fbpx
维基百科

粵語懶音

粵語懶音指的是粵語語音的內部規律中的流變。這一現象會增加同音字而且導致意義上的歧義,從而得名懶音。但懶音一稱也存有各種爭議,因為某些音變中的合併及變異并不起因在懶惰。懶音或許起因在沒有正式地接觸標準發音的教育,或者甚至是受到鄉音的影響。又有不少人認為這是語言的自然演化現象,在其他語言亦會時常發生,例如韓語的多種音變規則,因此不需要過份憂慮及重視。粵語懶音普遍出現在聲母韻母上,而也有部分的懶音出現在複雜的輔音、聲調當中。亦有指香港粵語懶音包括鼻音韻尾[ŋ]變讀[n],塞音韻尾[k]、[t]相混,圓唇舌根音[kʷ]、[kʷʰ]圓唇成分脫落,後鼻音聲母[ŋ]與零聲母互換,鼻音聲母[n]變入[l],以及自成音節鼻音韻母[ŋ]變讀[m]等音變現象。[1][2][3]

聲母

n、l合流

因素

英華分韻撮要(1856年)已載n-、l-混淆現象。[3]同樣現象亦開始於1950年代出現於香港
  • 語音同化
  • 方言口音(南海口音、西關口音、番禺口音、順德口音)
  • 其他汉语方言的影响(20世纪70年代香港鼓励粤语取代其他汉语方言在公众场合使用,原先以客家话、闽南话等方言为母语的使用者在学习粤语时,带入母语n/l不分的发音习惯。而香港客家話n-、l-不分。)

現狀

粵語廣府方言的使用者,尤其是部分在廣東香港地區的年輕人[4],鼻音n和舌邊音l在日常生活当中一般是自由变体,以舌邊音l为代表。n/l合流現象,除了南番順地區,较少见于广东,某些粵語方言仍然清晰地區分这些声母。有香港播音員相反地將「藍色」讀成「男色」。

例子

男女(naam4 neoi5/nam4 nêu5)[5] -> 藍呂(laam4 leoi5/lam4 lêu5)

ng鼻音脫落

因素

  • 语流音变
  • 語音同化
  • 方言口音(番禺口音、順德口音、蜑家口音)
  • 使用鼻音[ŋ]发音比较用力

現狀

聲母ng的脫落在香港地區较为普遍。相反地,廣州西關口音[來源請求]一般把零聲母读一律加上ng聲母。廣州有一道菜的名字非常經典,可以練習ng聲母:“芽菜炒牛肉”(ngaa4 coi3 chaau2 ngau4 yuk6)。

在香港地區有较为普遍的聲母ng脫落现象,但粵語流行曲內最常用生字反而矯枉過正:按照语音演变规律,粤语中「安」、「哀」、「埃」、「爱」等字的声母都是[ʔ],人们却普遍在元音前加上声母[ŋ]。[6]

例子

我(ngo5) -> o5
銀(ngan4) -> an4
魏/偽(ngai6) -> ai6

與以上例子相若的情況多不勝數。

複合聲母w(u)脫落(韻母o之前)

因素

  • 语流音变
  • 語音同化
  • 方言口音
  • 其他漢語語言的影響(客家話)

現狀

近年[何时?]來,廣東地區粵語使用者念以o為韻母的字時往往把gw(gu)發成g,把kw(ku)發成k。此現象於港澳亦常見。

例子

(gwong2/guong2)府 -> (gong2)府[7]
(gwo2/guo2) -> 水(go2)
(kwok3/kuog3) -> 轮(kog3)

由於客家話中並沒有gw-及kw-聲母,故此,部分人可能受客家話的影響。就以上例子,「廣」與「港」在客家話裏是同音(gong);「果」與「嗰」在客家話裏都是同音(go);「廓」與「確」在客家話裏也是同音(kok)[8]

以o為韻母的gw字列表
  • 戈 gwo1/guo1
  • 果 gwo2/guo2
  • 裹 gwo2/guo2
  • 過 gwo3/guo3
  • 國 gwok8/guog3
  • 郭 gwok8/guog3
  • 光 gwong1/guong1
  • 廣 gwong2/guong2
以o為韻母的kw字列表
  • 廓 kwok8/kuog3
  • 礦 kwong3/kuong3
  • 狂 kwong4/kuong4

聲母弱化

因素

  • 音变(语流音变、同化、异化)

廣州話

(keoi5/kêu5) -> heoi5/hêu5
(cai2/chai2) -> yai2
煙(韌)(yin1)-> in1/ngin1

韻母

韻尾-ng與-n不分

因素

  • 音变(语流音变、同化、异化)
  • 方言口音(部份鄉鎮番禺口音、東莞部份鄉鎮口音,蜑家口音,等等 )

現狀

很多人能辨別並準確發出這兩個韻尾,但也有不少人分不清,並一律讀成-n韻尾。亦有很多人知道兩音的分別,但認為-ng的發音太費力(同ng-聲母),因此改發-n音。以-ng收音的字舌尖一定要平放才能準確發音,錯誤地把舌尖翹起就会发成-n音。

例子

  • 冷(laang5/lang5) -> 懶(laan5/lan5)
  • 猛(maang5/mang5) -> 晚(maan5/man5)
  • 恒生銀行 -> 「痕身」ɐn「寒」
  • 我→ 念成臥
  • 牛→念成藕
* 廣→念成講 

韻尾–k(-g)與-t(-d)不分

起源

和韻尾-ng與-n不分相若(因韻尾-ng與-n的對應入聲剛好分別為韻尾–k(-g)與-t(-d))。[來源請求]

現狀

和韻尾-ng與-n不分相若。

例子

策(tsaak8/tsag3) -> 察(tsaat8/tsad3)
責(zaak8/zag3) -> 札(zaat8/zad3)

韻母ng變成m

因素

  • 语流音变
  • 語音同化

現狀

粵語中发m音的汉字仅有『唔』一字,其他字如五、吳、誤等一并从ng音。现在有不少的人把ng韻母音和m韵母音混同。

例子

(ng4) ->(m4)[7]
(ng6)會 -> m6會

声音m变n

起源与現狀

这种情况常常出现在周星驰的电影中,周星驰的这种发音对香港人造成极大的影响,導致影迷相繼模仿。[來源請求]

例子

  • (sam1)入->(san1)入
  • (ham4)义->(han4)义

聲調

第一聲中高平調55與高降調53不分

現狀

粵語第一聲(陰平55/53)分為高平調55(與普通話第一聲[阴平55]相同)和高降調53(與普通話第四聲[去聲51]相似)。一般來説,除了老年層和吟詩場合,現在人們讀陰平調時一律讀成高平,所以聲調系統只剩下九調。(中山大學中文系譚步雲博士認為廣州話有高平變調和兩個陰平調,香港話一般只有高平變調。[9])在香港,兩音的分別對於新一代的粵語母語使用者來說是不知道的,學校並沒有教兩種讀法的分別,所以基本上已經二合為一。

例子

  • 好孫(高平)-> 好酸(高降)
  • 方(高平)糖 -> 荒(高降)唐
  • 米篩(名詞高平)->篩(動詞高降)米

第二聲與第五聲不分

起源

受某些方言的影響,如清遠話、中山石岐口音。[來源請求]

現狀

總括來説,大部分人都能分清這兩個聲調,母語使用者只有極少部分人區分不清。對於非母語使用者來說(尤以普通話為母語者),二、五聲較難分辨。

例子

枉wong2 -> 往wong5
想soeng2/sêng2 -> 上soeng5/sêng5
鄙pei2/péi2 -> 婢pei5/péi5
寫se2/sé2 -> 社se5/sé5

第三聲與第六聲不分

第三聲陰去33(及對應的入聲調第八聲中入3)與第六聲陽去22(及對應第九聲陽入2)不分。此情況亦較少出現在母語使用者。與二、五不分的情況相若,較多發生於以普通話母語的使用者上。

例子

陽去、陽入讀作陰去、中入

協hip9/hib6 -> hip8/hib3
昨zok9/zog6 -> zok8/zog3

陰去、中入讀作陽去、陽入

乙jyut8/yud3 -> jyut9/yud6
錫sek8/ség3 -> sek9/ség6

第三聲與第五聲不分

第三聲陰去33與第五聲陽上13不分。

起源

不詳,但兩個聲調空耳比較接近,原因是收尾的聲調都是3。與有些分不清普通話一、四聲的人情況類似。

現狀

絕大部份人都能分清,而少部份分不清三、五聲的人會二合為一不作區分,一般會較接近三聲,母語使用者較常見。

例子

佢kui5 -> hui5(沒有代表字) -> 去hui3 或直接從kui5 變成kui3(例字:佢哋->去哋)
化faa3 -> faa5(例句:唔係呀

入聲變調與不變調不分

起源

粵語入聲可以變調,有的更有辨義作用。但由於其中一些變調比較少出現,所以造成一些年輕人區分不清。

現狀

大部分人能勉強區分。由於這個變調原則頗為常見,如以下的「玉」例子來說,的入聲的七、八、九聲皆沒有其代表音,因此這是區分六聲九調的弊端。有人認為應該廢除入聲三調,而直接用一至六調標音,以降低混亂性及降低教學難度。在香港,香港中文大學「粵語審音配詞字庫」使用1-6聲而不使用7-9聲標音。在外國,著名非母語語言教學YouTube頻道LangFocus介紹廣東話,便不將入聲另外劃分,只教一至六聲。[10]

例子

去買嚿玉juk9/yug2
去買嚿肉juk9/yug6
肉玉本同音,是第九聲(陽入22),玉可以變調讀第二聲(陰上35),但肉不可以。

半個月jyut9/yud6(十五天)
半個月jyut2/yud2(半個月亮/月餅)

其它

文白異讀區分不清

起源

粤语与各现有汉语分支一样都存有文白二读现象,粤语中的文读白读之间发音差异明显较小,出现频率也不高,因此有部分人區分不清。

現狀

大部分人能區分清楚。

例子

韻母

最常见的形态是以白读-eng韵母取代文读-ing韵母,如病、命、钉、听、岭白读-eng,文读-ing。

聲母

文讀:(gan6/gen6)代,白讀:远(kan5/ken5)。

其他

白讀ngaak9/ngag6,文讀jik9/yig6。

普通話的影響

起源

甲、乙二字粵音相異,但國音相同,導致講者誤會兩字粵音亦相同,因此把甲之粵音張冠李戴,套用於乙字。
相反現象(甲、乙二字國音相異,但粵音相同而導致誤讀)亦見於初學國語之母語為粵語之人士。
中國大陸推廣普通話教育,某些學生受普通話影響嚴重。

現狀

廣東學生(特別是非粵語為母語者)的此种現象較嚴重。

例子

橫(waang4/wang4) -> 衡(hang4/heng4)
榮(wing4) -> 容(jung4/yung4)
函(haam4/ham4) -> 含(ham4/hem4)
熠(jap9/yep6) -> 易(ji6/yi6)
坡(bo1) -> 棵(po1)
凝(jing4/ying4) -> 寧(ning4)
恩(jan1/yen1) -> 奀(an1/en1)
宏(wang4/weng4) -> 红(hung4/hung4) 桌 (coek3)->(zo1) 逆 (jik9)->(nik6)

軼事

懶音當諧音

廣府粵語中有不少諧音的笑話、歇後語等,其中不少不單展現於日常生活,有些更出現於影視作品上[11][12],經典的如於周星馳電影《九品芝麻官之白面包青天》以懶音當作借字的「吳廣德(ng4gwong5dak7)」幽默點子(懶音作(m4gong5dak7)唔講得,請參考段落#韻母ng變成m#複合聲母w(u)脫落(韻母o之前)[7]

参看

腳注

  1. ^ (PDF). [2019-07-24]. (原始内容 (PDF)存档于2019-07-24). 
  2. ^ (PDF). [2019-07-23]. (原始内容 (PDF)存档于2020-12-24). 
  3. ^ 3.0 3.1 . 2018-11-26 [2022-12-09]. (原始内容存档于2019-10-03). 
  4. ^ (PDF). [2019-07-23]. (原始内容 (PDF)存档于2019-07-23). 
  5. ^ 本頁面中之粵語拼音,前者爲香港粵語拼音,後者爲廣東教育廳發佈的《廣州話拼音方案》中的粵語拼音。
  6. ^ http://hklit.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7380 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 「懶音」批判,李家豪
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 多少先生名叫“吳廣德”-文化評論-文化名城-廣佛都市網 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  8. ^ www.hkilang.org 香港本土語言保育協會 發音字典
  9. ^ . 2007-06-13 [2022-12-09]. (原始内容存档于2022-12-09). 
  10. ^ . [17 January 2020]. (原始内容存档于2020-12-24) –通过www.youtube.com. 
  11. ^ . [2014-02-22]. (原始内容存档于2020-12-24). 
  12. ^ . [2014-02-22]. (原始内容存档于2016-03-05). 

参考文献

外部链接

粵語懶音, 本頁面中之粵語拼音, 於括號外者爲香港粵語拼音, 於括號內者爲廣東教育廳發佈的, 廣州話拼音方案, 中的粵語拼音, 指的是粵語語音的內部規律中的流變, 這一現象會增加同音字而且導致意義上的歧義, 從而得名懶音, 但懶音一稱也存有各種爭議, 因為某些音變中的合併及變異并不起因在懶惰, 懶音或許起因在沒有正式地接觸標準發音的教育, 或者甚至是受到鄉音的影響, 又有不少人認為這是語言的自然演化現象, 在其他語言亦會時常發生, 例如韓語的多種音變規則, 因此不需要過份憂慮及重視, 普遍出現在聲母, 韻母上, 而. 本頁面中之粵語拼音 於括號外者爲香港粵語拼音 於括號內者爲廣東教育廳發佈的 廣州話拼音方案 中的粵語拼音 粵語懶音指的是粵語語音的內部規律中的流變 這一現象會增加同音字而且導致意義上的歧義 從而得名懶音 但懶音一稱也存有各種爭議 因為某些音變中的合併及變異并不起因在懶惰 懶音或許起因在沒有正式地接觸標準發音的教育 或者甚至是受到鄉音的影響 又有不少人認為這是語言的自然演化現象 在其他語言亦會時常發生 例如韓語的多種音變規則 因此不需要過份憂慮及重視 粵語懶音普遍出現在聲母 韻母上 而也有部分的懶音出現在複雜的輔音 聲調當中 亦有指香港粵語懶音包括鼻音韻尾 ŋ 變讀 n 塞音韻尾 k t 相混 圓唇舌根音 kʷ kʷʰ 圓唇成分脫落 後鼻音聲母 ŋ 與零聲母互換 鼻音聲母 n 變入 l 以及自成音節鼻音韻母 ŋ 變讀 m 等音變現象 1 2 3 目录 1 聲母 1 1 n l合流 1 1 1 因素 1 1 2 現狀 1 1 3 例子 1 2 ng鼻音脫落 1 2 1 因素 1 2 2 現狀 1 2 3 例子 1 3 複合聲母w u 脫落 韻母o之前 1 3 1 因素 1 3 2 現狀 1 3 3 例子 1 3 3 1 以o為韻母的gw字列表 1 3 3 2 以o為韻母的kw字列表 1 4 聲母弱化 1 4 1 因素 1 4 2 廣州話 2 韻母 2 1 韻尾 ng與 n不分 2 1 1 因素 2 1 2 現狀 2 1 3 例子 2 2 韻尾 k g 與 t d 不分 2 2 1 起源 2 2 2 現狀 2 2 3 例子 2 3 韻母ng變成m 2 3 1 因素 2 3 2 現狀 2 3 3 例子 2 4 声音m变n 2 4 1 起源与現狀 2 4 2 例子 3 聲調 3 1 第一聲中高平調55與高降調53不分 3 1 1 現狀 3 1 2 例子 3 2 第二聲與第五聲不分 3 2 1 起源 3 2 2 現狀 3 2 3 例子 3 3 第三聲與第六聲不分 3 3 1 例子 3 3 1 1 陽去 陽入讀作陰去 中入 3 3 1 2 陰去 中入讀作陽去 陽入 3 4 第三聲與第五聲不分 3 4 1 起源 3 4 2 現狀 3 4 3 例子 3 5 入聲的變調與不變調不分 3 5 1 起源 3 5 2 現狀 3 5 3 例子 4 其它 4 1 文白異讀區分不清 4 1 1 起源 4 1 2 現狀 4 1 3 例子 4 1 3 1 韻母 4 1 3 2 聲母 4 1 3 3 其他 4 2 普通話的影響 4 2 1 起源 4 2 2 現狀 4 2 3 例子 5 軼事 5 1 懶音當諧音 6 参看 7 腳注 8 参考文献 9 外部链接聲母 编辑参见 粵語音系學 聲母 n l合流 编辑 因素 编辑 客家口音的遗留 香港客家話n l 不分 语流音变英華分韻撮要 1856年 已載n l 混淆現象 3 同樣現象亦開始於1950年代出現於香港 語音同化 方言口音 南海口音 西關口音 番禺口音 順德口音 其他汉语方言的影响 20世纪70年代香港鼓励粤语取代其他汉语方言在公众场合使用 原先以客家话 闽南话等方言为母语的使用者在学习粤语时 带入母语n l不分的发音习惯 而香港客家話n l 不分 現狀 编辑 粵語廣府方言的使用者 尤其是部分在廣東和香港地區的年輕人 4 鼻音n和舌邊音l在日常生活当中一般是自由变体 以舌邊音l为代表 n l合流現象 除了南番順地區 较少见于广东 某些粵語方言仍然清晰地區分这些声母 有香港播音員相反地將 藍色 讀成 男色 例子 编辑 男女 naam4 neoi5 nam4 neu5 5 gt 藍呂 laam4 leoi5 lam4 leu5 ng鼻音脫落 编辑 因素 编辑 语流音变 語音同化 方言口音 番禺口音 順德口音 蜑家口音 使用鼻音 ŋ 发音比较用力現狀 编辑 参见 矫枉过正 语言学 粤语 聲母ng的脫落在香港地區较为普遍 相反地 廣州西關口音 來源請求 一般把零聲母读一律加上ng聲母 廣州有一道菜的名字非常經典 可以練習ng聲母 芽菜炒牛肉 ngaa4 coi3 chaau2 ngau4 yuk6 在香港地區有较为普遍的聲母ng脫落现象 但粵語流行曲內最常用生字反而矯枉過正 按照语音演变规律 粤语中 安 哀 埃 爱 等字的声母都是 ʔ 人们却普遍在元音前加上声母 ŋ 6 例子 编辑 我 ngo5 gt o5 銀 ngan4 gt an4 魏 偽 ngai6 gt ai6與以上例子相若的情況多不勝數 複合聲母w u 脫落 韻母o之前 编辑 因素 编辑 语流音变 語音同化 方言口音 其他漢語語言的影響 客家話 現狀 编辑 近年 何时 來 廣東地區粵語使用者念以o為韻母的字時往往把gw gu 發成g 把kw ku 發成k 此現象於港澳亦常見 例子 编辑 廣 gwong2 guong2 府 gt 港 gong2 府 7 水果 gwo2 guo2 gt 水嗰 go2 轮廓 kwok3 kuog3 gt 轮确 kog3 由於客家話中並沒有gw 及kw 聲母 故此 部分人可能受客家話的影響 就以上例子 廣 與 港 在客家話裏是同音 gong 果 與 嗰 在客家話裏都是同音 go 廓 與 確 在客家話裏也是同音 kok 8 以o為韻母的gw字列表 编辑 戈 gwo1 guo1 果 gwo2 guo2 裹 gwo2 guo2 過 gwo3 guo3 國 gwok8 guog3 郭 gwok8 guog3 光 gwong1 guong1 廣 gwong2 guong2以o為韻母的kw字列表 编辑 廓 kwok8 kuog3 礦 kwong3 kuong3 狂 kwong4 kuong4聲母弱化 编辑 因素 编辑 音变 语流音变 同化 异化 廣州話 编辑 佢 keoi5 keu5 gt heoi5 heu5 踩 cai2 chai2 gt yai2 煙 韌 yin1 gt in1 ngin1韻母 编辑参见 粵語音系學 韻母 韻尾 ng與 n不分 编辑 因素 编辑 音变 语流音变 同化 异化 方言口音 部份鄉鎮番禺口音 東莞部份鄉鎮口音 蜑家口音 等等 現狀 编辑 很多人能辨別並準確發出這兩個韻尾 但也有不少人分不清 並一律讀成 n韻尾 亦有很多人知道兩音的分別 但認為 ng的發音太費力 同ng 聲母 因此改發 n音 以 ng收音的字舌尖一定要平放才能準確發音 錯誤地把舌尖翹起就会发成 n音 例子 编辑 冷 laang5 lang5 gt 懶 laan5 lan5 猛 maang5 mang5 gt 晚 maan5 man5 恒生銀行 gt 痕身 ɐn 寒 我 念成臥牛 念成藕 廣 念成講 韻尾 k g 與 t d 不分 编辑 起源 编辑 和韻尾 ng與 n不分相若 因韻尾 ng與 n的對應入聲剛好分別為韻尾 k g 與 t d 來源請求 現狀 编辑 和韻尾 ng與 n不分相若 例子 编辑 策 tsaak8 tsag3 gt 察 tsaat8 tsad3 責 zaak8 zag3 gt 札 zaat8 zad3 韻母ng變成m 编辑 因素 编辑 语流音变 語音同化現狀 编辑 粵語中发m音的汉字仅有 唔 一字 其他字如五 吳 誤等一并从ng音 现在有不少的人把ng韻母音和m韵母音混同 例子 编辑 吳 ng4 gt 唔 m4 7 誤 ng6 會 gt m6會 声音m变n 编辑 起源与現狀 编辑 这种情况常常出现在周星驰的电影中 周星驰的这种发音对香港人造成极大的影响 導致影迷相繼模仿 來源請求 例子 编辑 深 sam1 入 gt 伸 san1 入 含 ham4 义 gt 痕 han4 义聲調 编辑参见 粤语声调 第一聲中高平調55與高降調53不分 编辑 現狀 编辑 粵語第一聲 陰平55 53 分為高平調55 與普通話第一聲 阴平55 相同 和高降調53 與普通話第四聲 去聲51 相似 一般來説 除了老年層和吟詩場合 現在人們讀陰平調時一律讀成高平 所以聲調系統只剩下九調 中山大學中文系譚步雲博士認為廣州話有高平變調和兩個陰平調 香港話一般只有高平變調 9 在香港 兩音的分別對於新一代的粵語母語使用者來說是不知道的 學校並沒有教兩種讀法的分別 所以基本上已經二合為一 例子 编辑 好孫 高平 gt 好酸 高降 方 高平 糖 gt 荒 高降 唐 米篩 名詞高平 gt 篩 動詞高降 米第二聲與第五聲不分 编辑 起源 编辑 受某些方言的影響 如清遠話 中山石岐口音 來源請求 現狀 编辑 總括來説 大部分人都能分清這兩個聲調 母語使用者只有極少部分人區分不清 對於非母語使用者來說 尤以普通話為母語者 二 五聲較難分辨 例子 编辑 枉wong2 gt 往wong5 想soeng2 seng2 gt 上soeng5 seng5 鄙pei2 pei2 gt 婢pei5 pei5 寫se2 se2 gt 社se5 se5 第三聲與第六聲不分 编辑 第三聲陰去33 及對應的入聲調第八聲中入3 與第六聲陽去22 及對應第九聲陽入2 不分 此情況亦較少出現在母語使用者 與二 五不分的情況相若 較多發生於以普通話母語的使用者上 例子 编辑 陽去 陽入讀作陰去 中入 编辑 協hip9 hib6 gt hip8 hib3 昨zok9 zog6 gt zok8 zog3 陰去 中入讀作陽去 陽入 编辑 乙jyut8 yud3 gt jyut9 yud6 錫sek8 seg3 gt sek9 seg6 第三聲與第五聲不分 编辑 第三聲陰去33與第五聲陽上13不分 起源 编辑 不詳 但兩個聲調空耳比較接近 原因是收尾的聲調都是3 與有些分不清普通話一 四聲的人情況類似 現狀 编辑 絕大部份人都能分清 而少部份分不清三 五聲的人會二合為一不作區分 一般會較接近三聲 母語使用者較常見 例子 编辑 佢kui5 gt hui5 沒有代表字 gt 去hui3 或直接從kui5 變成kui3 例字 佢哋 gt 去哋 化faa3 gt faa5 例句 唔係呀化 入聲的變調與不變調不分 编辑 起源 编辑 粵語入聲可以變調 有的更有辨義作用 但由於其中一些變調比較少出現 所以造成一些年輕人區分不清 現狀 编辑 大部分人能勉強區分 由於這個變調原則頗為常見 如以下的 玉 例子來說 的入聲的七 八 九聲皆沒有其代表音 因此這是區分六聲九調的弊端 有人認為應該廢除入聲三調 而直接用一至六調標音 以降低混亂性及降低教學難度 在香港 香港中文大學 粵語審音配詞字庫 使用1 6聲而不使用7 9聲標音 在外國 著名非母語語言教學YouTube頻道LangFocus介紹廣東話 便不將入聲另外劃分 只教一至六聲 10 例子 编辑 去買嚿玉juk9 yug2 去買嚿肉juk9 yug6 肉玉本同音 是第九聲 陽入22 玉可以變調讀第二聲 陰上35 但肉不可以 半個月jyut9 yud6 十五天 半個月jyut2 yud2 半個月亮 月餅 其它 编辑文白異讀區分不清 编辑 起源 编辑 粤语与各现有汉语分支一样都存有文白二读现象 粤语中的文读白读之间发音差异明显较小 出现频率也不高 因此有部分人區分不清 現狀 编辑 大部分人能區分清楚 例子 编辑 韻母 编辑 最常见的形态是以白读 eng韵母取代文读 ing韵母 如病 命 钉 听 岭白读 eng 文读 ing 聲母 编辑 文讀 近 gan6 gen6 代 白讀 远近 kan5 ken5 其他 编辑 逆白讀ngaak9 ngag6 文讀jik9 yig6 普通話的影響 编辑 起源 编辑 甲 乙二字粵音相異 但國音相同 導致講者誤會兩字粵音亦相同 因此把甲之粵音張冠李戴 套用於乙字 相反現象 甲 乙二字國音相異 但粵音相同而導致誤讀 亦見於初學國語之母語為粵語之人士 中國大陸推廣普通話教育 某些學生受普通話影響嚴重 現狀 编辑 廣東學生 特別是非粵語為母語者 的此种現象較嚴重 例子 编辑 橫 waang4 wang4 gt 衡 hang4 heng4 榮 wing4 gt 容 jung4 yung4 函 haam4 ham4 gt 含 ham4 hem4 熠 jap9 yep6 gt 易 ji6 yi6 坡 bo1 gt 棵 po1 凝 jing4 ying4 gt 寧 ning4 恩 jan1 yen1 gt 奀 an1 en1 宏 wang4 weng4 gt 红 hung4 hung4 桌 coek3 gt zo1 逆 jik9 gt nik6 軼事 编辑懶音當諧音 编辑 廣府粵語中有不少諧音的笑話 歇後語等 其中不少不單展現於日常生活 有些更出現於影視作品上 11 12 經典的如於周星馳電影 九品芝麻官之白面包青天 以懶音當作借字的 吳廣德 ng4gwong5dak7 幽默點子 懶音作 m4gong5dak7 唔講得 請參考段落 韻母ng變成m和 複合聲母w u 脫落 韻母o之前 7 参看 编辑汉语音韵学 粤语 香港粵語 懶音 粵語正音運動 粵音朗讀測試 粵語方言 最緊要正字 輔音弱化腳注 编辑 The Ninth LSHK Workshop on Cantonese WOC 9 香港語言學學會第九屆粵語討論會 懶音可正 PDF 2019 07 24 原始内容 PDF 存档于2019 07 24 香港人常見粵語發音問題 PDF 2019 07 23 原始内容 PDF 存档于2020 12 24 3 0 3 1 講懶音之一 2018 11 26 2022 12 09 原始内容存档于2019 10 03 再探討香港粵語聲母 n l 不分 Reanalysis of Initial Merger of n and l in Hong Kong Cantonese PDF 2019 07 23 原始内容 PDF 存档于2019 07 23 本頁面中之粵語拼音 前者爲香港粵語拼音 後者爲廣東教育廳發佈的 廣州話拼音方案 中的粵語拼音 http hklit com forum forum php mod viewthread amp tid 7380 页面存档备份 存于互联网档案馆 懶音 批判 李家豪 7 0 7 1 7 2 多少先生名叫 吳廣德 文化評論 文化名城 廣佛都市網 页面存档备份 存于互联网档案馆 www hkilang org 香港本土語言保育協會 發音字典 回歸十年接觸日益頻密 聽話聽聲 分不清港人穗人 2007 06 13 2022 12 09 原始内容存档于2022 12 09 How Similar Are Mandarin and Cantonese 17 January 2020 原始内容存档于2020 12 24 通过www youtube com 粵講粵過癮 100531 猜情尋 Youtube 2014 02 22 原始内容存档于2020 12 24 Podcast 正斗中文 第十二集 2014 02 22 原始内容存档于2016 03 05 参考文献 编辑以這種方法悼念黃霑 香港話與廣州話的區別 永久失效連結 外部链接 编辑粵語學習網 當今粵語懶音現象大觀 香港話與廣州話的區別 永久失效連結 取自 https zh wikipedia org w index php title 粵語懶音 amp oldid 76577769, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。