fbpx
维基百科

美丽的岛,伟大的岛

美丽的岛,伟大的岛》(英語:Isle of Beauty, Isle of Splendour),是多米尼克的國歌。

《美丽的岛,伟大的岛》
Isle of Beauty, Isle of Splendour

 多米尼克国歌
作詞Wilfred Oscar Morgan Pond,1967年
作曲Lemuel McPherson Christian,1967年
採用1978年
音频样本

歌詞 编辑

Isle of beauty, isle of splendour,
Isle to all so sweet and fair,
All must surely gaze in wonder
At thy gifts so rich and rare.
Rivers, valleys, hills and mountains,
All these gifts we do extol.
Healthy land, so like all fountains,
Giving cheer that warms the soul.
Dominica, God hath blest thee
With a clime benign and bright,
Pastures green and flowers of beauty
Filling all with pure delight,
And a people strong and healthy,
Full of godly reverent fear.
May we ever seek to praise Thee
For these gifts so rich and rare.
Come ye forward, sons and daughters
Of this gem beyond compare.
Strive for honour, sons and daughters,
Do the right, be firm, be fair.
Toil with hearts and hands and voices.
We must prosper! Sound the call,
In which ev'ryone rejoices,
"All for Each and Each for All."

中文翻譯 编辑

美丽的岛,辉煌的岛,
这么甜蜜和美丽的岛,
所有人都会惊奇地注视着
在你的礼物如此丰饒和稀有。
河流,山谷,丘陵和山脉,
所有这些礼物我们都赞美。
健康的土地,就像所有的喷泉一样,
给予温暖的欢呼。
多米尼克,上帝保佑你
一个良好而明亮的气候,
牧场绿色和美丽的花朵
充满纯粹的喜悦,
强壮健康的一个人,
充满虔诚的恐惧。
愿我们永远地赞美你
这些礼物如此丰饒和稀有。
你们前进吧,儿女们
这个宝石无法比拟。
争取荣誉,儿子和女儿,
做正确,坚定,公平。
用心和手和声音辛劳。
我们必须繁荣!呼喚之聲,
每个人都欢喜,
“一切为了每个人,每一个为所有人。”

美丽的岛, 伟大的岛, 此条目的主題是多米尼克的國歌, 关于多明尼加共和國的國歌, 請見, 多明尼加共和國國歌, 英語, isle, beauty, isle, splendour, 是多米尼克的國歌, isle, beauty, isle, splendour, 多米尼克国歌作詞wilfred, oscar, morgan, pond, 1967年作曲lemuel, mcpherson, christian, 1967年採用1978年音频样本, source, source, 文件帮助歌詞, 编辑isle, be. 此条目的主題是多米尼克的國歌 关于多明尼加共和國的國歌 請見 多明尼加共和國國歌 美丽的岛 伟大的岛 英語 Isle of Beauty Isle of Splendour 是多米尼克的國歌 美丽的岛 伟大的岛 Isle of Beauty Isle of Splendour 多米尼克国歌作詞Wilfred Oscar Morgan Pond 1967年作曲Lemuel McPherson Christian 1967年採用1978年音频样本 source source 文件帮助歌詞 编辑Isle of beauty isle of splendour Isle to all so sweet and fair All must surely gaze in wonder At thy gifts so rich and rare Rivers valleys hills and mountains All these gifts we do extol Healthy land so like all fountains Giving cheer that warms the soul Dominica God hath blest thee With a clime benign and bright Pastures green and flowers of beauty Filling all with pure delight And a people strong and healthy Full of godly reverent fear May we ever seek to praise Thee For these gifts so rich and rare Come ye forward sons and daughters Of this gem beyond compare Strive for honour sons and daughters Do the right be firm be fair Toil with hearts and hands and voices We must prosper Sound the call In which ev ryone rejoices All for Each and Each for All 中文翻譯 编辑美丽的岛 辉煌的岛 这么甜蜜和美丽的岛 所有人都会惊奇地注视着 在你的礼物如此丰饒和稀有 河流 山谷 丘陵和山脉 所有这些礼物我们都赞美 健康的土地 就像所有的喷泉一样 给予温暖的欢呼 多米尼克 上帝保佑你 一个良好而明亮的气候 牧场绿色和美丽的花朵 充满纯粹的喜悦 强壮健康的一个人 充满虔诚的恐惧 愿我们永远地赞美你 这些礼物如此丰饒和稀有 你们前进吧 儿女们 这个宝石无法比拟 争取荣誉 儿子和女儿 做正确 坚定 公平 用心和手和声音辛劳 我们必须繁荣 呼喚之聲 每个人都欢喜 一切为了每个人 每一个为所有人 取自 https zh wikipedia org w index php title 美丽的岛 伟大的岛 amp oldid 69651747, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。