耶扎菲(波斯語:اضافه,拉丁转写:Izāfa、ezāfé、eżāfa、İzafet、Izafat、Izofa)(意为“附加、补充”), 是一种波斯语的语法术语,表示用来连接两个词或词组的不带重音的小品词-e/-ye(kasra-ye eżāfa “小品词耶扎菲”,就如它本身亦使用了耶扎菲)。大致相当于英语的介词of。由于使用的文字不同,在波斯语的阿拉伯体系文字中一般并不写出[1] 然而塔吉克语的西里尔文字中却写出。
例子 耶扎菲一般的使用方法如下:[2]
- 表所有格:
- bærādær-e Mæryæm 玛利亚姆的兄弟
- 亦可接代词:bærādær-e mæn 我的兄弟(但是一般说成:barādar-am)
- 形容词-名词:
- bærādær-e bozorg 哥哥(直译:大的兄弟,the big brother)
- 名+姓:
- mohæmmæd-e mosæddegh 穆罕默德·摩萨台
- āghā-ye mosæddegh 摩萨台先生
注释參閱 耶扎菲, 波斯語, اضافه, 拉丁转写, izāfa, ezāfé, eżāfa, izafet, izafat, izofa, 意为, 附加, 补充, 是一种波斯语的语法术语, 表示用来连接两个词或词组的不带重音的小品词, kasra, eżāfa, 小品词, 就如它本身亦使用了, 大致相当于英语的介词of, 由于使用的文字不同, 在波斯语的阿拉伯体系文字中一般并不写出, 然而塔吉克语的西里尔文字中却写出, 例子, 编辑一般的使用方法如下, 表所有格, bærādær, mæryæm, 玛利亚姆的兄弟, 亦可. 耶扎菲 波斯語 اضافه 拉丁转写 Izafa ezafe ezafa Izafet Izafat Izofa 意为 附加 补充 是一种波斯语的语法术语 表示用来连接两个词或词组的不带重音的小品词 e ye kasra ye ezafa 小品词耶扎菲 就如它本身亦使用了耶扎菲 大致相当于英语的介词of 由于使用的文字不同 在波斯语的阿拉伯体系文字中一般并不写出 1 然而塔吉克语的西里尔文字中却写出 例子 编辑耶扎菲一般的使用方法如下 2 表所有格 baeradaer e Maeryaem 玛利亚姆的兄弟 亦可接代词 baeradaer e maen 我的兄弟 但是一般说成 baradar am 形容词 名词 baeradaer e bozorg 哥哥 直译 大的兄弟 the big brother 名 姓 mohaemmaed e mosaeddegh 穆罕默德 摩萨台 agha ye mosaeddegh 摩萨台先生注释 编辑 Simin Abrahams Modern Persian Routledge 2005 ISBN 0 7007 1327 1 p 25 Leila Moshiri Colloquial Persian Routledge 1988 ISBN 0 415 00886 7 pp 21 23 參閱 编辑波斯語拉丁化 取自 https zh wikipedia org w index php title 耶扎菲 amp oldid 67758741, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,
文章
,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。