fbpx
维基百科

第14號交響曲 (蕭士塔高維奇)

第14號交響曲,作品135,是俄國作曲家德米特里·德米特里耶维奇·肖斯塔科维奇的音樂作品,完成於1969年,是一首充滿陰暗色彩的作品。蕭士達高維契將作品獻給晚年結識的好友,英國作曲家本杰明·布里顿,布烈頓亦於1970年為此曲作英國首演。

雖然不少音樂評論將這首交響曲和作曲家7年前所寫的《第13號交響曲》視為同一組作品(因為兩首交響曲都使用了人聲),但《第14號交響曲》不僅和《第13號交響曲》風格迥異,與蕭士達高維契的其他交響曲相比也有很多獨特之處。

首先,《第14號交響曲》是唯一一首不註明調性的交響曲,比如調性亦不明顯的《第15號交響曲》被冠以「A大調」之名,《第14號交響曲》則刻意不註明調性。其次,本交響曲共有11個樂章,數量最多,而配器和所需人數卻是最少的。全曲只需要24名樂手:19名絃樂手、3名敲擊樂手和2名獨唱,規模上和一般室内樂的規模相近。最後,與其說這是一首交響曲,稱之為一套「聯篇歌曲」作品可能更為合適(類似於古斯塔夫·馬勒的《大地之歌》及數套管絃樂聯篇歌曲集)。每個樂章均配合一首詩篇,共11首,選自4位不同的作家。大部份的詩篇都是環繞「死亡」主題(特別是早逝和非正常去世的題裁)。所有詩篇都是以俄語寫成,但由於費德里戈·加西亞·洛爾卡是西班牙人,紀堯姆·阿波利奈爾是法國人,萊納·瑪利亞·里爾克則是德國人,因此本曲共有三個演繹版本:全俄語、全德語、以及一個按照作者國籍使用相關語言的版本。

背景

《第14號交響曲》和穆索尔斯基《死之歌舞》、布里顿《戰爭安魂曲》兩首作品有著相當關連。蕭士達高維契完成《第13號交響曲》後,著手為穆索斯基的作品配管絃樂版本,同時聽到布烈頓《戰爭安魂曲》后對之非常欣賞,因此「死亡」便成了新一首交響曲的主題。加之作者身體變差(曾經跌斷了腳,抽煙過度),經歷了許多政治風浪(革命、二戰斯大林的統治大清洗等),令他有感死亡就在身邊。這首交響曲巧妙地藉詩歌描寫死神,並以此延伸為對於暴政和迫害的控訴,刻意選用了不同時代、地區、作曲家的控訴詩作。

蕭士達高維契雖然對死亡有全然的體會,但是樂曲的淒迷中,仍流露著濃烈的生之欲望。他曾說:

在他的回憶錄《证言英语Testimony (Volkov book)》中亦提及這首交響曲的背後意義:

配器

一般管絃樂曲中所使用的敲擊樂器,如定音鼓大鼓三角鐵等,在此曲中都未使用。

樂章

全曲11個樂章如下:

  1. 緩板(Adagio):「深沉的哀慟(De profundis)」(洛爾卡
    男低音、絃樂,3/4為主
    以素歌「末日經」的動機所寫成的樂段。
  2. 小快板(Allegretto):「馬拉奎納舞曲(Malagueña)」(洛爾卡)
    女高音、絃樂、響板、(樂鞭),3/4、4/4及3/8為主
    女高音在小提琴和大提琴、低音提琴的互相對應下,唱出具有壓逼感的內容,樂段結尾加入響板的急速節奏,令氣氛更為緊湊。二下樂鞭將整個音樂打斷,並直接進入下一段。
  3. 持續的快板(Allegro molto):「罗蕾莱(Loreley)」(阿波利奈爾
    女高音、男低音、絃樂、樂鞭、木琴、梆子、管鐘、顫音琴,6/8、9/8及5/8為主
    大提琴的獨奏帶出女高音朗誦般的歌詞,男低音在木琴的伴奏下作出回應。女高音亦在絃樂團的襯托下繼續她的訴說,兩個獨唱互相交替。經過中提琴簡短的獨奏過場後,女高音和鋼片琴帶出稍為憂傷的歌詞(3/4,3/2節奏),但很快又回復開始的緊張氣氛。兩下管鐘的B又將速度減慢,女高音唱出帶哀求性的內容,男低音亦作出附和。最後一段大提琴的獨奏緊接著下一個樂章。
  4. 緩板(Adagio):「自殺(Le Suicidé)」(阿波利奈爾)
    女高音、絃樂、鋼片琴、木琴、管鐘,6/8、9/8
    大提琴的引子下,女高音訴說三朵大百合花放在她的墓上的情境,這部份只由中、低音聲部和鋼片琴的間奏為主。小提琴和木琴的加入將氣氛扭轉,女高音以恐懼地唱出鮮血如泉水般從傷口中流出,突然兩下管鐘的B再次響起時,女高音回復絕望的語氣指出這是百合花的恐懼。首段的內容再次奏起,但改以低音提琴作獨奏,最後在管鐘聲中安靜結束。
  5. 小快板(Allegretto):「當心呀!(On Watch!)」(阿波利奈爾)
    女高音、絃樂、木琴、筒鼓、梆子、樂鞭,2/4
    其中一首較明顯旋律線條的樂段,木琴獨奏代表年輕的士兵;筒鼓代表敵方的炮火;女高音唱出士兵在戰壕中戰死,臨死前幻想自己死亡的地方四周是美麗的景色,並且希望能讓自己的容貌打扮得美麗一點才逝去的遐想。中段有中提琴的獨奏樂段,結尾是絃樂短小而帶慘痛的下行樂句,並直接帶入下一段。
  6. 緩板(Adagio):「夫人,請看!(Madam, look!)」(阿波利奈爾)
    女高音、男低音、絃樂、木琴,2/4為主
    在絃樂的長音下,男低音唱出簡短的引子「夫人,請看,你遺了些東西」,女高音回應說:「啊,是我的心」,及後唱出回應上一樂段的內容,指他的心現遺留於戰走上,並對自己的行為加以自嘲,因此中段出現了一段頗長的哈哈笑聲。木琴的三個音動機回應,像是戰死的士兵靈魂仍留在戰壕中,並延續至下一樂段。
  7. 緩板(Adagio):「在拉桑特監獄(A la Santé)」(阿波利奈爾)
    男低音、絃樂、梆子,3/4、4/4、3/2、2/4交替節奏;中段12/8
    作曲家在這個樂章中,使用了十二音技法,然而他亦巧妙地將音符重新排列後,令到聽眾不容易察覺(雖然當時蘇聯的文化領域已相對較開放,但十二音列在當時仍視為西方資本主義思想的產物,官方對此類創作甚有保留)。
    大提琴及低音提琴引子後,男低音唱出詩人自己將要囚進監獄的心情。他告別了外面的世界,質問上天為何要他受這麼的痛苦,對於不知將來的情況,以及將長伴他的困房,有的只是無奈。中段是絃樂弓背擊(col legno)和梆子的器樂段,表達出冰冷的監倉景況。
  8. 快板(Allegro):「哥薩克先鋒隊給君士坦丁堡蘇丹的回信(Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople)」(阿波利奈爾)
    男低音、絃樂,4/4為主
    短小的樂章,但歌詞內容充滿控訴,絃樂以大量不協調的和絃,表達出獨裁者的殘暴屠殺無辜人民深感憤恨。末段在低音部的旋律中,十支小提琴以相距半音奏出半音集群(semitones cluster),營造出極度不安和混亂的意境。突然的全體停頓直接帶入下一樂段。
  9. 行板(Andante):「喔,德維克,德維克!(O, Del'vig, Del'vig!)」(邱赫尔贝克英语Wilhelm Küchelbecker
    男低音、絃樂,3/4、4/4及5/4的複合節奏
    同樣是一首短小而充滿哀嘆的歌曲,亦是全曲另一首較具旋律性的樂段。以大提琴獨奏為中心,男低音唱出詩人對俄國另一位詩人德维克英语Anton Delvig(1798-1831年)的懷念。他因為反對當時沙皇尼古拉一世的統治,於1825年被補並被放逐至西伯利亞,最後死在該處。
  10. 慢板(Largo):「詩人之死(Der Tod des Dichters)」(里爾克
    女高音、絃樂、顫音琴,3/4、4/4為主
    第一樂段的旋律為素材,但女高音所唱出的旋律和男低音第一段時略有不同,全曲氣氛同樣霾漫著寂靜和陰暗,中提琴斷續而弱奏的樂句,引進下一樂章。
  11. 中板(Moderato):「結語(Schlußstück)」(里爾克)
    女高音、男低音、絃樂、梆子、響板、高音筒鼓,9/8、6/8為主
    梆子、響板加上絃樂撥絃下,兩位獨唱者唱出最後的結語:「死亡是偉大的,因為我們都屬於它。我們開口大笑,因我們相信自己已在生命的關懷中。它敢為我們而哭泣。」樂隊聲量漸漸加大,最後絃樂在由慢至快、細聲至最大聲的奏出不協調的和絃下結束。

外部連結

  • 肖斯塔科维奇《第14號交響曲》詩篇文本 (页面存档备份,存于互联网档案馆

第14號交響曲, 蕭士塔高維奇, 第14號交響曲, 作品135, 是俄國作曲家德米特里, 德米特里耶维奇, 肖斯塔科维奇的音樂作品, 完成於1969年, 是一首充滿陰暗色彩的作品, 蕭士達高維契將作品獻給晚年結識的好友, 英國作曲家本杰明, 布里顿, 布烈頓亦於1970年為此曲作英國首演, 雖然不少音樂評論將這首交響曲和作曲家7年前所寫的, 第13號交響曲, 視為同一組作品, 因為兩首交響曲都使用了人聲, 第14號交響曲, 不僅和, 第13號交響曲, 風格迥異, 與蕭士達高維契的其他交響曲相比也有很多獨特之處, 首. 第14號交響曲 作品135 是俄國作曲家德米特里 德米特里耶维奇 肖斯塔科维奇的音樂作品 完成於1969年 是一首充滿陰暗色彩的作品 蕭士達高維契將作品獻給晚年結識的好友 英國作曲家本杰明 布里顿 布烈頓亦於1970年為此曲作英國首演 雖然不少音樂評論將這首交響曲和作曲家7年前所寫的 第13號交響曲 視為同一組作品 因為兩首交響曲都使用了人聲 但 第14號交響曲 不僅和 第13號交響曲 風格迥異 與蕭士達高維契的其他交響曲相比也有很多獨特之處 首先 第14號交響曲 是唯一一首不註明調性的交響曲 比如調性亦不明顯的 第15號交響曲 被冠以 A大調 之名 第14號交響曲 則刻意不註明調性 其次 本交響曲共有11個樂章 數量最多 而配器和所需人數卻是最少的 全曲只需要24名樂手 19名絃樂手 3名敲擊樂手和2名獨唱 規模上和一般室内樂的規模相近 最後 與其說這是一首交響曲 稱之為一套 聯篇歌曲 作品可能更為合適 類似於古斯塔夫 馬勒的 大地之歌 及數套管絃樂聯篇歌曲集 每個樂章均配合一首詩篇 共11首 選自4位不同的作家 大部份的詩篇都是環繞 死亡 主題 特別是早逝和非正常去世的題裁 所有詩篇都是以俄語寫成 但由於費德里戈 加西亞 洛爾卡是西班牙人 紀堯姆 阿波利奈爾是法國人 萊納 瑪利亞 里爾克則是德國人 因此本曲共有三個演繹版本 全俄語 全德語 以及一個按照作者國籍使用相關語言的版本 目录 1 背景 2 配器 3 樂章 4 外部連結背景 编辑 第14號交響曲 和穆索尔斯基 死之歌舞 布里顿 戰爭安魂曲 兩首作品有著相當關連 蕭士達高維契完成 第13號交響曲 後 著手為穆索斯基的作品配管絃樂版本 同時聽到布烈頓 戰爭安魂曲 后對之非常欣賞 因此 死亡 便成了新一首交響曲的主題 加之作者身體變差 曾經跌斷了腳 抽煙過度 經歷了許多政治風浪 革命 二戰 斯大林的統治 大清洗等 令他有感死亡就在身邊 這首交響曲巧妙地藉詩歌描寫死神 並以此延伸為對於暴政和迫害的控訴 刻意選用了不同時代 地區 作曲家的控訴詩作 蕭士達高維契雖然對死亡有全然的體會 但是樂曲的淒迷中 仍流露著濃烈的生之欲望 他曾說 雖然生命可能是悲慘的 但在你死去之時 一切都會歸於平靜 並且可以期待在另一個世界中完全和平 在他的回憶錄 证言 英语 Testimony Volkov book 中亦提及這首交響曲的背後意義 對死亡作出抗議 是何等愚蠢的事情 但是對於因暴力而所引致的死亡 你便需要走出來作出抗議 人類因疾病或飢餓而失去生命 固然是一件壞事 但當一個人被另一個人所殺害時 這情況比先前的更為差劣 配器 编辑獨唱 女高音 男低音 敲擊樂器 需要3名 梆子 英语 Woodblock instrument 樂鞭 響板 3筒鼓 木琴 管钟 顫音琴 鋼片琴 絃樂器 10小提琴 採取不同的分組 4中提琴 3大提琴 2低音提琴一般管絃樂曲中所使用的敲擊樂器 如定音鼓 大鼓 鈸和三角鐵等 在此曲中都未使用 樂章 编辑全曲11個樂章如下 緩板 Adagio 深沉的哀慟 De profundis 洛爾卡 男低音 絃樂 3 4為主以素歌 末日經 的動機所寫成的樂段 小快板 Allegretto 馬拉奎納舞曲 Malaguena 洛爾卡 女高音 絃樂 響板 樂鞭 3 4 4 4及3 8為主女高音在小提琴和大提琴 低音提琴的互相對應下 唱出具有壓逼感的內容 樂段結尾加入響板的急速節奏 令氣氛更為緊湊 二下樂鞭將整個音樂打斷 並直接進入下一段 持續的快板 Allegro molto 罗蕾莱 Loreley 阿波利奈爾 女高音 男低音 絃樂 樂鞭 木琴 梆子 管鐘 顫音琴 6 8 9 8及5 8為主大提琴的獨奏帶出女高音朗誦般的歌詞 男低音在木琴的伴奏下作出回應 女高音亦在絃樂團的襯托下繼續她的訴說 兩個獨唱互相交替 經過中提琴簡短的獨奏過場後 女高音和鋼片琴帶出稍為憂傷的歌詞 3 4 3 2節奏 但很快又回復開始的緊張氣氛 兩下管鐘的B 又將速度減慢 女高音唱出帶哀求性的內容 男低音亦作出附和 最後一段大提琴的獨奏緊接著下一個樂章 緩板 Adagio 自殺 Le Suicide 阿波利奈爾 女高音 絃樂 鋼片琴 木琴 管鐘 6 8 9 8大提琴的引子下 女高音訴說三朵大百合花放在她的墓上的情境 這部份只由中 低音聲部和鋼片琴的間奏為主 小提琴和木琴的加入將氣氛扭轉 女高音以恐懼地唱出鮮血如泉水般從傷口中流出 突然兩下管鐘的B 再次響起時 女高音回復絕望的語氣指出這是百合花的恐懼 首段的內容再次奏起 但改以低音提琴作獨奏 最後在管鐘聲中安靜結束 小快板 Allegretto 當心呀 On Watch 阿波利奈爾 女高音 絃樂 木琴 筒鼓 梆子 樂鞭 2 4其中一首較明顯旋律線條的樂段 木琴獨奏代表年輕的士兵 筒鼓代表敵方的炮火 女高音唱出士兵在戰壕中戰死 臨死前幻想自己死亡的地方四周是美麗的景色 並且希望能讓自己的容貌打扮得美麗一點才逝去的遐想 中段有中提琴的獨奏樂段 結尾是絃樂短小而帶慘痛的下行樂句 並直接帶入下一段 緩板 Adagio 夫人 請看 Madam look 阿波利奈爾 女高音 男低音 絃樂 木琴 2 4為主在絃樂的長音下 男低音唱出簡短的引子 夫人 請看 你遺了些東西 女高音回應說 啊 是我的心 及後唱出回應上一樂段的內容 指他的心現遺留於戰走上 並對自己的行為加以自嘲 因此中段出現了一段頗長的哈哈笑聲 木琴的三個音動機回應 像是戰死的士兵靈魂仍留在戰壕中 並延續至下一樂段 緩板 Adagio 在拉桑特監獄 A la Sante 阿波利奈爾 男低音 絃樂 梆子 3 4 4 4 3 2 2 4交替節奏 中段12 8作曲家在這個樂章中 使用了十二音技法 然而他亦巧妙地將音符重新排列後 令到聽眾不容易察覺 雖然當時蘇聯的文化領域已相對較開放 但十二音列在當時仍視為西方資本主義思想的產物 官方對此類創作甚有保留 大提琴及低音提琴引子後 男低音唱出詩人自己將要囚進監獄的心情 他告別了外面的世界 質問上天為何要他受這麼的痛苦 對於不知將來的情況 以及將長伴他的困房 有的只是無奈 中段是絃樂弓背擊 col legno 和梆子的器樂段 表達出冰冷的監倉景況 快板 Allegro 哥薩克先鋒隊給君士坦丁堡蘇丹的回信 Reponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople 阿波利奈爾 男低音 絃樂 4 4為主短小的樂章 但歌詞內容充滿控訴 絃樂以大量不協調的和絃 表達出獨裁者的殘暴屠殺無辜人民深感憤恨 末段在低音部的旋律中 十支小提琴以相距半音奏出半音集群 semitones cluster 營造出極度不安和混亂的意境 突然的全體停頓直接帶入下一樂段 行板 Andante 喔 德維克 德維克 O Del vig Del vig 邱赫尔贝克 英语 Wilhelm Kuchelbecker 男低音 絃樂 3 4 4 4及5 4的複合節奏同樣是一首短小而充滿哀嘆的歌曲 亦是全曲另一首較具旋律性的樂段 以大提琴獨奏為中心 男低音唱出詩人對俄國另一位詩人德维克 英语 Anton Delvig 1798 1831年 的懷念 他因為反對當時沙皇尼古拉一世的統治 於1825年被補並被放逐至西伯利亞 最後死在該處 慢板 Largo 詩人之死 Der Tod des Dichters 里爾克 女高音 絃樂 顫音琴 3 4 4 4為主第一樂段的旋律為素材 但女高音所唱出的旋律和男低音第一段時略有不同 全曲氣氛同樣霾漫著寂靜和陰暗 中提琴斷續而弱奏的樂句 引進下一樂章 中板 Moderato 結語 Schlussstuck 里爾克 女高音 男低音 絃樂 梆子 響板 高音筒鼓 9 8 6 8為主梆子 響板加上絃樂撥絃下 兩位獨唱者唱出最後的結語 死亡是偉大的 因為我們都屬於它 我們開口大笑 因我們相信自己已在生命的關懷中 它敢為我們而哭泣 樂隊聲量漸漸加大 最後絃樂在由慢至快 細聲至最大聲的奏出不協調的和絃下結束 外部連結 编辑肖斯塔科维奇 第14號交響曲 詩篇文本 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 第14號交響曲 蕭士塔高維奇 amp oldid 73587766, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。