fbpx
维基百科

給我一雙翅膀

給我一雙翅膀》(日语:翼をくださいつばさをください Tsubasa o kudasai),又稱《請給我翅膀》,是由山上路夫作詞井村邦彥作曲的自1970年代开始在日本广泛传唱的歌曲。

給我一雙翅膀
「翼をください」
赤い鳥的歌曲
语言日語
发行日期1971年2月5日
格式单曲
类型民谣
唱片公司リバティ(東芝音楽工業
词曲山上路夫
作曲村井邦彦
曲目列表
  1. 「竹田の子守唄」
  2. 翼をください

概要

乡村音乐团体赤い鳥(红鸟)于1971年2月5日发表的『竹田搖籃曲/翼をください』的B面曲。原是为1970年三重縣志摩市举办的职业作曲家大赛「合歓ねむポピュラーフェスティバル'70(合欢流行音乐界'70)」而创作的,红鸟的成员在录音前2小时提交了词曲。[1]1973年9月やまがたすみこ将其翻唱并收录在『あの日のことは やまがたすみこフォークアルバム第二集』中,以其清澈舒展的嗓音而使喜欢这首歌的人增加了。之后,教科书出版社下属教育艺术科的橋本祥路将此曲收录至教科书中,从此作为合唱曲目有名起来,1970年代后半开始学校教育多采用此曲。因而成为了脍炙人口的曲目。

1991年1月23日发售的川村かおり的翻唱,成为了约28万份的大卖品。1997年11月12日,原赤い鳥成员的山本潤子也发行了单曲集(TBS电视剧『花王 爱之剧场 想化作风(花王 愛の劇場 風になりたい)』的主题歌)。因为山本原为赤い鳥的主唱,事实上她是翻唱了自己的曲子。

1998年世界盃足球賽预选赛时成为了日本國家足球隊的声援歌曲被广泛传唱[2]。长野1998年冬季奥林匹克运动会时山本潤子也曾献唱。

該曲有時也记为『翼を下さい』。严格来说,用『下さい』表示时指的是红鸟后来制作发行的英文版单曲(英文曲名I WOULD GIVE YOU ANYTHING)。

版本区别

歌曲第二段歌词一般是以“今富とか〜”开始。红鸟作为单曲发行的时候把这一部分歌词省略掉,直接以“子供の時〜”开始。

在电视节目中演奏的时候,第一段的“今私の〜”和第二段的“今富とか〜”相交换的版本,以及第一段的“この背中に〜”和第二段的“子供の時〜”都省略了的版本也有过。

前述的英语版《I WOULD GIVE YOU ANYTHING》(英文译名:Gayle Caldwell)中第一第二段都只有一次A部分(日语版有1-2次,后来山本潤子的英语版与日语翻唱版相同,此时为了与日语版旋律相同,A部分演唱2次)。

英语版的其他版本,如カノン翻译并演唱的《Wings to Fly》等也有许多。

下述的翻唱艺人中也有将第二段“今富とか〜”省略演唱的。

翻唱

やまがたすみこ、川村かおり等多名艺人都曾翻唱本曲。

电视剧

播出过同名电视剧《翼をください!》

參考資料

  1. ^ . 朝日新聞社. 2011年11月11日 [2011年11月29日]. (原始内容存档于2012年1月20日). 
  2. ^ 、ZAKZAK、1998年1月14日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  3. ^ YouTube上的Babymetal - Tsubasa Wo Kudasai (OFFICIAL VIDEO / Live) With Lyrics ; Cover Song

給我一雙翅膀, 日语, 翼をください, つばさをください, tsubasa, kudasai, 又稱, 請給我翅膀, 是由山上路夫作詞井村邦彥作曲的自1970年代开始在日本广泛传唱的歌曲, 翼をください, 赤い鳥的歌曲语言日語发行日期1971年2月5日格式单曲类型民谣唱片公司リバティ, 東芝音楽工業, 词曲山上路夫作曲村井邦彦曲目列表, 竹田の子守唄, 翼をください, 目录, 概要, 版本区别, 翻唱, 电视剧, 參考資料概要, 编辑乡村音乐团体赤い鳥, 红鸟, 于1971年2月5日发表的, 竹田搖籃曲, 翼をくだ. 給我一雙翅膀 日语 翼をください つばさをください Tsubasa o kudasai 又稱 請給我翅膀 是由山上路夫作詞井村邦彥作曲的自1970年代开始在日本广泛传唱的歌曲 給我一雙翅膀 翼をください 赤い鳥的歌曲语言日語发行日期1971年2月5日格式单曲类型民谣唱片公司リバティ 東芝音楽工業 词曲山上路夫作曲村井邦彦曲目列表 竹田の子守唄 翼をください 目录 1 概要 2 版本区别 3 翻唱 4 电视剧 5 參考資料概要 编辑乡村音乐团体赤い鳥 红鸟 于1971年2月5日发表的 竹田搖籃曲 翼をください 的B面曲 原是为1970年三重縣志摩市举办的职业作曲家大赛 合歓 ねむ ポピュラーフェスティバル 70 合欢流行音乐界 70 而创作的 红鸟的成员在录音前2小时提交了词曲 1 1973年9月やまがたすみこ将其翻唱并收录在 あの日のことは やまがたすみこフォークアルバム第二集 中 以其清澈舒展的嗓音而使喜欢这首歌的人增加了 之后 教科书出版社下属教育艺术科的橋本祥路将此曲收录至教科书中 从此作为合唱曲目有名起来 1970年代后半开始学校教育多采用此曲 因而成为了脍炙人口的曲目 1991年1月23日发售的川村かおり的翻唱 成为了约28万份的大卖品 1997年11月12日 原赤い鳥成员的山本潤子也发行了单曲集 TBS电视剧 花王 爱之剧场 想化作风 花王 愛の劇場 風になりたい 的主题歌 因为山本原为赤い鳥的主唱 事实上她是翻唱了自己的曲子 1998年世界盃足球賽预选赛时成为了日本國家足球隊的声援歌曲被广泛传唱 2 长野1998年冬季奥林匹克运动会时山本潤子也曾献唱 該曲有時也记为 翼を下さい 严格来说 用 下さい 表示时指的是红鸟后来制作发行的英文版单曲 英文曲名I WOULD GIVE YOU ANYTHING 版本区别 编辑歌曲第二段歌词一般是以 今富とか 开始 红鸟作为单曲发行的时候把这一部分歌词省略掉 直接以 子供の時 开始 在电视节目中演奏的时候 第一段的 今私の 和第二段的 今富とか 相交换的版本 以及第一段的 この背中に 和第二段的 子供の時 都省略了的版本也有过 前述的英语版 I WOULD GIVE YOU ANYTHING 英文译名 Gayle Caldwell 中第一第二段都只有一次A部分 日语版有1 2次 后来山本潤子的英语版与日语翻唱版相同 此时为了与日语版旋律相同 A部分演唱2次 英语版的其他版本 如カノン翻译并演唱的 Wings to Fly 等也有许多 下述的翻唱艺人中也有将第二段 今富とか 省略演唱的 翻唱 编辑やまがたすみこ 川村かおり等多名艺人都曾翻唱本曲 市井紗耶香 with 中澤裕子 专辑 FOLK SONGS 小田和正 カノン 歌手 杰森 库查克 カバーソング ドールズ 2007年 专辑 Cover Song Dolls 紙ふうせん 原赤い鳥 Campanella Vo 霜月はるか Skoop On Somebody a tomorrowsong 第三首收录 ゼリ 宗次郎 日本のうた こころのうた 第五集 Duke Aces ダ カーポ 徳永英明 林原惠 福音戰士新劇場版 破OriginalSoundTrack 收录 平原綾香 福田沙紀 Veil Lia amp Aoi 茉奈 佳奈 ふたりうた2 收录 ムック 村上 ポンタ 秀一 feat ゆず MY PLEASURE FEATURING GREATEST MUSICIANS 收录 やまがたすみこ やまがたすみこFolk Album 第一集 收录 由紀さおり 安田祥子 渡辺美里 KAT スーザン オズボーン 专辑 和楽 与 郷愁 歌词翻译者为J K Buda 蘇珊 波伊爾 英文版 使用的是カノン翻译的歌词 歌名为 Wings To Fly 海莉 薇思特拉 英文歌词为自己所翻译 歌名为 Bless me with Wings ベッキー クルーエル 樱高轻音部 放課後ティータイム アニメ K ON 輕音部 第1季第1话插入曲 单曲集 輕飄飄時間 収録 佐咲紗花 電視動畫 日常 第14話ED YUI 日本電視台音樂節目 MUSIC LOVERS 日语 Music Lovers 收录 岩佐美咲 無人駅 收录 演歌版 川澄绫子 大神与七位伙伴 鹤谷通角色歌 BABYMETAL LIVE LEGEND I D Z APOCALYPSE 收錄 3 豐口惠 槍彈辯駁3 The End of 希望峰學園 絕望篇 第七话插入曲等电视剧 编辑播出过同名电视剧 翼をください 參考資料 编辑 うたの旅人 名曲の予感はなかった 赤い鳥 翼をください asahi comショッピング 朝日新聞社 朝日新聞社 2011年11月11日 2011年11月29日 原始内容存档于2012年1月20日 音楽業界 W杯バブル ZAKZAK 1998年1月14日 インターネットアーカイブのキャッシュ YouTube上的Babymetal Tsubasa Wo Kudasai OFFICIAL VIDEO Live With Lyrics Cover Song 取自 https zh wikipedia org w index php title 給我一雙翅膀 amp oldid 71722068, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。