fbpx
维基百科

艾薩克·巴什維斯·辛格

艾薩克·巴什維斯·辛格意第緒語יצחק באַשעװיס זינגער‎或יצחק בת־שבֿעס זינגער‎,英語:Isaac Bashevis Singer,1902年11月21日-1991年7月24日)出生于波兰華沙美国猶太人作家,使用意第緒語寫作,短篇小說家,1967年紐伯瑞獎銀牌、1978年諾貝爾文學獎得主。作品深刻描绘波兰和美国的犹太人生活。

艾薩克·巴什維斯·辛格
出生(1902-11-21)1902年11月21日
波蘭會議王國萊昂欽英语Leoncin
逝世1991年7月24日(1991歲-07-24)(88歲)
美國佛羅里達州瑟夫賽德
職業小說家,短篇小說作家
語言意第緒語
民族波蘭猶太人
公民權美國
體裁散文
代表作《盧布林的魔術師》
A Day of Pleasure
獎項諾貝爾文學獎
1978
受影響於安東·帕夫洛維奇·契訶夫費奧多爾·杜斯妥也夫斯基克努特·漢姆生湯瑪斯·曼居伊·德·莫泊桑巴魯赫·斯賓諾莎列夫·托爾斯泰伊萬·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫

生平

辛格的父親是一位猶太拉比,母親也是拉比的女兒,其家族長輩大都是拉比,所以家族一直期待他未來也能成為一位拉比。他1921年進入華沙專門栽培拉比的神學院(Tachkemoni Rabbinical Seminary)就讀,但是辛格很快就發覺自己並不合適這條路,於是他離開了神學院。1935年,由於德國納粹黨的威脅日增,眼看德軍就要佔領華沙,辛格便離開波蘭,移民美國。後來,辛格在紐約落腳,在當地的《猶太每日前進日報》(Jewish Daily Foward)擔任記者與專欄作者,這家報社使用的語言不是英文,乃是意第緒語。之後,辛格開始在《猶太每日前進日報》連載長篇小說《莫斯凱家族》(The Family Moskat),1950年該小說集結成書,同時出版意第緒語與英文,引起讀者廣大的回響,後來又再版多次,這使得他知名度大增,也成為後來他寫作出書的模式:先用意第緒語寫作,在報上發表,之後匯集成書,翻譯成英文出版。

作品

  • 短篇小說有《市場街的斯賓諾莎》、《傻瓜吉姆佩爾》、《暫短的是星期五》等。
  • 長篇小說有《撒旦在戈雷》、《莫斯卡特一家》、《莊園》、《盧布林的魔術師》、《薩莎》、《仇敵,一個愛情的故事》等。
  • 「至今已發表十餘部長篇小說、十餘部短篇小說,十餘部兒童故事集,還有劇本、回憶錄。」(引用孟憲忠編著的《諾貝爾文學獎作家的人生之旅》第225頁的內容)

作品在台灣的出版

在台灣,作家的姓名譯作「以撒·辛格」。

  • 陳蒼多/譯,《愛的尋求:以撒辛格自傳》,台北市:時報文化,1978年。
  • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編譯,《以撒辛格》,台北市:九華文化,1980年。
  • 楊耐冬/譯,《卡夫卡的朋友:伊撒‧辛格短篇傑作集》,台北市:志文,1984年。
  • 林俊德/譯,《以撒辛格短篇小說選》,台北市:道聲,1989年。
  • 黃毓秀/譯,《盧布林的魔術師》,台北市:大中國,1991年。
  • 林芳瑜/譯、莫利斯‧桑塔克/繪圖,《山羊日拉德》(Zlateh the Goat and Other Stories),台北市:上誼發行,1992年。
    • 2015年由格林文化出版新譯本《山羊茲拉提》。
  • 劉以鬯/譯,《莊園》,台北市:遠景,1993年。
  • 陸煜泰/譯,《盧布林的魔術師》,台北市:桂冠,1994年。
  • 于而彥/譯,《人渣》,台北市:業強,1994年。
  • 郝廣才/譯,克里斯多福/繪圖,《海烏姆村的鯉魚》,台北市:台灣麥克,1996年。
  • 劉守儀/譯,杜桑凱利/繪圖,《托弟與守財奴》,台北市:台灣麥克,1998年。
  • 周蘭/譯,卡思特提斯/繪圖,《自認為是狗的貓和自認為是貓的狗》,台北市:台灣麥克,1998年。
  • 郭恩惠/譯,《傻子金寶》,台北市:遊目族文化出版:城邦文化發行,2000年。
  • 吳佩珊/譯,《有錢人不死的地方》,台北市:遊目族文化出版:城邦文化發行,2000年。
  • 黃瑛子/譯,《蕭莎》,台北市:天下遠見,2001年。

其他

  • 辛格是著名的素食主義者
  • 辛格62岁开始为小孩子创作故事,出版了第一本童话书《山羊兹拉提》,本書榮獲1967年紐伯瑞獎銀牌。

参考文献

  • 诺贝尔奖官方网站关于艾薩克·巴什維斯·辛格介绍

外部链接

  •   维基语录上有关艾薩克·巴什維斯·辛格的语录

艾薩克, 巴什維斯, 辛格, 意第緒語, יצחק, בא, שעװיס, זינגער, 或יצחק, בת, שב, עס, זינגער, 英語, isaac, bashevis, singer, 1902年11月21日, 1991年7月24日, 出生于波兰華沙的美国籍猶太人作家, 使用意第緒語寫作, 短篇小說家, 1967年紐伯瑞獎銀牌, 1978年諾貝爾文學獎得主, 作品深刻描绘波兰和美国的犹太人生活, 出生, 1902, 1902年11月21日波蘭會議王國萊昂欽, 英语, leoncin, 逝世1991. 艾薩克 巴什維斯 辛格 意第緒語 יצחק בא שעװיס זינגער 或יצחק בת שב עס זינגער 英語 Isaac Bashevis Singer 1902年11月21日 1991年7月24日 出生于波兰華沙的美国籍猶太人作家 使用意第緒語寫作 短篇小說家 1967年紐伯瑞獎銀牌 1978年諾貝爾文學獎得主 作品深刻描绘波兰和美国的犹太人生活 艾薩克 巴什維斯 辛格出生 1902 11 21 1902年11月21日波蘭會議王國萊昂欽 英语 Leoncin 逝世1991年7月24日 1991歲 07 24 88歲 美國佛羅里達州瑟夫賽德職業小說家 短篇小說作家語言意第緒語民族波蘭猶太人公民權美國體裁散文代表作 盧布林的魔術師 A Day of Pleasure獎項諾貝爾文學獎 1978受影響於安東 帕夫洛維奇 契訶夫 費奧多爾 杜斯妥也夫斯基 克努特 漢姆生 湯瑪斯 曼 居伊 德 莫泊桑 巴魯赫 斯賓諾莎 列夫 托爾斯泰 伊萬 謝爾蓋耶維奇 屠格涅夫 目录 1 生平 2 作品 3 作品在台灣的出版 4 其他 5 参考文献 6 外部链接生平 编辑辛格的父親是一位猶太拉比 母親也是拉比的女兒 其家族長輩大都是拉比 所以家族一直期待他未來也能成為一位拉比 他1921年進入華沙專門栽培拉比的神學院 Tachkemoni Rabbinical Seminary 就讀 但是辛格很快就發覺自己並不合適這條路 於是他離開了神學院 1935年 由於德國納粹黨的威脅日增 眼看德軍就要佔領華沙 辛格便離開波蘭 移民美國 後來 辛格在紐約落腳 在當地的 猶太每日前進日報 Jewish Daily Foward 擔任記者與專欄作者 這家報社使用的語言不是英文 乃是意第緒語 之後 辛格開始在 猶太每日前進日報 連載長篇小說 莫斯凱家族 The Family Moskat 1950年該小說集結成書 同時出版意第緒語與英文 引起讀者廣大的回響 後來又再版多次 這使得他知名度大增 也成為後來他寫作出書的模式 先用意第緒語寫作 在報上發表 之後匯集成書 翻譯成英文出版 作品 编辑短篇小說有 市場街的斯賓諾莎 傻瓜吉姆佩爾 暫短的是星期五 等 長篇小說有 撒旦在戈雷 莫斯卡特一家 莊園 盧布林的魔術師 薩莎 仇敵 一個愛情的故事 等 至今已發表十餘部長篇小說 十餘部短篇小說 十餘部兒童故事集 還有劇本 回憶錄 引用孟憲忠編著的 諾貝爾文學獎作家的人生之旅 第225頁的內容 作品在台灣的出版 编辑在台灣 作家的姓名譯作 以撒 辛格 陳蒼多 譯 愛的尋求 以撒辛格自傳 台北市 時報文化 1978年 諾貝爾文學獎全集編譯委員會 編譯 以撒辛格 台北市 九華文化 1980年 楊耐冬 譯 卡夫卡的朋友 伊撒 辛格短篇傑作集 台北市 志文 1984年 林俊德 譯 以撒辛格短篇小說選 台北市 道聲 1989年 黃毓秀 譯 盧布林的魔術師 台北市 大中國 1991年 林芳瑜 譯 莫利斯 桑塔克 繪圖 山羊日拉德 Zlateh the Goat and Other Stories 台北市 上誼發行 1992年 2015年由格林文化出版新譯本 山羊茲拉提 劉以鬯 譯 莊園 台北市 遠景 1993年 陸煜泰 譯 盧布林的魔術師 台北市 桂冠 1994年 于而彥 譯 人渣 台北市 業強 1994年 郝廣才 譯 克里斯多福 繪圖 海烏姆村的鯉魚 台北市 台灣麥克 1996年 劉守儀 譯 杜桑凱利 繪圖 托弟與守財奴 台北市 台灣麥克 1998年 周蘭 譯 卡思特提斯 繪圖 自認為是狗的貓和自認為是貓的狗 台北市 台灣麥克 1998年 郭恩惠 譯 傻子金寶 台北市 遊目族文化出版 城邦文化發行 2000年 吳佩珊 譯 有錢人不死的地方 台北市 遊目族文化出版 城邦文化發行 2000年 黃瑛子 譯 蕭莎 台北市 天下遠見 2001年 其他 编辑辛格是著名的素食主義者 辛格62岁开始为小孩子创作故事 出版了第一本童话书 山羊兹拉提 本書榮獲1967年紐伯瑞獎銀牌 参考文献 编辑诺贝尔奖官方网站关于艾薩克 巴什維斯 辛格介绍外部链接 编辑 维基语录上有关艾薩克 巴什維斯 辛格的语录 取自 https zh wikipedia org w index php title 艾薩克 巴什維斯 辛格 amp oldid 75297699, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。