fbpx
维基百科

翻譯蒟蒻

翻譯糕(日语:翻訳こんにゃく,英语:Translation Gummy,中国大陆译作“翻译魔芋”,香港译作“翻譯糕”,台湾译作“翻譯蒟蒻”,香港曾譯“翻譯涼粉[註 1]、“翻譯機[註 1][註 2]、“翻譯魔芋[註 1][註 3]、“翻譯麵包[註 2]等,台灣曾譯“翻譯年糕[註 4]、“翻譯米糕”、“超級好吃的味噌[註 5]等,又曾譯“翻譯果凍[註 2][註 6]日本漫畫多啦A夢》中的法寶之一,只要吃下就能和不同語言的使用者溝通。

日語寫法
日語原文翻訳コンニャク
假名ほんやくこんにゃく
平文式罗马字Honyaku Konnyaku
翻訳コンニャク」的各地常用譯名
中国大陸翻译魔芋
臺灣翻譯蒟蒻
香港翻譯糕
澳門翻譯糕

名稱 编辑

名稱由來據推測應是日語「翻譯」(翻訳、ほんやく)讀作hon-yaku,與「蒟蒻」(蒟蒻、コンニャクkon-nyaku音近。

概要 编辑

外觀看起來與一般的蒟蒻無異,是很普通的長方形,只要吃下之後就能與不同語言者對話無礙,亦可解譯文字(例:大雄與翼之勇者),甚至也能翻譯電腦的語言(例:大雄與鐵人兵團)。

不需要溝通的雙方都吃,只要其中一方吃就能有效果。

哆啦A夢經常用此來和貓、狗、古代人或外星人對話。在大長篇中因為經常有上述的角色,所以用途非常廣,也扮演著很重要的角色。時限方面雖有,但不一致。

口味 编辑

  • 味噌口味(登場於大雄的日本誕生
  • 海苔口味(登場於2003年大山版短篇)
  • 醬油口味(登場於 新大雄的日本誕生)

哆啦A夢大長篇中的使用情形 编辑

其他 编辑

Facebook網站提供貼文機器翻譯功能,其中台灣中文版稱之為「翻譯年糕」,臉書翻譯小組表示「Facebook 中文化的努力方向,是希望能更貼近台灣用戶的生活和文化,或是製造有趣的話題。」[1]

相關條目 编辑

  • 誠實豆沙包

備註 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 香港文化傳信漫畫譯名
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 香港歷紹行大山版譯名
  3. ^ 香港TVB大山版譯名
  4. ^ 台灣大然漫畫譯名
  5. ^ 台灣華視水田版錯誤譯名
  6. ^ 台灣新潮社大山版電影譯名

參考資料 编辑

  1. ^ 劉季清. . 自由時報. 2015-10-22 [2021-08-19]. (原始内容存档于2021-08-19). 

翻譯蒟蒻, 翻譯糕, 日语, 翻訳こんにゃく, 英语, translation, gummy, 中国大陆译作, 翻译魔芋, 香港译作, 翻譯糕, 台湾译作, 香港曾譯, 翻譯涼粉, 翻譯機, 翻譯魔芋, 翻譯麵包, 台灣曾譯, 翻譯年糕, 翻譯米糕, 超級好吃的味噌, 又曾譯, 翻譯果凍, 是日本漫畫, 多啦a夢, 中的法寶之一, 只要吃下就能和不同語言的使用者溝通, 日語寫法日語原文翻訳コンニャク假名ほんやくこんにゃく平文式罗马字honyaku, konnyaku, 翻訳コンニャク, 的各地常用譯名中国大陸翻译魔. 翻譯糕 日语 翻訳こんにゃく 英语 Translation Gummy 中国大陆译作 翻译魔芋 香港译作 翻譯糕 台湾译作 翻譯蒟蒻 香港曾譯 翻譯涼粉 註 1 翻譯機 註 1 註 2 翻譯魔芋 註 1 註 3 翻譯麵包 註 2 等 台灣曾譯 翻譯年糕 註 4 翻譯米糕 超級好吃的味噌 註 5 等 又曾譯 翻譯果凍 註 2 註 6 是日本漫畫 多啦A夢 中的法寶之一 只要吃下就能和不同語言的使用者溝通 日語寫法日語原文翻訳コンニャク假名ほんやくこんにゃく平文式罗马字Honyaku Konnyaku 翻訳コンニャク 的各地常用譯名中国大陸翻译魔芋臺灣翻譯蒟蒻香港翻譯糕澳門翻譯糕 目录 1 名稱 2 概要 3 口味 4 哆啦A夢大長篇中的使用情形 5 其他 6 相關條目 7 備註 8 參考資料名稱 编辑名稱由來據推測應是日語 翻譯 翻訳 ほんやく 讀作hon yaku 與 蒟蒻 蒟蒻 コンニャク kon nyaku音近 概要 编辑外觀看起來與一般的蒟蒻無異 是很普通的長方形 只要吃下之後就能與不同語言者對話無礙 亦可解譯文字 例 大雄與翼之勇者 甚至也能翻譯電腦的語言 例 大雄與鐵人兵團 不需要溝通的雙方都吃 只要其中一方吃就能有效果 哆啦A夢經常用此來和貓 狗 古代人或外星人對話 在大長篇中因為經常有上述的角色 所以用途非常廣 也扮演著很重要的角色 時限方面雖有 但不一致 口味 编辑味噌口味 登場於大雄的日本誕生 海苔口味 登場於2003年大山版短篇 醬油口味 登場於 新大雄的日本誕生 哆啦A夢大長篇中的使用情形 编辑1982年 大雄的大魔境 1984年 大雄的魔界大冒險 1986年 大雄與鐵人兵團 1988年 大雄的平行西遊記 1989年 大雄的日本誕生 1991年 大雄的天方夜譚 1998年 大雄的南海大冒險 1999年 大雄的宇宙漂流記 2000年 大雄的太陽王傳說 2001年 大雄與翼之勇者 2003年 大雄與不可思議的風使者 2007年 大雄的新魔界大冒險 2010年 大雄的人魚大海戰 2011年 新大雄與鐵人兵團 2012年 大雄的奇蹟之島 2014年 新大雄的大魔境 2015年 大雄的宇宙英雄記 2016年 新大雄的日本誕生 2017年 大雄的南極冰天雪地大冒險 2019年 大雄的月球探測記其他 编辑Facebook網站提供貼文機器翻譯功能 其中台灣中文版稱之為 翻譯年糕 臉書翻譯小組表示 Facebook 中文化的努力方向 是希望能更貼近台灣用戶的生活和文化 或是製造有趣的話題 1 相關條目 编辑誠實豆沙包備註 编辑 1 0 1 1 1 2 香港文化傳信漫畫譯名 2 0 2 1 2 2 香港歷紹行大山版譯名 香港TVB大山版譯名 台灣大然漫畫譯名 台灣華視水田版錯誤譯名 台灣新潮社大山版電影譯名參考資料 编辑 劉季清 翻譯年糕不是惡搞 Facebook 回應了 自由時報 2015 10 22 2021 08 19 原始内容存档于2021 08 19 取自 https zh wikipedia org w index php title 翻譯蒟蒻 amp oldid 79792959, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。