fbpx
维基百科

福爾摩沙歷史與地理的描述

福爾摩沙歷史與地理的描述[1]英語原書名:An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island subject to the Emperor of Japan意譯為「日本天皇之屬島福爾摩沙歷史與地理的描述」),是在1704年於歐洲出版的一本聲稱有關台灣的專書,作者撒瑪納札(George Psalmanazar,1679年-1763年)自稱是來自台灣的原住民。書中對台灣的歷史背景及地理狀況,以及島上居民之宗教信仰、風俗習慣等,有詳盡的描述。後來發現,作者並不是什麼台灣原住民;他對台灣的地理歷史宗教信仰的描繪,和動物植物的敘述,也都是憑空捏造的,因為他根本沒去過台灣。

福爾摩沙歷史與地理的描述
1704年版扉頁
原名An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island subject to the Emperor of Japan
作者喬治·薩瑪納札
语言拉丁文、英文
主题旅行 (幻想)、台灣
發行信息
出版時間1704年
出版地倫敦

書名翻譯

本書有《臺灣誌》之日文譯名[2]。而台灣出版社大塊文化於1996年出版此書的正體中文版,譯為《福爾摩啥》;2004年再版時,再改書名為《福爾摩沙變形記》。

内容

本書是典型的偽書,不過由於歐洲人對神秘的東方感到好奇,被廣泛地翻譯和閱讀。本書詳述了「福爾摩沙人」的服裝、飲食、儀式和風俗、政治體系、生活方式等各行各業的事物,不過全都是由薩瑪納札所創作。例如,可以從「福爾摩沙人」的服裝判別身分地位,並詳細描述了王族、總督、貴族、平民等階級的服裝。王族和總督的服裝鑲嵌著寶石,來強調其豪華;平民則是裸體,只用金屬片遮蔽私處。同時,也有一年犧牲18,000名少年心臟給神明的記述。「福爾摩沙」平民階層的生活習慣,則幾乎與日本人雷同;但是也有著「日本人平時戴著小帽子」這樣捏造的風俗。

該書所描述的「知識」實際上是其他旅行報告的混合體,特別是被阿茲特克印加文明的描述所影響,另外再參雜了一些有關於日本的片斷知識;托馬斯·莫爾所著的《烏托邦》可能也是靈感之一。

圖片

創作

薩瑪納札在該書創造了「福爾摩沙語」及「福爾摩沙字母」,書中也附有「福爾摩沙字母」的一覽表。「福爾摩沙字母」共有20個字母。「福爾摩沙語」則與日本語相似。薩瑪納札在書中論述,日本人的祖先由於被中國所放逐,對於中國懷恨,因此語言和及其他樣式皆與中國不同。並且,日本人的祖先最早在「福爾摩沙」居住,因此日本的語言、風俗也殘留著在台灣島。但是之後日本人連續不斷改變了自己的語言和風俗習慣,因此日本與「福爾摩沙」逐漸產生差異。無論如何,以上內容都是薩瑪納札一人的創作,完全沒有根據。

作者

 
薩瑪納札的肖像

薩瑪納札出生於法國南部,本名不明。為了能在法國各地免費旅行,薩瑪納札一開始冒充要到羅馬朝聖的愛爾蘭僧侶,但是很快這個偽裝就被識破,因為法國當地許多人對於愛爾蘭很熟悉。薩瑪納札於是決定需要一個更異國情調的偽裝,他利用在耶穌會神學院所得到有關遠東的傳教士報告,假扮成一位日本基督徒。

在到羅馬的計劃失敗後,薩瑪納札在1700至1702年開始在德意志各諸侯國間旅行;並在1702年出現在荷蘭,擔任臨時雇佣兵及士兵。這時薩瑪納札的注意力已經從日本轉移到更罕為人知的「福爾摩沙」(今日的臺灣)。1702年末,薩瑪納札遇到蘇格蘭聖公會隨營司鐸"威廉·英尼斯"(William Innes),並在1703年從鹿特丹抵達倫敦

在抵達倫敦後,「有著奇異行為的外國人」的新聞在英國受到關注;翌年,《福爾摩沙歷史與地理的描述》出版,在知識階層受到贊賞。之後25年,雖然不時有人提出質疑;但是薩瑪納札面對質疑,都能將不利的批評一一反駁。之後薩瑪納札坦白事實,於是被逐出學術界,而後革心返回基督教會,1763年在倫敦死去。

影響

《福爾摩沙歷史與地理的描述》初版以拉丁文出版,1704年英文,此後被翻譯成法文荷蘭文等。出版之初,作為當時歐洲人還不甚瞭解的遠東學術書,填補了當時遠東知識的空白,受到知識階層的廣泛好評。雖然之後被發現是捏造,但18世紀初的數十年,此書對於歐洲人對遠東的認識有著一定程度的影響。原先被認為是正式學術書的被揭穿是假造,此事對後來的「評估歷史研究口承傳達的可靠性」的運動帶來了一定的影響[3]

註釋

  1. ^ Rolf-Peter Wille. 福爾摩沙的虛構與真實. 由葉綠娜、葉儷穎翻译. 玉山社. 2011. ISBN 9789866789991. 
  2. ^ 島田謹二. 「贋造文學」夜話 - サーマナザーの「臺灣誌」-. 愛書 (臺北市: 臺灣愛書會). 1933-06-16. 
  3. ^ 彼得·柏克, A Social History of Knowledge: from Gutenberg to Diderot, Malden, Mass.: Polity Press, 2000.

参考文獻

參閱

外部連結

  • 書影 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(國際日本文化研究中心日语国際日本文化研究センター資料庫)
  • The trickster as an instrument of enlightenment: George Psalmanazar and the writings of Jonathan Swift
  • About the famous fraud and imposter Psalmanazar who convinced the British aristocracy that he was a former pagan savage. (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 台湾誌(英語) 1704年版
  • サルマナザール自身による原画 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - The Appendix(記事中央)
  • 日台対話録(英語)

福爾摩沙歷史與地理的描述, 英語原書名, historical, geographical, description, formosa, island, subject, emperor, japan, 意譯為, 日本天皇之屬島, 是在1704年於歐洲出版的一本聲稱有關台灣的專書, 作者撒瑪納札, george, psalmanazar, 1679年, 1763年, 自稱是來自台灣的原住民, 書中對台灣的歷史背景及地理狀況, 以及島上居民之宗教信仰, 風俗習慣等, 有詳盡的描述, 後來發現, 作者並不是什麼台灣原住. 福爾摩沙歷史與地理的描述 1 英語原書名 An Historical and Geographical Description of Formosa an Island subject to the Emperor of Japan 意譯為 日本天皇之屬島福爾摩沙歷史與地理的描述 是在1704年於歐洲出版的一本聲稱有關台灣的專書 作者撒瑪納札 George Psalmanazar 1679年 1763年 自稱是來自台灣的原住民 書中對台灣的歷史背景及地理狀況 以及島上居民之宗教信仰 風俗習慣等 有詳盡的描述 後來發現 作者並不是什麼台灣原住民 他對台灣的地理 歷史 宗教信仰的描繪 和動物與植物的敘述 也都是憑空捏造的 因為他根本沒去過台灣 福爾摩沙歷史與地理的描述1704年版扉頁原名An Historical and Geographical Description of Formosa an Island subject to the Emperor of Japan作者喬治 薩瑪納札语言拉丁文 英文主题旅行 幻想 台灣發行信息出版時間1704年出版地倫敦 目录 1 書名翻譯 2 内容 2 1 圖片 2 2 創作 3 作者 4 影響 5 註釋 6 参考文獻 7 參閱 8 外部連結書名翻譯 编辑本書有 臺灣誌 之日文譯名 2 而台灣出版社大塊文化於1996年出版此書的正體中文版 譯為 福爾摩啥 2004年再版時 再改書名為 福爾摩沙變形記 内容 编辑主条目 嘉德阿威亞 本書是典型的偽書 不過由於歐洲人對神秘的東方感到好奇 被廣泛地翻譯和閱讀 本書詳述了 福爾摩沙人 的服裝 飲食 儀式和風俗 政治體系 生活方式等各行各業的事物 不過全都是由薩瑪納札所創作 例如 可以從 福爾摩沙人 的服裝判別身分地位 並詳細描述了王族 總督 貴族 平民等階級的服裝 王族和總督的服裝鑲嵌著寶石 來強調其豪華 平民則是裸體 只用金屬片遮蔽私處 同時 也有一年犧牲18 000名少年心臟給神明的記述 福爾摩沙 平民階層的生活習慣 則幾乎與日本人雷同 但是也有著 日本人平時戴著小帽子 這樣捏造的風俗 該書所描述的 知識 實際上是其他旅行報告的混合體 特別是被阿茲特克及印加文明的描述所影響 另外再參雜了一些有關於日本的片斷知識 托馬斯 莫爾所著的 烏托邦 可能也是靈感之一 圖片 编辑 福爾摩沙人 福爾摩沙文字 漂浮的村莊 創作 编辑 主条目 福爾摩沙語 撒瑪納札 薩瑪納札在該書創造了 福爾摩沙語 及 福爾摩沙字母 書中也附有 福爾摩沙字母 的一覽表 福爾摩沙字母 共有20個字母 福爾摩沙語 則與日本語相似 薩瑪納札在書中論述 日本人的祖先由於被中國所放逐 對於中國懷恨 因此語言和及其他樣式皆與中國不同 並且 日本人的祖先最早在 福爾摩沙 居住 因此日本的語言 風俗也殘留著在台灣島 但是之後日本人連續不斷改變了自己的語言和風俗習慣 因此日本與 福爾摩沙 逐漸產生差異 無論如何 以上內容都是薩瑪納札一人的創作 完全沒有根據 作者 编辑主条目 喬治 撒瑪納札 薩瑪納札的肖像 薩瑪納札出生於法國南部 本名不明 為了能在法國各地免費旅行 薩瑪納札一開始冒充要到羅馬朝聖的愛爾蘭僧侶 但是很快這個偽裝就被識破 因為法國當地許多人對於愛爾蘭很熟悉 薩瑪納札於是決定需要一個更異國情調的偽裝 他利用在耶穌會的神學院所得到有關遠東的傳教士報告 假扮成一位日本基督徒 在到羅馬的計劃失敗後 薩瑪納札在1700至1702年開始在德意志各諸侯國間旅行 並在1702年出現在荷蘭 擔任臨時雇佣兵及士兵 這時薩瑪納札的注意力已經從日本轉移到更罕為人知的 福爾摩沙 今日的臺灣 1702年末 薩瑪納札遇到蘇格蘭聖公會隨營司鐸 威廉 英尼斯 William Innes 並在1703年從鹿特丹抵達倫敦 在抵達倫敦後 有著奇異行為的外國人 的新聞在英國受到關注 翌年 福爾摩沙歷史與地理的描述 出版 在知識階層受到贊賞 之後25年 雖然不時有人提出質疑 但是薩瑪納札面對質疑 都能將不利的批評一一反駁 之後薩瑪納札坦白事實 於是被逐出學術界 而後革心返回基督教會 1763年在倫敦死去 影響 编辑 福爾摩沙歷史與地理的描述 初版以拉丁文出版 1704年英文 此後被翻譯成法文及荷蘭文等 出版之初 作為當時歐洲人還不甚瞭解的遠東學術書 填補了當時遠東知識的空白 受到知識階層的廣泛好評 雖然之後被發現是捏造 但18世紀初的數十年 此書對於歐洲人對遠東的認識有著一定程度的影響 原先被認為是正式學術書的被揭穿是假造 此事對後來的 評估歷史研究口承傳達的可靠性 的運動帶來了一定的影響 3 註釋 编辑 Rolf Peter Wille 福爾摩沙的虛構與真實 由葉綠娜 葉儷穎翻译 玉山社 2011 ISBN 9789866789991 島田謹二 贋造文學 夜話 サーマナザーの 臺灣誌 愛書 臺北市 臺灣愛書會 1933 06 16 彼得 柏克 A Social History of Knowledge from Gutenberg to Diderot Malden Mass Polity Press 2000 参考文獻 编辑 総解説 世界の奇書 自由國民社 1998年4月改訂版 ISBN 978 4426624095 薛絢譯 福爾摩沙變形記 大塊文化 台北 ISBN 9867600908 福爾摩啥 同 ISBN 9578468032 參閱 编辑福爾摩沙人 東方主義 人工語言 人工文字 卡拉布公主 英语 Princess Caraboo 國際日本文化研究中心 日语 国際日本文化研究センター 外部連結 编辑書影 页面存档备份 存于互联网档案馆 國際日本文化研究中心 日语 国際日本文化研究センター 資料庫 The trickster as an instrument of enlightenment George Psalmanazar and the writings of Jonathan Swift About the famous fraud and imposter Psalmanazar who convinced the British aristocracy that he was a former pagan savage 页面存档备份 存于互联网档案馆 台湾誌 英語 1704年版 サルマナザール自身による原画 页面存档备份 存于互联网档案馆 The Appendix 記事中央 日台対話録 英語 取自 https zh wikipedia org w index php title 福爾摩沙歷史與地理的描述 amp oldid 68144694, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。