列表 台文 | 中文釋義 | 台羅音標 | 備註 |
---|
一般疑問詞 |
---|
盍 | 豈 | khah | |
哪 | 豈 | ná | |
啥 | 何、什麼 | siánn / sánn | 俗字亦作「甚」,但「啥」字流傳甚廣,故選作正字。[1] |
是按怎 | 為何 | sī-án-tsuánn | |
佗 | 何、哪 | tó / tá | 經常俗寫作「叨(tho)」,但與發音不合。正字因而選用音近之「佗(tô)」。[2][3] |
句中疑問詞 |
---|
敢 | 疑問助詞 | kám | |
句末疑問詞 |
---|
無 | 疑問助詞 | bô | |
乎 | 疑問助詞 | honnh | |
呢 | 疑問助詞 | nih | |
其餘疑問詞 |
---|
乜 | 疑問助詞 | mí | |
註:當前愈來愈多人習慣將華語的疑問詞「吧」、「嗎」帶入台語對話使用。這是非常不正確的,台語的語法本身並不存在「吧」、「嗎」的用法。這將會簡化、抹煞台語本身的特色,並且導致上述列表當中各式各樣的台語疑問詞加速消失。
例如:
你昨昏去台北矣嗎? → 你昨昏敢有去台北?/你昨昏有去台北無?
你是高雄人嗎? → 你敢是高雄人?/你是高雄人是毋?/你是高雄人呢?/你是高雄人乎?
是按呢嗎? → 敢按呢?
毌是這個吧。 → 毌是這個的款。/蓋成毌是這個。
註釋 - ^ 〈臺灣閩南語按呢寫〉,第351期:「由於『啥』字習用且通行已久,因此,本部仍建議用『啥』字。」
- ^ 〈臺灣閩南語按呢寫〉,第385期:「tó 的本字頗有爭議…『叨位』所以不如『佗位』好的原因,最重要的是『叨』並不念 tó,而唸 tho。」
- ^ 〈臺灣閩南語按呢寫〉,第385期:「《集韻》:『唐何切(tô)』,意思雖然不合,但現在泉州腔仍有不少人說成陽平聲,如『欲佗?』(欲往何處去?),音是相合的。」
相關條目外部連結 - 臺灣閩南語常用詞辭典(中華民國教育部) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
臺灣閩南語常用疑問詞, 臺灣閩南語推薦用字中, 對於台灣閩南語的常用疑問詞有相關推薦, 目录, 列表, 註釋, 相關條目, 外部連結列表, 编辑台文, 中文釋義, 台羅音標, 備註一般疑問詞盍, khah哪, ná啥, 什麼, siánn, sánn, 俗字亦作, 字流傳甚廣, 故選作正字, 是按怎, 為何, tsuánn佗, 經常俗寫作, 但與發音不合, 正字因而選用音近之, 句中疑問詞敢, 疑問助詞, kám句末疑問詞無, 疑問助詞, bô乎, 疑問助詞, honnh呢, 疑問助詞, nih其餘疑問詞乜, 疑問. 臺灣閩南語推薦用字中 對於台灣閩南語的常用疑問詞有相關推薦 目录 1 列表 2 註釋 3 相關條目 4 外部連結列表 编辑台文 中文釋義 台羅音標 備註一般疑問詞盍 豈 khah哪 豈 na啥 何 什麼 siann sann 俗字亦作 甚 但 啥 字流傳甚廣 故選作正字 1 是按怎 為何 si an tsuann佗 何 哪 to ta 經常俗寫作 叨 tho 但與發音不合 正字因而選用音近之 佗 to 2 3 句中疑問詞敢 疑問助詞 kam句末疑問詞無 疑問助詞 bo乎 疑問助詞 honnh呢 疑問助詞 nih其餘疑問詞乜 疑問助詞 mi註 當前愈來愈多人習慣將華語的疑問詞 吧 嗎 帶入台語對話使用 這是非常不正確的 台語的語法本身並不存在 吧 嗎 的用法 這將會簡化 抹煞台語本身的特色 並且導致上述列表當中各式各樣的台語疑問詞加速消失 例如 你昨昏去台北矣嗎 你昨昏敢有去台北 你昨昏有去台北無 你是高雄人嗎 你敢是高雄人 你是高雄人是毋 你是高雄人呢 你是高雄人乎 是按呢嗎 敢按呢 毌是這個吧 毌是這個的款 蓋成毌是這個 註釋 编辑 臺灣閩南語按呢寫 第351期 由於 啥 字習用且通行已久 因此 本部仍建議用 啥 字 臺灣閩南語按呢寫 第385期 to 的本字頗有爭議 叨位 所以不如 佗位 好的原因 最重要的是 叨 並不念 to 而唸 tho 臺灣閩南語按呢寫 第385期 集韻 唐何切 to 意思雖然不合 但現在泉州腔仍有不少人說成陽平聲 如 欲佗 欲往何處去 音是相合的 相關條目 编辑臺灣閩南語按呢寫外部連結 编辑臺灣閩南語常用詞辭典 中華民國教育部 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 臺灣閩南語常用疑問詞 amp oldid 75762193, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,
文章
,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。