fbpx
维基百科

統治吧,不列顛尼亞!

"Rule, Britannia!"
艾伯特 法靈頓(Albert Farrington)為“愛迪生唱片公司英语Edison Records”所錄製的錄音,1914年,留聲機圓筒

播放此文件有问题?请参见媒體幫助

統治吧,不列顛尼亞!(英語:Rule, Britannia!)是英國著名的愛國歌曲。歌詞取自詹姆斯·湯姆森的同名詩作,由托馬斯·阿恩於1740年作曲。「不列顛尼亞」是不列顛拉丁语旧称表达形式。

19世纪90年代的曲谱
第二页

BBC每年舉辦的逍遙音樂會最後一個晚上通常都會演奏這首曲子。

原诗 编辑

RULE BRITANNIA!
英语原文 汉语翻译

When Britain first, at heaven's command,
Arose from out the azure main,
Arose, arose, arose from out the azure main,
This was the charter, the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:

Rule Britannia! Britannia rule the waves,
Britons never, never shall be slaves!
Rule Britannia! Britannia rule the waves,
Britons never, never shall be slaves!

当不列颠第一次受到天国的指引,

从蔚蓝的海洋上崛起;

这是天赐这土地的权利,

守护天使唱出了这个旋律:

统治吧,不列颠尼亚!不列颠统治海洋!:
不列顛人永不为奴。

The nations not so blest as thee,
Must in their turn, to tyrants fall,
Must in their turn, to tyrants fall,
While thou shalt flourish, shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.

Rule Britannia! Britannia rule the waves,
Britons never, never shall be slaves!
Rule Britannia! Britannia rule the waves,
Britons never, never shall be slaves!

于万邦之中你最圣洁,

必须要打倒暴君;

直至你伟大且自由之时,

让外邦都心怀嫉妒与恐惧。

统治吧!不列颠尼亚!统治海洋:
不列顛人永不为奴。
Still more majestic shalt thou rise,

More dreadful, from each foreign stroke;

As the loud blast that tears the skies,

Serves but to root thy native oak.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never shall be slaves."
你应当雄伟的崛起,

外邦的入侵只会使其更加畏惧;

一声巨吼了撕裂天空,

只为巩固我族橡树之根。

统治吧!不列颠尼亚!统治海洋:
不列顛人永不为奴。
Thee haughty tyrants ne'er shall tame:

All their attempts to bend thee down,

Will but arouse thy generous flame;

But work their woe, and thy renown.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never shall be slaves."
傲慢的暴君永远无法征服我们:

所有妄想使你屈服的企图,

只会激起你慷慨的烈焰;

只会使其更加悲伤、使你更加激昂。

统治吧!不列颠尼亚!统治海洋:
不列顛人永不为奴。
To thee belongs the rural reign;

Thy cities shall with commerce shine:

All thine shall be the subject main,

And every shore it circles thine.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never shall be slaves."
你是乡村的统治者;

你的城市将因商业而闪耀:

你的一切都将从属于你,

主权环绕着你的每一个海岸。

统治吧!不列颠尼亚!统治海洋:
不列顛人永不为奴。
The Muses, still with freedom found,

Shall to thy happy coast repair;

Blest Isle! With matchless beauty crown'd,

And manly hearts to guard the fair.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never shall be slaves."
那仍欲取得自由的缪斯

将会重理你那欢乐的海岸;

祝福此岛平安!戴着无与伦比的宏伟王冠,

以雄心来引导和平。

统治吧!不列颠尼亚!统治海洋:
不列顛人永不为奴。

歌詞 编辑

When Britain fi-i-irst, at heaven's command,
Aro-o-o-ose from out the a-a-a-zure main,
Arose, arose, arose from out the a-azure main,
This was the charter, the charter of the land,
And guardian A-a-angels sang this strain:
[Rule Britannia!
Britannia rule the waves
Britons never, never, never shall be slaves.]


The nations, no-o-o-o-ot so blest as thee,
Must i-i-i-i-in their turn, to ty-y--yrants fall,
Must in, must in, must in their turn, to ty-y-rants fall,
While thou shalt flourish, shalt flourish great and free,
The dread and e-e-e-e-nvy of them all.
[Rule Britannia!
Britannia rule the waves.
Britons never, never, never shall be slaves.]


Still more maje-e-estic shalt thou rise,
More dre-e-e-e-eadful from each foreign stroke,
More dreadful, dreadful from each foreign stroke,
As the loud blast, loud blast that tears the skies
Serves but to ro-o-o-ot thy native oak.
[Rule, Britannia!
Britannia, rule the waves.
Britons never, never, never shall be slaves.]

引用 编辑

  • 中国作曲家黄自在他的管弦乐曲《都市风光幻想曲》中引用了这首歌的一段。
  • 阿森纳足球俱乐部的球迷颂歌之一《Good Old Arsenal英语Good Old Arsenal》,就是引用了这首歌的高潮部分。“Good old Arsenal! We're proud to say that name! While we sing this song, we'll win the game!”
  • 贝多芬在反对法国扩张侵略的作品《威灵顿的胜利》中引用了这段旋律。

參見 编辑

外部連結 编辑

  • (9KB, MIDI file)
  • (121KB, MP3 file)
  • BBC交響樂團-1994年逍遙音樂會最後一夜的實況錄音版本 copyright BBC and Teldec Classics GmbH (页面存档备份,存于互联网档案馆)(4:27min, ca 4MB, MP3 file)
  • Rule Britannia (页面存档备份,存于互联网档案馆) - Historic UK

統治吧, 不列顛尼亞, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充, 2022年5月18日, 若您熟悉来源语言和主题, 请协助参考外语维基百科扩充条目, 请勿直接提交机械翻译, 也不要翻译不可靠, 低品质内容, 依版权协议, 译文需在编辑摘要注明来源, 或于讨论页顶部标记, href, template, translated, page, html, title, template, translated, page, translated, pag. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充 2022年5月18日 若您熟悉来源语言和主题 请协助参考外语维基百科扩充条目 请勿直接提交机械翻译 也不要翻译不可靠 低品质内容 依版权协议 译文需在编辑摘要注明来源 或于讨论页顶部标记 a href Template Translated page html title Template Translated page Translated page a 标签 此條目没有列出任何参考或来源 2022年5月18日 維基百科所有的內容都應該可供查證 请协助補充可靠来源以改善这篇条目 无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除 Rule Britannia source source track 艾伯特 法靈頓 Albert Farrington 為 愛迪生唱片公司 英语 Edison Records 所錄製的錄音 1914年 留聲機圓筒播放此文件有问题 请参见媒體幫助 統治吧 不列顛尼亞 英語 Rule Britannia 是英國著名的愛國歌曲 歌詞取自詹姆斯 湯姆森的同名詩作 由托馬斯 阿恩於1740年作曲 不列顛尼亞 是不列顛的拉丁语旧称表达形式 19世纪90年代的曲谱第二页BBC每年舉辦的逍遙音樂會最後一個晚上通常都會演奏這首曲子 目录 1 原诗 2 歌詞 3 引用 4 參見 5 外部連結原诗 编辑RULE BRITANNIA 英语原文 汉语翻译When Britain first at heaven s command Arose from out the azure main Arose arose arose from out the azure main This was the charter the charter of the land And guardian angels sang this strain Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never shall be slaves Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never shall be slaves 当不列颠第一次受到天国的指引 从蔚蓝的海洋上崛起 这是天赐这土地的权利 守护天使唱出了这个旋律 统治吧 不列颠尼亚 不列颠统治海洋 不列顛人永不为奴 The nations not so blest as thee Must in their turn to tyrants fall Must in their turn to tyrants fall While thou shalt flourish shalt flourish great and free The dread and envy of them all Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never shall be slaves Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never shall be slaves 于万邦之中你最圣洁 必须要打倒暴君 直至你伟大且自由之时 让外邦都心怀嫉妒与恐惧 统治吧 不列颠尼亚 统治海洋 不列顛人永不为奴 Still more majestic shalt thou rise More dreadful from each foreign stroke As the loud blast that tears the skies Serves but to root thy native oak Rule Britannia rule the waves Britons never shall be slaves 你应当雄伟的崛起 外邦的入侵只会使其更加畏惧 一声巨吼了撕裂天空 只为巩固我族橡树之根 统治吧 不列颠尼亚 统治海洋 不列顛人永不为奴 Thee haughty tyrants ne er shall tame All their attempts to bend thee down Will but arouse thy generous flame But work their woe and thy renown Rule Britannia rule the waves Britons never shall be slaves 傲慢的暴君永远无法征服我们 所有妄想使你屈服的企图 只会激起你慷慨的烈焰 只会使其更加悲伤 使你更加激昂 统治吧 不列颠尼亚 统治海洋 不列顛人永不为奴 To thee belongs the rural reign Thy cities shall with commerce shine All thine shall be the subject main And every shore it circles thine Rule Britannia rule the waves Britons never shall be slaves 你是乡村的统治者 你的城市将因商业而闪耀 你的一切都将从属于你 主权环绕着你的每一个海岸 统治吧 不列颠尼亚 统治海洋 不列顛人永不为奴 The Muses still with freedom found Shall to thy happy coast repair Blest Isle With matchless beauty crown d And manly hearts to guard the fair Rule Britannia rule the waves Britons never shall be slaves 那仍欲取得自由的缪斯 将会重理你那欢乐的海岸 祝福此岛平安 戴着无与伦比的宏伟王冠 以雄心来引导和平 统治吧 不列颠尼亚 统治海洋 不列顛人永不为奴 歌詞 编辑When Britain fi i irst at heaven s command Aro o o ose from out the a a a zure main Arose arose arose from out the a azure main This was the charter the charter of the land And guardian A a angels sang this strain Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never never shall be slaves The nations no o o o ot so blest as thee Must i i i i in their turn to ty y yrants fall Must in must in must in their turn to ty y rants fall While thou shalt flourish shalt flourish great and free The dread and e e e e nvy of them all Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never never shall be slaves Still more maje e estic shalt thou rise More dre e e e eadful from each foreign stroke More dreadful dreadful from each foreign stroke As the loud blast loud blast that tears the skies Serves but to ro o o ot thy native oak Rule Britannia Britannia rule the waves Britons never never never shall be slaves 引用 编辑中国作曲家黄自在他的管弦乐曲 都市风光幻想曲 中引用了这首歌的一段 阿森纳足球俱乐部的球迷颂歌之一 Good Old Arsenal 英语 Good Old Arsenal 就是引用了这首歌的高潮部分 Good old Arsenal We re proud to say that name While we sing this song we ll win the game 贝多芬在反对法国扩张侵略的作品 威灵顿的胜利 中引用了这段旋律 參見 编辑 nbsp 英国主题 nbsp 音乐主题 天佑吾王 威風凜凜進行曲 大英帝國外部連結 编辑鋼琴版本 9KB MIDI file 管絃樂版本 121KB MP3 file BBC交響樂團 1994年逍遙音樂會最後一夜的實況錄音版本 copyright BBC and Teldec Classics GmbH 页面存档备份 存于互联网档案馆 4 27min ca 4MB MP3 file Rule Britannia 页面存档备份 存于互联网档案馆 Historic UK 取自 https zh wikipedia org w index php title 統治吧 不列顛尼亞 amp oldid 75843107, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。