fbpx
维基百科

苏黎世圣经译本

苏黎世圣经译本Zürcher Bibel,也被称为慈運理聖經译本,Zwinglibibel)是历史上的一个基于慈运理翻譯的聖經譯本。最近印行的版本都以強化語言精確性爲目的。

弗羅紹爾聖經 编辑

慈運理的翻譯出自預言學校(Prophezey英语Carolinum, Zürich),這是一個除週五和週日外每天工作的解經研討團隊,參加者爲蘇黎世的所有神職人員, 他們致力於翻譯出一本德語聖經,以造福會衆。[1]

他們參考了馬丁·路德已翻譯好的部分聖經,這使得慈運理得以早路德五年完成全本聖經的翻譯。 克里斯托夫·弗羅紹爾的印刷作坊從1525年到1529年印製了新約聖經,後來增加了部分舊約聖經,並於1531年印刷了首部完整翻譯的新舊約全書,慈運理親自書寫了介紹與每章後面的結語。這本《弗羅紹爾聖經》包含200多幅插圖,成爲當時著名的印刷業傑作。它的翻譯主要要歸功於慈運理和他的好友,聖彼得教區牧師里歐·尤德(Leo Jud)。

舊約的翻譯於1540年作了修訂,新約則在1574年重新修訂。1589年增加了對每節經文的編號。

1975年,Amos Hoover of Dover, PA重印了1536年的版本,1531年的版本則於1983年由Theologischer Verlag Zürich重印。[2]

修訂 编辑

直到1665年,這個譯本所使用的語言基於用於官方文件的瑞士德語。1665年放棄了這種語言,轉而使用在薩克森-維滕堡公國興起的標準德語

苏黎世圣母大教堂Fraumünster)牧師約翰·卡斯珀烏爾里希(Johann Caspar Ulrich,1705年–1768年)在1755/1756年修訂版中添加了註釋、說明與索引。從這一版開始,這本聖經以慈运理圣经爲人所知。自1817年起,這個譯本爲蘇黎世聖經與宣教團(Zürcher Bibel- und Missionsgesellschaft)所有。另一次修訂則是在1868年,於1892年重印。

1931年修訂版 编辑

1907年,以儘量結合最新的聖經研究做重新修訂爲目的,成立了一個委員會。這個修訂版於1931年完成,基本上是一次新的翻譯。

2007年修訂版 编辑

1984年,在慈運理誕生500週年之際,蘇黎世州新教歸正宗教會全體會議發起另一次修訂,然而不久後即決定改爲對整本聖經重新翻譯。該項目花費了四百萬瑞郎,於2007年初完工。2007年6月,這本聖經分別以紙版和電子版形式出版發行。

參看 编辑

  • 路德版圣经
  • German Bible translations英语Bible translations into German
  • Reformation in Zürich英语Reformation in Zürich

參考來源 编辑

  1. ^ Regula Bochsler. LA BIBLE ZURICHOISE-«Le prix n’est pas élevé, mais le bénéfice est grand». [2017-05-21]. (原始内容于2017-10-08). 
  2. ^ Froschauer Bibles and Testaments (页面存档备份,存于互联网档案馆).

外部連結 编辑

  • Fluri, Adolf. Froschauer Bibles and Testaments. Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. 1953 [2007-07-26]. (原始内容于2013-05-13). 
  • Fluri, Adolf. Froschauer, Christoph (d. 1564). Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. 1953 [2007-07-26]. (原始内容于2013-07-03). 
  • 1536 Bachman Froschauer Bible (页面存档备份,存于互联网档案馆

苏黎世圣经译本, zürcher, bibel, 也被称为慈運理聖經译本, zwinglibibel, 是历史上的一个基于慈运理翻譯的聖經譯本, 最近印行的版本都以強化語言精確性爲目的, 目录, 弗羅紹爾聖經, 修訂, 1931年修訂版, 2007年修訂版, 參看, 參考來源, 外部連結弗羅紹爾聖經, 编辑慈運理的翻譯出自預言學校, prophezey, 英语, carolinum, zürich, 這是一個除週五和週日外每天工作的解經研討團隊, 參加者爲蘇黎世的所有神職人員, 他們致力於翻譯出一本德語聖經, 以造. 苏黎世圣经译本 Zurcher Bibel 也被称为慈運理聖經译本 Zwinglibibel 是历史上的一个基于慈运理翻譯的聖經譯本 最近印行的版本都以強化語言精確性爲目的 目录 1 弗羅紹爾聖經 2 修訂 3 1931年修訂版 4 2007年修訂版 5 參看 6 參考來源 7 外部連結弗羅紹爾聖經 编辑慈運理的翻譯出自預言學校 Prophezey 英语 Carolinum Zurich 這是一個除週五和週日外每天工作的解經研討團隊 參加者爲蘇黎世的所有神職人員 他們致力於翻譯出一本德語聖經 以造福會衆 1 他們參考了馬丁 路德已翻譯好的部分聖經 這使得慈運理得以早路德五年完成全本聖經的翻譯 克里斯托夫 弗羅紹爾的印刷作坊從1525年到1529年印製了新約聖經 後來增加了部分舊約聖經 並於1531年印刷了首部完整翻譯的新舊約全書 慈運理親自書寫了介紹與每章後面的結語 這本 弗羅紹爾聖經 包含200多幅插圖 成爲當時著名的印刷業傑作 它的翻譯主要要歸功於慈運理和他的好友 聖彼得教區牧師里歐 尤德 Leo Jud 舊約的翻譯於1540年作了修訂 新約則在1574年重新修訂 1589年增加了對每節經文的編號 1975年 Amos Hoover of Dover PA重印了1536年的版本 1531年的版本則於1983年由Theologischer Verlag Zurich重印 2 修訂 编辑直到1665年 這個譯本所使用的語言基於用於官方文件的瑞士德語 1665年放棄了這種語言 轉而使用在薩克森 維滕堡公國興起的標準德語 苏黎世圣母大教堂 Fraumunster 牧師約翰 卡斯珀烏爾里希 Johann Caspar Ulrich 1705年 1768年 在1755 1756年修訂版中添加了註釋 說明與索引 從這一版開始 這本聖經以慈运理圣经爲人所知 自1817年起 這個譯本爲蘇黎世聖經與宣教團 Zurcher Bibel und Missionsgesellschaft 所有 另一次修訂則是在1868年 於1892年重印 1931年修訂版 编辑1907年 以儘量結合最新的聖經研究做重新修訂爲目的 成立了一個委員會 這個修訂版於1931年完成 基本上是一次新的翻譯 2007年修訂版 编辑1984年 在慈運理誕生500週年之際 蘇黎世州新教歸正宗教會全體會議發起另一次修訂 然而不久後即決定改爲對整本聖經重新翻譯 該項目花費了四百萬瑞郎 於2007年初完工 2007年6月 這本聖經分別以紙版和電子版形式出版發行 參看 编辑路德版圣经 German Bible translations 英语 Bible translations into German Reformation in Zurich 英语 Reformation in Zurich 參考來源 编辑 Regula Bochsler LA BIBLE ZURICHOISE Le prix n est pas eleve mais le benefice est grand 2017 05 21 原始内容存档于2017 10 08 Froschauer Bibles and Testaments 页面存档备份 存于互联网档案馆 外部連結 编辑Fluri Adolf Froschauer Bibles and Testaments Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online 1953 2007 07 26 原始内容存档于2013 05 13 Fluri Adolf Froschauer Christoph d 1564 Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online 1953 2007 07 26 原始内容存档于2013 07 03 1536 Bachman Froschauer Bible 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 苏黎世圣经译本 amp oldid 70444903, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。