fbpx
维基百科

约翰福音第1章

约翰福音1章是《新约圣经·约翰福音》的第一章。

分析 编辑

约翰福音1章可以分为两部分:

第一部分(1-18节)是全部福音的引言。第1节的希腊文原文是εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος,英文的钦定译本(kjv)、美国标准本(asv)、修订标准版(rsv)、新国际译本(niv)、恢复译本都译为“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.”。中文和合译本译为“太初有道,道与神同在,道就是神。”。中文恢复译本直译为“太初有话,话与神同在,话就是神。”。

14节说,这“道”(或“话”)成为肉体,并且住在人们中间(恢复译本译为“tabernacled among us”,支搭帐幕在我们中间),带进了恩典和真理(多数英文译本译为“full of grace and truth”,恢复译本译为“full of grace and reality”,有恩典,有实际)。

约翰福音的这一部分对于基督教道成肉身教义的发展具有重要意义。

第二部分(19-50节)记述施洗约翰为要来的弥赛亚作预备和引荐的工作、弥赛亚来到,以及耶稣呼召他的第一批门徒

圣经各章
上一章:
路加福音24章
约翰福音 下一章:
约翰福音2章

约翰福音第1章, 约翰福音1章是, 新约圣经, 约翰福音, 的第一章, 分析, 编辑约翰福音1章可以分为两部分, 第一部分, 18节, 是全部福音的引言, 第1节的希腊文原文是εν, αρχη, ην, λογος, και, λογος, ην, προς, τον, θεον, και, θεος, ην, λογος, 英文的钦定译本, 美国标准本, 修订标准版, 新国际译本, 恢复译本都译为, beginning, word, word, with, word, 中文和合译本译为, 太初有道, 道与神同在,. 约翰福音1章是 新约圣经 约翰福音 的第一章 分析 编辑约翰福音1章可以分为两部分 第一部分 1 18节 是全部福音的引言 第1节的希腊文原文是en arxh hn o logos kai o logos hn pros ton 8eon kai 8eos hn o logos 英文的钦定译本 kjv 美国标准本 asv 修订标准版 rsv 新国际译本 niv 恢复译本都译为 In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God 中文和合译本译为 太初有道 道与神同在 道就是神 中文恢复译本直译为 太初有话 话与神同在 话就是神 14节说 这 道 或 话 成为肉体 并且住在人们中间 恢复译本译为 tabernacled among us 支搭帐幕在我们中间 带进了恩典和真理 多数英文译本译为 full of grace and truth 恢复译本译为 full of grace and reality 有恩典 有实际 约翰福音的这一部分对于基督教道成肉身教义的发展具有重要意义 第二部分 19 50节 记述施洗约翰为要来的弥赛亚作预备和引荐的工作 弥赛亚来到 以及耶稣呼召他的第一批门徒 维基文库中相关的原始文献 John Chapter 1圣经各章上一章 路加福音24章 约翰福音 下一章 约翰福音2章 取自 https zh wikipedia org w index php title 约翰福音第1章 amp oldid 33588792, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。