃是昨天遇見黑貓的那個女孩子」)、Kirino is the girl who(m) Kuroneko met yesterday(意即「桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子」)和Kirino is the girl that Kuroneko met yesterday(意即「桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子」)等句皆為其例;但當頭詞指稱的不是人類時,則只用that或which。
  • 若頭詞指稱的對象非人類,且子句為非限制子句(Non-restrictive clause),則使用which,如The tree, which has fallen, is over there(意即「那棵倒下的樹在那裡」)即為其例;若頭詞指稱的對象非人類,且子句為限制子句(Restrictive clause),則that或which皆可使用(儘管有些規範語法要求限定子句的狀況必須使用that),如The tree which has fallen is over there(意即「那棵倒下的樹在那裡」)或The tree that has fallen is over there(意即「那棵倒下的樹在那裡」)即為其例。
  • 在較正式的用法中,who用於頭詞在關係子句中的角色為主詞時(像Kirino is the girl who met kuroneko yesterday(意即「桐乃是昨天遇見黑貓的那個女孩子」)這句就是其例子);而whom用於頭詞在關係子句中的角色為受詞或前帶介詞的詞時(像Kirino is the girl whom Kuroneko met yesterday(意即「桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子」)和Kirino is the girl with whom Kuroneko frequently argues(意即「桐乃是黑貓常與之爭論的那個女孩子」)這兩句即為其例);但在非正式的用法中,whom常以who取代。

在英語和法語等一些語言中,非限制關係子句由逗號分隔,但限制子句則否,限制關係子句縮減指稱的範圍,非限制的則否:

  • We saw two puppies this morning: one that was born yesterday, and one that was born last week. The one that was born yesterday is tiny.(意即「我們早上看見兩隻小狗,其中一隻昨天出生,另一隻上星期出生,昨天出生的那隻很小」,此句為限制關係子句,此處之that亦可改用which)
  • We saw a puppy and a kitty this morning. The puppy, which was born yesterday, was tiny.(意即「我們早上見到一隻小狗和一隻小貓,那隻小狗很小,牠是昨天出生的。」,此句為非限制關係子句)

並不是所有人都同意that做為關係代名詞的狀態的。傳統語法將that視為一關係代名詞,但並非所有的現代語法家都持同樣的看法,像劍橋英語語法(Cambridge Grammar of the English Language)就將that給視為一從句詞(subordinator)而非關係代名詞(pp. 1056–7);而英國國家語料庫(British National Corpus)則將that視為一子句連接詞,即使在其做為關係子句開頭時亦然。一個為that尋求不同解釋的動機在於that和which之間有一定的差異性存在(人們可說in which但不能說in that,其他像這樣的例子亦存在著)。

参见

參考文獻

語法書籍
  • Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford University Press. 2011: 410. ISBN 978-0-19-953319-0. 
  • Biber, Douglas; Johansson, Stig; Leech, Geoffrey; Conrad, Susan; Finegan, Edward. Longman grammar of spoken and written English. Pearson Education Limited. 1999: 1203. ISBN 0-582-23725-4. 
  • Biber, Douglas; Leech, Geoffrey; Conrad, Susan;. Longman student grammar of spoken and written English. Pearson Education Limited. 2002: 487. ISBN 0-582-23726-2. 
  • Bryant, Margaret. A functional English grammar. D.C. Heath and company. 1945: 326. 
  • Bryant, Margaret; Momozawa, Chikara. Modern English Syntax. Seibido. 1976: 157. 
  • Carter, Ronald; McCarthy, Michael, Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide, Cambridge University Press: 984, 2006, ISBN 0-521-67439-5  A CD-Rom version is included.
  • Celce-Murcia, Marianne; Larsen-Freeman, Diane. The Grammar Book: An ESL/EFL teacher's course, 2nd ed.. Heinle & Heinle. 1999: 854. ISBN 0-8384-4725-2. 
  • Chalker, Sylvia; Weiner, Edmund (编). The Oxford Dictionary of English Grammar. Oxford University Press. : 464. ISBN 0-19-280087-6. 
  • Cobbett, William. A Grammar of the English Language, In a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but more especially for the use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys. New York and Chicago: A. S. Barnes and Company. 1883. 
  • Cobbett, William. A Grammar of the English Language (Oxford Language Classics). Oxford University Press. 2003, originally 1818: 256. ISBN 0-19-860508-0. 
  • Curme, George O., College English Grammar, Richmond, VA, 1925, Johnson Publishing company, 414 pages . A revised edition Principles and Practice of English Grammar was published by Barnes & Noble, in 1947.
  • Curme, George O. A Grammar of the English Language: Volumes I (Parts of Speech) & II (Syntax). Verbatim Books. 1978; original 1931, 1935: 1045. ISBN 0-930454-03-0. 
  • Declerck, Renaat. A Comprehensive Descriptive Grammar of English. Kaitakusha,Tokyo. 1990: 595. ISBN 4-7589-0538-X.  Declerck in his introduction (p.vi) states that almost half his grammar is taken up by the topics of tense, aspect and modality. This he contrasts with the 71 pages devoted to these subjects in The Comprehensive Grammar of English. Huddleston and Pullman say they profited from consulting this grammar in their Cambridge Grammar of the English Language. (p. 1765)
  • Dekeyser, Xavier; Devriendt, Betty; Tops, Guy A. J.,; Guekens, Steven;. Foundations of English Grammar For University Students and Advanced Learners. Uitgeverij Acco, Leuven, Belgium. 2004: 449. ISBN 978-90-334-5637-4. 
  • Greenbaum, Sidney. Oxford English Grammar. Oxford and New York: Oxford University Press. 1996: 672. ISBN 0-19-861250-8. 
  • Greenbaum, Sidney. A Student's Grammar of the English Language. Addison Wesley Publishing Company. 1990: 496. ISBN 0-582-05971-2. 
  • Halliday, M. A. K.; Matthiessen, Christian M. I. M. (revised by). An Introduction to Functional Grammar, 3rd. edition. London: Hodder Arnold. 2004: 700. ISBN 0-340-76167-9. 
  • Huddleston, Rodney D. (1984) Introduction to the Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Huddleston, Rodney D. (1988) English Grammar: An outline. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. (编). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. 2002: 1860. ISBN 0-521-43146-8. 
  • Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. A student's introduction to English grammar. Cambridge University Press. 2005: 320. ISBN 0-521-61288-8. 
  • Jespersen, Otto. (1937). Analytic Syntax. Copenhagen: Levin & Munksgaard, 1937. 170 p.
  • Jespersen, Otto. (1909–1949). A modern English grammar on historical principles (Vols. 1-7). Heidelberg: C. Winter.
  • Jespersen, Otto. Essentials of English Grammar: 25th impression, 1987. London: Routledge. 1933: 400. ISBN 0-415-10440-8. 
  • Jonson, Ben. The English grammar: Made by Ben Jonson for the benefit of all strangers, out of his observation of the English language now spoken and in use. The Works of Ben Jonson: Volume 7. London: D. Midwinter et al. 1756. 
  • Kolln, Martha J. Rhetorical Grammar: Grammatical Choices, Rhetorical Effects, 5th edition. Longman. 2006: 336. ISBN 0-321-39723-1. 
  • Kolln, Martha J.; Funk, Robert W. Understanding English Grammar (8th Edition). Longman. 2008: 453. ISBN 0-205-62690-4. 
  • Korsakov, A. K. (Andreĭ Konstantinovich). 1969. The use of tenses in English. Korsakov, A. K. Structure of Modern English pt. 1. oai:gial.edu:26766 at http://www.language-archives.org/item/oai:gial.edu:26766 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Maetzner, Eduard Adolf Ferdinand, 1805–1892. An English grammar; methodical, analytical, and historical. J. Murray, London. 1873. Three Volumes, translated by Clair James Grece from the German edition Englische Grammatik: Die Lehre von der Wort- und Satzfügung. Professor Whitney in his Essentials of English Grammar recommends the German original stating "there is an English version, but it is hardly to be used." (p. vi)
  • Meyer-Myklestad, J.,. An Advanced English Grammar for Students and Teachers. Universitetsforlaget-Oslo. 1967: 627. 
  • Morenberg, Max. Doing Grammar, 3rd edition. New York: Oxford University Press. 2002: 352. ISBN 0-19-513840-6. 
  • Poutsma, Hendrik. A grammar of late modern English, Groningen, P. Noordhoff, 1914–29, 2 pt. in 5 v. Contents: pt. I. The sentence: 1st half. The elements of the sentence, 1928. 2d half. The composite sentence, 1929.--pt. II. The parts of speech: section I, A. Nouns, adjectives and articles, 1914. section I, B. Pronouns and numerals, 1916. section II. The verb and the particles, 1926.
  • Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; & Svartvik, Jan. (1972). A Grammar of Contemporary English. Harlow: Longman.
  • Quirk, Randolph. A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman. 1985: 1779. ISBN 0-582-51734-6. 
  • Schibsbye, Knud. A Modern English Grammar: Second edition. London: Oxford University Press. 1970: 390. ISBN 0-19-431327-1.  This book is a translation of Schibsbye's three volume Engelsk Grammatik published between 1957 and 1961. Schibsbye was a student of Jespersen's and co-author of the sixth volume –Morphology –of Jespersen's seven volume Modern English Grammar.
  • Sinclair, John, ed. (1991) Collins COBUILD – English Grammar London: Collins ISBN 978-0-00-370257-6 second edition, 2005 ISBN 978-0-00-718387-6. Huddleston and Pullman say they found this grammar 'useful' in their Cambridge Grammar of the English Language. (p. 1765) A CD-Rom version of the 1st edition is available on the Collins COBUILD Resource Pack ISBN 978-0-00-716921-4
  • Sledd, James. (1959) A short introduction to English grammar Chicago: Scott, Foresman.
  • Strang, Barbara M. H. (1968) Modern English structure (2nd ed.) London: Arnold.
  • Thomson, A. J. (Audrey Jean); Martinet, A. V. (Agnes V.). A practical English grammar:Fourth Edition. Oxford University Press. 1986: 384. ISBN 0-19-431342-5. 
  • Visser, F. Th. (Fredericus Theodorus). An historical syntax of the English language. Brill. 2003. ISBN 90-04-07142-3.  4th impression. pts. 1-2. Syntactical units with one verb.--pt.3. 1st half. Syntactical units with two verbs.--pt.3. 2d half. Syntactical units with two and more verbs.
  • Whitney, William Dwight, (1877) Essentials of English Grammar, Boston: Ginn & Heath.
  • Zandvoort, R. W. (1972) A Handbook of English Grammar (2nd ed.) London: Longmans.
專著
  • Adams, Valerie. (1973). An introduction to modern English word-formation. London: Longman.
  • Bauer, Laurie. (1983). English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Fries, Charles Carpenter. (1952). The structure of English; an introduction to the construction of English sentences. New York: Harcourt, Brace.
  • Halliday, M. A. K. (1985/94). Spoken and written language. Deakin University Press.
  • Huddleston, Rodney D. (1976). An introduction to English transformational syntax. Longman.
  • Huddleston, Rodney D. The Sentence in Written English: A Syntactic Study Based on an Analysis of Scientific Texts. Cambridge University Press. 2009: 352. ISBN 0-521-11395-4. 
  • Jespersen, Otto. Growth and Structure of the English Language. Chicago and London: University of Chicago Press. 1982: 244. ISBN 0-226-39877-3. 
  • Jespersen, Otto. Philosophy of Grammar. Chicago and London: University of Chicago Press. 1992: 363. ISBN 0-226-39881-1. 
  • Jespersen, Otto. Selected Writings. London: Allen & Unwin. 1962: 820. —includes Jespersen's monographs Negation in English and Other Languages, and A System of Grammar.
  • Kruisinga, E. (1925). A handbook of present-day English. Utrecht: Kemink en Zoon.
  • Leech, Geoffrey N. (1971). Meaning and the English verb. London: Longman.
  • Marchand, Hans. (1969). The categories and types of present-day English word-formation (2nd ed.). München: C. H. Beck.
  • McCawley, James D. (1998). The syntactic phenomena of English (2nd ed.). Chicago: The University of Chicago Press.
  • Onions, C. T. (Charles Talbut), (1904, 1st edition) An advanced English syntax based on the principles and requirements of the Grammatical society. London: Keegan Paul, Trench, Trubner & co. A new edition of An advanced English syntax, prepared from the author's materials by B. D. H. Miller, was published as Modern English syntax in 1971.
  • Palmer, F. R. (1974). The English verb. London: Longman.
  • Palmer, F. R. (1979). Modality and the English modals. London: Longman.
  • Plag, Ingo. (2003). Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Scheurweghs, Gustave. (1959). Present-day English syntax: A survey of sentence patterns. London: Longmans.

外部連結

英語文法, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目需要擴充, 2010年10月7日, 请協助改善这篇條目, 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到, 请在擴充條目後將此模板移除, 此條目需要精通或熟悉语言学的编者参与及协助编辑, 2010年10月7日, 請邀請適合的人士改善本条目, 更多的細節與詳情請參见討論頁, 另見其他需要语言学專家關注的頁面, 英語語法是針對英語語言的語法進行的研究, 英語的動詞語法龐大複雜, 與其他印歐語系语言具有相似的特性, 某些歷史因素使歷經大幅. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目需要擴充 2010年10月7日 请協助改善这篇條目 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到 请在擴充條目後將此模板移除 此條目需要精通或熟悉语言学的编者参与及协助编辑 2010年10月7日 請邀請適合的人士改善本条目 更多的細節與詳情請參见討論頁 另見其他需要语言学專家關注的頁面 英語語法是針對英語語言的語法進行的研究 英語的動詞語法龐大複雜 與其他印歐語系语言具有相似的特性 某些歷史因素使英語文法歷經大幅的簡化 目录 1 語序 1 1 英語五大句型 2 各詞類 2 1 名詞 2 1 1 可數名词复数形式的构成 2 1 2 名词的限定和名词的数 2 1 3 人称代名词的格变化以及第三人称代词的性 2 2 動詞 2 2 1 動詞的人稱 2 2 2 動詞的語態 2 2 3 動詞的語氣 2 2 4 動詞的時和体 2 2 4 1 虚位與類助動詞 2 2 4 2 其他 2 2 5 不規則動詞 2 3 形容詞與副詞 3 否定 4 子句和句子結構 4 1 疑問詞 4 2 關係子句 5 参见 6 參考文獻 7 外部連結語序 编辑英語語序如下 基本語序 主詞 動詞 受詞 補語 SVO 但疑問句時助動詞或是be動詞移至句首 介詞多為前置詞 即介詞置於其所支配的名詞前 數詞 形容詞和指示詞等置於被修飾詞前方 且關係子句置於其所修飾的名詞之後 動詞或是介系詞之後必須加的是受詞 名詞 總體上來說英語是 中心語前置 的語言 也就是說一個短語的重心在其開頭 但名詞短語是主要的例外 語序變化一般用在疑問句 Did you go to the store 主動被動語態變化 The car was bought by John 及詞語或語法上的強調 主題化 中 英語五大句型 编辑 一說英語有五種主要的句形 它們分別如下 主詞 動詞 S V 主语 谓语 主詞 動詞 主詞補語 S V SC 主语 系动词 表语 主詞 動詞 受詞 S V O 主语 谓语 宾语 主詞 動詞 間接受詞 直接受詞 S V O O 主语 谓语 间接宾语 直接宾语 主詞 動詞 受詞 受詞補語 S V O OC 主语 谓语 宾语 宾语补足语 加介系詞的短語 如to the store on Friday 等一般放在動詞和受詞之後 有時可移至句首 各詞類 编辑名詞 编辑 英語中 名詞一般描繪人物 地點 事物與抽象觀點等 可以分為可數名詞和不可數名詞 可數名词复数形式的构成 编辑 以s x z ch sh结尾的名词的复数形式 当单数可数名词的词尾是s x z ch sh时 变为复数应加 es 例如 ass asses glass glasses inch inches brush brushes bench benches branch branches adz adzes quiz quizzes 特例 当ch发音为 k 时 则变复数时仅加 s monarch monarchs stomach stomachs 以o结尾的名词的复数形式 若单数名词的词尾为o o前为子音字母时加 es 但是單字本身如果是外來詞或者是縮寫字時就只能加 s 若单数名词的词尾为o o前为母音字母时加 s 有的單數名詞的詞尾為 o 加 s 或 es 均可 其中绝大部分直接加 s 这点与传统观点不同 加 es 的仅是有限的几个名词 antihero bastinado buffalo dingo echo embargo farrago go gusto hero jingo lingo Negro potato tomato torpedo veto 既可加 s 也可以加 es 的名词 cargo halo commando memento mosquito no tornado tobacco volcano zero 有的以 o 结尾的单词变为复数时 既可以加 s 也可以把o变为i 这类词有 cello cellos celli concerto concertos concerti devertimento devertimentos devertimenti fortissimo fortissimos fortissimi glissando glissandos glissandi intermezzo intermezzos inter mezzi libretto librettos libretti maestro maestros maestri obbligato obbligatos obbligati pianissimo pianissimos pianissimi pizzicato pizzicatos pizzicati potto pottos potti scherzo scherzos scherzi sforzando sforzandos sforzandi solo solos soli tempo tempos tempi virtuoso virtuosos virtuosi buffalo 变为复数时既可加 es 也可与单数同形 pimento 变为复数时既可加 s 也可与单数同形 剩下的单词 均加 s bamboo solo cuckoo curio embryo two disco piano 等 以f fe结尾的名词的复数形式 大多数以f或fe结尾的名词变为复数时 直接加 s 但也有一部分必须把f或fe改为 ves 总结如下 须把f或fe改为 ves 的共有16 个 behalf calf elf half knife bowie knife life loaf leaf midwife self sheaf shelf thief wife wolf 既可直接加 s 也可把f或fe改为 ves 的共有10 个 beef dwarf hoof handkerchief oaf kerchief scarf staff turf wharf beef表示 不平 牢骚 诉苦 告发 时 复数形式只用beefs 表示 养肥了的牛 时 beef的复数形式用beeves 表示 牛肉 时 beef 一般是不可数名词 staff表示 全体职员 路牌 五线谱 时 复数形式为staffs 表示 棍 柄 支柱 时 复数形式为staves 其余均直接加 s belief brief cliff disbelief disproof grief gulf golf niff proof relief riff reef strife tariff waif 以y结尾的名词的复数形式 当单数可数名词的词尾为y时 而y前为輔音 必须把y改为i 再加 es baby babies city cities fly flies lady ladies 当y前为元音时 直接加 s day days key keys boy boys 假使词尾为quy 变复数时 须先把y 改为i 然后再 es 加 因为 qu 的发音为 kw 例如 colloquy colloquies soliloquy soliloquies 不规则变化 有些名词从单数变为复数时 并不按普通规则加 s child children foot feet goose geese louse lice man men mouse mice ox oxen tooth teeth woman women 还有一些外来语 必须依其原有規則变化 拉丁语 alumna alumnae alumnus alumni apparatus apparatus apparatuses appendix appendices appendixes axis axes bacterium bacteria curriculum curricula curriculums datum data erratum errata focus foci focuses formula formulae formulas index 指数 indices index 索引 indexes memorandum memoranda memorandums radius radii radiuses series series species species 希腊语 analysis analyses basis bases crisis crises criterion criteria criterions hypothesis hypotheses phenomenon phenomena synopsis synopses thesis theses 法语 beau beaux beaus bureau bureaux bureaus corp corps 单复数同形的名词 表示鱼类及其他某些动物的名词 鱼类 fish plaice 鲽 flounder 比目鱼 herring 鲱鱼 skate 鳐 sardine 沙丁鱼 salmon 大麻哈鱼 roach 斜齿鳊 dace 雅罗鱼 cod 鳕 mackerel 鲐鱼 halibut 大比目鱼 hake 狗鳕 haddock 黑线鳕 perch 河鲈 bass 鲈鱼 carp 鲤鱼 pike 狗鱼 trout 鳟鱼 crucian 鲫鱼 等 fish 表示多种鱼时加 es 例如 two kinds of fishes 兩種魚 flounder herring skate sardine可用作复数 也可加 s 表示复数 用后者的情况更多一些 另外 packed like sardines是习惯用语 不可把sardines改为sardine 其他动物 sheep 绵羊 swine 猪 bison 野牛 deer 鹿 reindeer 驯鹿 elk 麋鹿 moose 驼鹿 grouse 松鸡 snipe 沙锥鸟 woodcock 山鹬 antelope 羚羊 buffalo 水牛 crab 蟹 duck 鸭子 等 duck指 家鸭 时 其复数形式为ducks 指 野鸭 时 复数形式仍用duck 某些表示人的名词 以 ese 结尾的表示民族的名词 Chinese Japanese Vietnamese Lebanese Portuguese Maltese Burmese Ceylonese等 Swiss也是单复数同形 其他某些表示人的名词 offspring 后代 counsel 律师 kin 家属 folk 人们 vermin 歹徒 等等 offspring的复数有时也用offsprings 某些表示单位的名词位于数词或其他表示数量的词之后 通常是单复数同形 常见的有 hundred thousand million score dozen gross stone ton brace yoke head等 hundred thousand million billion dozen 等表示不确切的数字或用于习语中 其复数形式均必须加 s score 表示 成绩或分数 stone 表示 石头 head 表示 脑袋 时 它们的复数均必须加 s dozen hundred thousand mollion billion 等词前有不定冠词 数词或many several等词时 它们的词尾都不加 s 后面也不用介系词 直接修饰名词 但如后面跟的是代词 则在代词前应有of 如five thousand of them 前面没有数词 不定冠词等词时 一般即用复数形式表示 几 的意思 后面不能直接跟名词 而只能跟由介系词of组成的短语 表示单位的名词pound foot常有复数形式pounds和feet 但有时可用单数形式代替复数形式 当它们后面有数词时 尤其如此 从汉语中音译过去的表示度量衡单位的名词都是单数和复数同形 常用的这类词有 yuan 元 jiao 角 fen 分 mu 亩 zhang 丈 chi 尺 cun 寸 li 里 等等 有些名词词尾有 s 即表示单数 也表示复数 如 headquarters works gallows links innings 数词加表示度量 数量 单位 时间等的名词作定语时 这些名词一律用单数形式 名词的限定和名词的数 编辑 英語的名詞總體上來說沒有格變化 但有限定和數量差別 例如 the 定冠詞 the house意指一幢明確具體而且有詳細位置的房子 例 the house I was born in a an 不定冠詞 a house意指一幢房子可是沒有指出大概位置 例 A house is a building for living in 單數 a house指一幢房子 複數 the houses指一幢以上的房子 英語中 沒有專門用來限定兩個或三個的名詞數字 还有一些名词是不可数名词 这类名词通常不是一个单独的固体 比如milk 牛奶 water 水 都是不可数名词 固体切开后化学性质没有变化的一般也是不可数的名词 例如chocolate 巧克力 一般來說 抽象名詞 表示性質 狀態 概念以及心理等無形的事物的名詞 也都是不可數名詞 例如stress 心理壓力 但在不同的用法下 抽象名詞也可以成為一個可數名詞 例如stress在作 強調 下解時是可以有複數的 0以及1以上的小数限定名词时名词一般也用复数 人称代名词的格变化以及第三人称代词的性 编辑 英語主要有兩個情況需要格變化 所有格依附詞 以前叫做撒克逊屬格 和人称代詞体系 在名詞短語末尾附加依附詞 用來指示所有格 如 The king s daughter s house fell King後方的第一個 lt s gt 顯示這個女兒是國王的 第二個 lt s gt 並不依附在daughter上 很多人對此是混淆的 而依附在The king s daughter整個名詞短語後 另一方 英語在人称代詞中保留了古日耳曼語的名詞變格体系 參看下方表格 請注意 近代英語中第二人稱單數thou1已經很少使用 在方言 宗教 詩歌或修辭等場合中才會出現 日常生活中普遍用you代替 人稱 第一單數 第二單數1 第三單數 第一複數 第三複數 第二複數 疑問詞主格 I thou you he she it we they you who賓格 或稱受格 me thee your him her it us them you whom 非正式 who 屬格 mine2 thine2 his hers its ours theirs yours whose在第三人稱代詞上也殘留下一些陰陽性變化 性用在生物上 一般是遵循生物學上的性變化 用在事物上 則根據社會歷史傳統變化 如 船 在英語中經常當作陰性看待 He用來指代陽性名詞 she用來指代陰性名詞 it用來指代不確定性的名詞和非生物 普遍認為用 it 來形容人類既不禮貌又不符合語法 形容嬰兒時除外 一些英語使用者願意用 they 來指代性別不明或與語境無關的人 另一些人願意用稍稍複雜一些的 he or she 這種場合很少會引起混淆 因為説話人想要表達的意思從語境中就能夠體現出來 另外在英語當中 尚有人發明了一些性別中立的代詞系統 如斯比瓦克代詞 xe xem ve ver ze mer等 詳見英語性別中立代詞表 英语 Gender neutral pronoun Neologisms 总的来说 英语名词没有性和格的变化 只是人称代词有三个格 主格 宾格 所有格 只有第三人称单数才有阴阳性的差别 英语名词的形态比其他欧洲语言略單純 動詞 编辑 主条目 英語動詞英語中 動詞一般描繪動作和狀態等 與相對簡單的名詞相比 動詞分為時態 情態 語態等 也根據人稱變化 動詞的人稱 编辑 英語中的動詞人稱變化較少 與其他歐洲語言不同 單從英語的動詞變形很難看岀來主語是何人稱 除动词be以外 现代英语仅有现在时的第三人称单数有动词人称变化 結果就造成 英語中一般必須明確主語名詞和代詞 否則會造成混淆 大多數規則動詞依照下方的格式隨人稱變化 詞幹 listen 第一人稱單數 I listen 第二人稱單數 You Thou listen listenest 第三人稱單數 He She It listens 第一人稱複數 We listen 第二人稱複數 You listen 第三人稱複數 They listen 動詞的語態 编辑 英語動詞有兩種語態 主動和被動 基本形式是主動語態 遵循上方討論過的SVO格式 被動語態的變化是 改變動詞形態 將主語和直接賓語對調 然後在主語前附加 by 如 主動 John heard the music 被動 The music had been heard by John 這種改變在語義上的效果是 這個動作會被 去人格化 不会再受具體主語的限制 有的時候這種用法也用來強調句子中的直接賓語 動詞的語氣 编辑 英語的動詞有四種語氣 陳述 祈使 條件和虛擬 陳述式是最簡單的 也是最基本的形式 陳述语气簡單說來就是圍繞動詞主動語態的敍述 祈使语气用在命令 請求中 要求使用動詞原型 如 Listen Sit Eat 等 祈使語氣在英語中僅岀現在第二人稱的情況 主語 你 你们 一般不說 因為句義中已經表达了出来 有時候也使用呼格 避免産生歧義 如 Sit John 條件语气用來表达假設性陳述 或回應虛擬的命題 見下方的虛擬語氣 表達方法是使用助動詞could would should may與might加動詞原型 如 He goes to the store He could go to the store 他有能力去 而且或已經承諾要去 或還沒有承諾 He should go to the store 他應該去 但還沒去 He may go to the store 他已經被允許去了 而且或已經承諾要去 或還沒有承諾 He might go to the store 並不確定他是否會去 而且暗示會受到條件變化的影響 請注意 對大多數使用者來説 may 和 might 已經沒有分別 都用來表達上面說的 might 這個意思 虛擬語氣用來表達反事實 附加條件 的敍述 經常出現在假設性陳述中 典型的用法是 用助動詞 were 加上動詞的現在分詞 lt ing gt I am eating so I shall sit 事實 陳述 Were I eating I should sit 反事實 If they were eating they would sit 附加條件的反事實 假設 Truth be told 虛擬 If I were you 虛擬 當這些語氣用在時態中 情況會明顯複雜 不過 日常用語中一般不會嚴格遵守虛擬語氣的格式 而且也將條件式限制在簡單現在和簡單過去時中 動詞的時和体 编辑 英語有很多動詞時態 全部這些都只是表明動作發生的時間 不過同大多數日耳曼語一樣 這些時態最終可以劃為四種 現在和過去的直陳與虛擬 使用 to be 和 to have 再加上現在分詞和過去分詞 就可以創造岀各種複合時態 英語中有12個主要時態 都來自於三時 過去 現在 未來 和四體 簡單 進行 或未完成 完成 完成進行 的交叉組合 在被動語態中 有一些組合會極少岀現 尤其是 未來完成進行式 下方是一些主要英語動詞時態的例子 主動詞根據人稱變化的時態 現在簡單式 I listen 對很多動詞來講 這個時態用來闡述習慣或能力 助動詞根據人稱變化的時態 現在進行式 I am listening 表達現在正在進行的動作 要表達這個意思 在英語中需要用到現在進行式 但在其他大多數語言中只用一般現在式就可以 請注意 這種形式在英語中也可以表達未來式 比如 We re going to the movies tonight 過去進行式 I was listening 表達在過去某時刻持續進行的動作 現在完成式 I have listened 通常表達一個動作在過去某一時刻發生了 動作已結束 現在完成進行式 I have been listening 表達一個動作在過去某一時刻發生 並一直延續到現在 未來簡單式 I shall listen 或 I will listen 表達一個動作會在未來發生 或説話人表示要完成某個行動 3 未來進行式 I shall be listening 表達將來的某個持續進行的動作 此動作現在還沒有開始 使用will可以表達主觀願望 3 主動詞和助動詞都不根據人稱變化的時態 不定式 to listen 與其他動詞連用 如 I was to listen to the story 過去簡單式 I listened 在英語中表達某個動作在過去發生 而不是現在 不同於其他一些語言中的不定過去時 過去完成式 I had listened 表達某個過去的動作在過去某一時刻之前已經完成 過去完成進行式 I had been listening 表達一個動作在過去某一時刻發生 並一直延續到過去另一個時刻 未來完成式 I shall have listened 表達一個動作會在將來某一時刻之前完成 未來完成進行式 I shall have been listening 表達一個動作會在將來某一時刻開始 並一直延續到將來另一時刻 虚位與類助動詞 编辑 另外 do 的各種形式也用在否定句 疑問句和對一般現在時與一般過去時的強調句中 Do I go I do not go I do go Did I go I did not go I did go 進行形式 going to 也會用在將來時內 I am going to go I was going to go 其他 编辑 時態 體 又稱 態 或 相 等 和語氣 式之間的區別並不十分明確 也有很多別的分類意見 例如 許多分析人士不接受英語有12個時態的說法 那6個 進行 又稱連續 的形式經常統統放入一個大的 體 分類下討論 而不被當作 時態 同時這種觀點也認為一般過去時和過去進行時屬於同一個時態 另外 很多現代英語語法書都認為英語並沒有未來時態 或未來完成式 贊同這種觀點的有近年來最大最複雜的兩本語法書 Biber D S Johansson G Leech S Conrad amp E Finegan 1999 Longman grammar of spoken and written English Harlow Longman Rodney Huddleston amp Geoffrey Pullum 2002 The Cambridge grammar of the English language Cambridge CUP Huddleston和Pullum 頁數209 10 的主要論點是英語沒有未來時態 因為無論從語法上還是意義上來看 will都是一個情態動詞 Biber等人走得更遠 指岀英語僅有兩個時態 過去和現在 他們將帶有have的完成形式作為 體 來討論 而Huddleston和Pullum則將帶有have的完成形式作為 二等時態 來分析 不規則動詞 编辑 參見英語不規則動詞英語中很多動詞的變位遵循這一段開始說明的規則 但英語中還有很多不規則動詞 分為兩種 外表不規則 實際不規則 外表不規則 是指雖然第一層看上去不規則 但實際上也遵循另外一種變位規律 這一組動詞是古日耳曼語元音交替变位体系的遗留物 一般來說僅包括非典型的一般過去式 例如 I meet I met I had met I read I read I had read I lead I led I had led I swim I swam I had swum I sing I sang I had sung I steal I stole I had stolen而實際不規則的動詞 不能根據元音交替的規律來判斷如何變位 最常見的例子是be 下方是這個詞的動詞變位方式 其他時態的可以從這基本四個中推導岀來 另關於古日耳曼語言動詞元音交替變位法的詳細內容 可參見日耳曼語強變化動詞 人稱 第一單數 第三單數 第一複數 第三複數 第二不定式 to be一般現在時 I am He is she is it is We are They are You are一般過去時 I was He was she was it was We were They were You were現在進行時 I am being He she it is being We are being They are being You are being不規則動詞包括 eat sit keep 等其他很多 有一些變化方式是根據廢棄的詞根而來 或者根據已經改變意思的詞根而來 其他的方式從來自於古元音變音的規律 這些規律的音位结构已经变化 也受到了语法变化的歪曲影响 如keep變為kept 有一些來源不詳 可能會追溯到原始印歐語言的時代 形容詞與副詞 编辑 形容詞修飾名詞 副詞修飾動詞 和形容詞 並不是所有語言都區分這兩种詞 但英語從語法上和構詞上都將它們分得一清二楚 語法上來講 形容詞放在要修飾的名詞前面 而副詞放在要修飾的動詞前後都可以 英語也有將形容詞變為副詞的方法 附加後綴 ly 並移到句子中合適的地方 變換詞性的方法還有很多 名詞很容易就能換為動詞 先移到句子中合適的地方 再根據動詞變位規則進行變化 名詞也可以轉化為其他類名詞 lt er gt lt ist gt 表達狀態的名詞 lt ness gt 或形容詞 lt ish gt 等 動詞可以變為形容詞 lt ing gt 副詞 lt ly gt 或名詞 lt er gt 這些方式讓英語選詞可以更加靈活 可以擴展辭彙量 還可以重新組和辭彙以便附加各種微妙的含義 否定 编辑英語的一個否定詞為not not加在動詞前 助動詞之後 而否定句大多要加助動詞 若一個句子其相對應的肯定句形式沒有助動詞 則其否定句形式要在not前面加助動詞do或其詞形變化的形式 像Kirino likes her brother 意即 桐乃喜歡她的哥哥 這句的否定句形式要變為Kirino does not like her brother 意即 桐乃不喜歡她的哥哥 而非 Kirino not likes her brother之類的 同時英語的not常與助動詞縮略 像can not會縮略成cannot或can t will not會縮略成won t do not會縮略成don t should not會縮略成shouldn t is not會縮略成isn t等 助動詞在動詞不定形或分詞形 動名詞形等前面是不使用的 在不定形中 not要加在to之前 因此to go的否定形為not to go 而going的否定形則為not going 子句和句子結構 编辑疑問詞 编辑 英語的疑問詞置句首 其中當疑問詞不是主詞時 助動詞和be動詞要移至疑問句後和主詞間 沒有助動詞的句子要在疑問詞與主詞間補上do或其詞形變化 是非疑問句中 助動詞和be動詞要移至句首 沒有助動詞的句子開頭要補上do或其詞形變化 關係子句 编辑 主条目 英语关系从句 在英語中 關係子句置於其所修飾的名詞後 一般英語的關係子句藉由置於子句開頭的關係代名詞來標明 而有時亦僅僅藉由語序來標明 若關係代名詞在子句中為動詞受詞 它出現在子句的開頭 而非受詞在主句中慣常出現的位置 因此要表 桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子 之意 在英語中用Kirino is the girl who m Kuroneko met yesterday 而非Kirino is the girl Kuroneko met who m yesterday 英語關係代名詞的選用 取決於其頭詞所指稱的是人類或非人類 關係子句為限制性子句或限制性子句 以及頭詞在關係子句中扮演的角色 如主詞 直接受詞或補語等 等各種因素 若頭詞指稱的對象是人類 通常用who whom或that等關係代名詞 如Kirino is the girl who met kuroneko yesterday 意即 桐乃是昨天遇見黑貓的那個女孩子 Kirino is the girl who m Kuroneko met yesterday 意即 桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子 和Kirino is the girl that Kuroneko met yesterday 意即 桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子 等句皆為其例 但當頭詞指稱的不是人類時 則只用that或which 若頭詞指稱的對象非人類 且子句為非限制子句 Non restrictive clause 則使用which 如The tree which has fallen is over there 意即 那棵倒下的樹在那裡 即為其例 若頭詞指稱的對象非人類 且子句為限制子句 Restrictive clause 則that或which皆可使用 儘管有些規範語法要求限定子句的狀況必須使用that 如The tree which has fallen is over there 意即 那棵倒下的樹在那裡 或The tree that has fallen is over there 意即 那棵倒下的樹在那裡 即為其例 在較正式的用法中 who用於頭詞在關係子句中的角色為主詞時 像Kirino is the girl who met kuroneko yesterday 意即 桐乃是昨天遇見黑貓的那個女孩子 這句就是其例子 而whom用於頭詞在關係子句中的角色為受詞或前帶介詞的詞時 像Kirino is the girl whom Kuroneko met yesterday 意即 桐乃是黑貓昨天遇見的那個女孩子 和Kirino is the girl with whom Kuroneko frequently argues 意即 桐乃是黑貓常與之爭論的那個女孩子 這兩句即為其例 但在非正式的用法中 whom常以who取代 在英語和法語等一些語言中 非限制關係子句由逗號分隔 但限制子句則否 限制關係子句縮減指稱的範圍 非限制的則否 We saw two puppies this morning one that was born yesterday and one that was born last week The one that was born yesterday is tiny 意即 我們早上看見兩隻小狗 其中一隻昨天出生 另一隻上星期出生 昨天出生的那隻很小 此句為限制關係子句 此處之that亦可改用which We saw a puppy and a kitty this morning The puppy which was born yesterday was tiny 意即 我們早上見到一隻小狗和一隻小貓 那隻小狗很小 牠是昨天出生的 此句為非限制關係子句 並不是所有人都同意that做為關係代名詞的狀態的 傳統語法將that視為一關係代名詞 但並非所有的現代語法家都持同樣的看法 像劍橋英語語法 Cambridge Grammar of the English Language 就將that給視為一從句詞 subordinator 而非關係代名詞 pp 1056 7 而英國國家語料庫 British National Corpus 則將that視為一子句連接詞 即使在其做為關係子句開頭時亦然 一個為that尋求不同解釋的動機在於that和which之間有一定的差異性存在 人們可說in which但不能說in that 其他像這樣的例子亦存在著 参见 编辑維基教科書中的相關電子教程 英語 文法强调结构參考文獻 编辑語法書籍Aarts Bas Oxford Modern English Grammar Oxford University Press 2011 410 ISBN 978 0 19 953319 0 Biber Douglas Johansson Stig Leech Geoffrey Conrad Susan Finegan Edward Longman grammar of spoken and written English Pearson Education Limited 1999 1203 ISBN 0 582 23725 4 Biber Douglas Leech Geoffrey Conrad Susan Longman student grammar of spoken and written English Pearson Education Limited 2002 487 ISBN 0 582 23726 2 Bryant Margaret A functional English grammar D C Heath and company 1945 326 Bryant Margaret Momozawa Chikara Modern English Syntax Seibido 1976 157 Carter Ronald McCarthy Michael Cambridge Grammar of English A Comprehensive Guide Cambridge University Press 984 2006 ISBN 0 521 67439 5 A CD Rom version is included Celce Murcia Marianne Larsen Freeman Diane The Grammar Book An ESL EFL teacher s course 2nd ed Heinle amp Heinle 1999 854 ISBN 0 8384 4725 2 Chalker Sylvia Weiner Edmund 编 The Oxford Dictionary of English Grammar Oxford University Press 464 ISBN 0 19 280087 6 Cobbett William A Grammar of the English Language In a Series of Letters Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General but more especially for the use of Soldiers Sailors Apprentices and Plough Boys New York and Chicago A S Barnes and Company 1883 Cobbett William A Grammar of the English Language Oxford Language Classics Oxford University Press 2003 originally 1818 256 ISBN 0 19 860508 0 请检查 date 中的日期值 帮助 Curme George O College English Grammar Richmond VA 1925 Johnson Publishing company 414 pages A revised edition Principles and Practice of English Grammar was published by Barnes amp Noble in 1947 Curme George O A Grammar of the English Language Volumes I Parts of Speech amp II Syntax Verbatim Books 1978 original 1931 1935 1045 ISBN 0 930454 03 0 请检查 date 中的日期值 帮助 Declerck Renaat A Comprehensive Descriptive Grammar of English Kaitakusha Tokyo 1990 595 ISBN 4 7589 0538 X Declerck in his introduction p vi states that almost half his grammar is taken up by the topics of tense aspect and modality This he contrasts with the 71 pages devoted to these subjects in The Comprehensive Grammar of English Huddleston and Pullman say they profited from consulting this grammar in their Cambridge Grammar of the English Language p 1765 Dekeyser Xavier Devriendt Betty Tops Guy A J Guekens Steven Foundations of English Grammar For University Students and Advanced Learners Uitgeverij Acco Leuven Belgium 2004 449 ISBN 978 90 334 5637 4 Greenbaum Sidney Oxford English Grammar Oxford and New York Oxford University Press 1996 672 ISBN 0 19 861250 8 Greenbaum Sidney A Student s Grammar of the English Language Addison Wesley Publishing Company 1990 496 ISBN 0 582 05971 2 Halliday M A K Matthiessen Christian M I M revised by An Introduction to Functional Grammar 3rd edition London Hodder Arnold 2004 700 ISBN 0 340 76167 9 Huddleston Rodney D 1984 Introduction to the Grammar of English Cambridge Cambridge University Press Huddleston Rodney D 1988 English Grammar An outline Cambridge Cambridge University Press Huddleston Rodney D Pullum Geoffrey K 编 The Cambridge Grammar of the English Language Cambridge University Press 2002 1860 ISBN 0 521 43146 8 Huddleston Rodney D Pullum Geoffrey K A student s introduction to English grammar Cambridge University Press 2005 320 ISBN 0 521 61288 8 Jespersen Otto 1937 Analytic Syntax Copenhagen Levin amp Munksgaard 1937 170 p Jespersen Otto 1909 1949 A modern English grammar on historical principles Vols 1 7 Heidelberg C Winter Jespersen Otto Essentials of English Grammar 25th impression 1987 London Routledge 1933 400 ISBN 0 415 10440 8 Jonson Ben The English grammar Made by Ben Jonson for the benefit of all strangers out of his observation of the English language now spoken and in use The Works of Ben Jonson Volume 7 London D Midwinter et al 1756 Kolln Martha J Rhetorical Grammar Grammatical Choices Rhetorical Effects 5th edition Longman 2006 336 ISBN 0 321 39723 1 Kolln Martha J Funk Robert W Understanding English Grammar 8th Edition Longman 2008 453 ISBN 0 205 62690 4 Korsakov A K Andreĭ Konstantinovich 1969 The use of tenses in English Korsakov A K Structure of Modern English pt 1 oai gial edu 26766 at http www language archives org item oai gial edu 26766 页面存档备份 存于互联网档案馆 Maetzner Eduard Adolf Ferdinand 1805 1892 An English grammar methodical analytical and historical J Murray London 1873 Three Volumes translated by Clair James Grece from the German edition Englische Grammatik Die Lehre von der Wort und Satzfugung Professor Whitney in his Essentials of English Grammar recommends the German original stating there is an English version but it is hardly to be used p vi Meyer Myklestad J An Advanced English Grammar for Students and Teachers Universitetsforlaget Oslo 1967 627 Morenberg Max Doing Grammar 3rd edition New York Oxford University Press 2002 352 ISBN 0 19 513840 6 Poutsma Hendrik A grammar of late modern English Groningen P Noordhoff 1914 29 2 pt in 5 v Contents pt I The sentence 1st half The elements of the sentence 1928 2d half The composite sentence 1929 pt II The parts of speech section I A Nouns adjectives and articles 1914 section I B Pronouns and numerals 1916 section II The verb and the particles 1926 Quirk Randolph Greenbaum Sidney Leech Geoffrey amp Svartvik Jan 1972 A Grammar of Contemporary English Harlow Longman Quirk Randolph A Comprehensive Grammar of the English Language Harlow Longman 1985 1779 ISBN 0 582 51734 6 Schibsbye Knud A Modern English Grammar Second edition London Oxford University Press 1970 390 ISBN 0 19 431327 1 This book is a translation of Schibsbye s three volume Engelsk Grammatik published between 1957 and 1961 Schibsbye was a student of Jespersen s and co author of the sixth volume Morphology of Jespersen s seven volume Modern English Grammar Sinclair John ed 1991 Collins COBUILD English Grammar London Collins ISBN 978 0 00 370257 6 second edition 2005 ISBN 978 0 00 718387 6 Huddleston and Pullman say they found this grammar useful in their Cambridge Grammar of the English Language p 1765 A CD Rom version of the 1st edition is available on the Collins COBUILD Resource Pack ISBN 978 0 00 716921 4 Sledd James 1959 A short introduction to English grammar Chicago Scott Foresman Strang Barbara M H 1968 Modern English structure 2nd ed London Arnold Thomson A J Audrey Jean Martinet A V Agnes V A practical English grammar Fourth Edition Oxford University Press 1986 384 ISBN 0 19 431342 5 Visser F Th Fredericus Theodorus An historical syntax of the English language Brill 2003 ISBN 90 04 07142 3 4th impression pts 1 2 Syntactical units with one verb pt 3 1st half Syntactical units with two verbs pt 3 2d half Syntactical units with two and more verbs Whitney William Dwight 1877 Essentials of English Grammar Boston Ginn amp Heath Zandvoort R W 1972 A Handbook of English Grammar 2nd ed London Longmans 專著Adams Valerie 1973 An introduction to modern English word formation London Longman Bauer Laurie 1983 English word formation Cambridge Cambridge University Press Fries Charles Carpenter 1952 The structure of English an introduction to the construction of English sentences New York Harcourt Brace Halliday M A K 1985 94 Spoken and written language Deakin University Press Huddleston Rodney D 1976 An introduction to English transformational syntax Longman Huddleston Rodney D The Sentence in Written English A Syntactic Study Based on an Analysis of Scientific Texts Cambridge University Press 2009 352 ISBN 0 521 11395 4 Jespersen Otto Growth and Structure of the English Language Chicago and London University of Chicago Press 1982 244 ISBN 0 226 39877 3 Jespersen Otto Philosophy of Grammar Chicago and London University of Chicago Press 1992 363 ISBN 0 226 39881 1 Jespersen Otto Selected Writings London Allen amp Unwin 1962 820 includes Jespersen s monographs Negation in English and Other Languages and A System of Grammar Kruisinga E 1925 A handbook of present day English Utrecht Kemink en Zoon Leech Geoffrey N 1971 Meaning and the English verb London Longman Marchand Hans 1969 The categories and types of present day English word formation 2nd ed Munchen C H Beck McCawley James D 1998 The syntactic phenomena of English 2nd ed Chicago The University of Chicago Press Onions C T Charles Talbut 1904 1st edition An advanced English syntax based on the principles and requirements of the Grammatical society London Keegan Paul Trench Trubner amp co A new edition of An advanced English syntax prepared from the author s materials by B D H Miller was published as Modern English syntax in 1971 Palmer F R 1974 The English verb London Longman Palmer F R 1979 Modality and the English modals London Longman Plag Ingo 2003 Word formation in English Cambridge Cambridge University Press Scheurweghs Gustave 1959 Present day English syntax A survey of sentence patterns London Longmans 外部連結 编辑維基教科書中的相關電子教程 English Grammar維基教科書中的相關電子教程 English Grammar WorksheetsModern English Grammar 页面存档备份 存于互联网档案馆 by Daniel Kies Basic Grammar Rules 页面存档备份 存于互联网档案馆 Linguapress online English grammar 页面存档备份 存于互联网档案馆 Lingolia English Grammar 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 英語文法 amp oldid 75178149, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。