fbpx
维基百科

瓦夫蘇魯特尼爾之歌

〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉(古北歐語:Vafþrúðnismál)[1] 是《詩體埃達》的第三首詩。〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉的前半段是奧丁芙麗嘉的對話,後半段則是奧丁與巨人瓦夫蘇魯特尼爾的對話。〈瓦夫史魯茲尼爾之歌〉詳細描述了北歐神話的世界觀,其內容後來被斯諾里·斯蒂德呂松引用到〈散文埃達〉中。

奧丁瓦夫蘇魯特尼爾在知識遊戲中對決。由 Lorenz Frølich 於1895年繪製。

〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉出自於皇家手稿和部分的 AM 748 I 4to 手稿,在第40到第41詩節的地方保存狀況不佳。

學者認為〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉撰寫於第十世紀[2]

大意 编辑

 
芙麗嘉請求奧丁不要去找瓦夫蘇魯特尼爾。由 Lorenz Frølich 於1895年繪製。

奧丁想要去找瓦夫蘇魯特尼爾,於是尋求芙麗嘉的建議,想知道此舉是否明智,芙麗嘉表示反對,說道瓦夫蘇魯特尼爾是她所看過最強大的巨人,但奧丁義無反顧地踏上旅途。

奧丁偽裝成一位旅人,名為卡格諾爾(Gagnráðr,古北歐語的勝利),到了瓦夫蘇魯特尼爾的殿堂後,奧丁希望得到瓦夫蘇魯特尼爾的知識,於是邀請瓦夫蘇魯特尼爾進行知識遊戲,瓦夫蘇魯特尼爾表示他一向會接受知識遊戲的邀請,但只有對方在遊戲中勝出,證明他比瓦夫蘇魯特尼爾還聰明,才會讓對方活著離開。瓦夫蘇魯特尼爾邀請奧丁入座,知識遊戲就此開始。

在第19詩節,瓦夫蘇魯特尼爾傻到用自己的首級作為賭注,奧丁如果勝出,他便人頭落地。在第55詩節,瓦夫蘇魯特尼爾不得不投降,因為詭計多端的奧丁問了一個只有奧丁本人才會知道的問題,也就是在巴德爾被送上葬禮船時,奧丁在他耳邊說了些什麼。知識遊戲的規則是提問者只能問自己知道答案的問題,因此,就在此時此刻,瓦夫蘇魯特尼爾意識到他的對手是奧丁:


只有你自己才會知道,
很久很久以前,你對兒子的耳語,
我這是自掘墳墓,我竟敢提及,
亞薩神族最終的命運,
我竟敢向奧丁鬥智,
世上最睿智的奧丁。
-瓦夫蘇魯特尼爾之歌 第55詩節

參考資料 编辑

  1. ^ Orchard 1997,第170頁.
  2. ^ Norse Mythology A to Z p.111

書籍 编辑

  • Orchard, Andy. Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. 1997 [2021-11-09]. ISBN 978-0-304-34520-5. (原始内容于2021-11-09) (英语). 

延伸閱讀 编辑

  • Jakobsson, Ármann. A contest of cosmic fathers: God and giant in Vafþrúðnismál. Neophilologus. 2008, 92 (2): 263–277 [2021-11-09]. doi:10.1007/s11061-007-9056-x. (原始内容于2021-11-09). 
  • Vafþrúðnismál, T. W. Machen (ed.), Turnhout, 2008, Brepola Publishers, ISBN 978-0-88844-561-2
  • McGillivray, Andrew. Influences of Pre-Christian Mythology and Christianity on Old Norse Poetry: A Narrative Study of Vafþrúðnismál. Northern Medieval World. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2018. ISBN 9781580443357

外部連結 编辑

  • Vafþrúðnismál (页面存档备份,存于互联网档案馆) Sophus Bugge's edition of the manuscript text
  • Vafþrúðnismál Guðni Jónsson's edition of the text with normalized spelling

瓦夫蘇魯特尼爾之歌, 古北歐語, vafþrúðnismál, 詩體埃達, 的第三首詩, 的前半段是奧丁和芙麗嘉的對話, 後半段則是奧丁與巨人瓦夫蘇魯特尼爾的對話, 瓦夫史魯茲尼爾之歌, 詳細描述了北歐神話的世界觀, 其內容後來被斯諾里, 斯蒂德呂松引用到, 散文埃達, 奧丁與瓦夫蘇魯特尼爾在知識遊戲中對決, lorenz, frølich, 於1895年繪製, 出自於皇家手稿和部分的, 手稿, 在第40到第41詩節的地方保存狀況不佳, 學者認為, 撰寫於第十世紀, 目录, 大意, 參考資料, 書籍, 延伸閱讀, . 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 古北歐語 Vafthrudnismal 1 是 詩體埃達 的第三首詩 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 的前半段是奧丁和芙麗嘉的對話 後半段則是奧丁與巨人瓦夫蘇魯特尼爾的對話 瓦夫史魯茲尼爾之歌 詳細描述了北歐神話的世界觀 其內容後來被斯諾里 斯蒂德呂松引用到 散文埃達 中 奧丁與瓦夫蘇魯特尼爾在知識遊戲中對決 由 Lorenz Frolich 於1895年繪製 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 出自於皇家手稿和部分的 AM 748 I 4to 手稿 在第40到第41詩節的地方保存狀況不佳 學者認為 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 撰寫於第十世紀 2 目录 1 大意 2 參考資料 2 1 書籍 3 延伸閱讀 4 外部連結大意 编辑 nbsp 芙麗嘉請求奧丁不要去找瓦夫蘇魯特尼爾 由 Lorenz Frolich 於1895年繪製 奧丁想要去找瓦夫蘇魯特尼爾 於是尋求芙麗嘉的建議 想知道此舉是否明智 芙麗嘉表示反對 說道瓦夫蘇魯特尼爾是她所看過最強大的巨人 但奧丁義無反顧地踏上旅途 奧丁偽裝成一位旅人 名為卡格諾爾 Gagnradr 古北歐語的勝利 到了瓦夫蘇魯特尼爾的殿堂後 奧丁希望得到瓦夫蘇魯特尼爾的知識 於是邀請瓦夫蘇魯特尼爾進行知識遊戲 瓦夫蘇魯特尼爾表示他一向會接受知識遊戲的邀請 但只有對方在遊戲中勝出 證明他比瓦夫蘇魯特尼爾還聰明 才會讓對方活著離開 瓦夫蘇魯特尼爾邀請奧丁入座 知識遊戲就此開始 在第19詩節 瓦夫蘇魯特尼爾傻到用自己的首級作為賭注 奧丁如果勝出 他便人頭落地 在第55詩節 瓦夫蘇魯特尼爾不得不投降 因為詭計多端的奧丁問了一個只有奧丁本人才會知道的問題 也就是在巴德爾被送上葬禮船時 奧丁在他耳邊說了些什麼 知識遊戲的規則是提問者只能問自己知道答案的問題 因此 就在此時此刻 瓦夫蘇魯特尼爾意識到他的對手是奧丁 只有你自己才會知道 很久很久以前 你對兒子的耳語 我這是自掘墳墓 我竟敢提及 亞薩神族最終的命運 我竟敢向奧丁鬥智 世上最睿智的奧丁 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 第55詩節 dd 參考資料 编辑 Orchard 1997 第170頁 Norse Mythology A to Z p 111 書籍 编辑 Orchard Andy Dictionary of Norse Myth and Legend Cassell 1997 2021 11 09 ISBN 978 0 304 34520 5 原始内容存档于2021 11 09 英语 延伸閱讀 编辑Jakobsson Armann A contest of cosmic fathers God and giant in Vafthrudnismal Neophilologus 2008 92 2 263 277 2021 11 09 doi 10 1007 s11061 007 9056 x 原始内容存档于2021 11 09 Vafthrudnismal T W Machen ed Turnhout 2008 Brepola Publishers ISBN 978 0 88844 561 2 McGillivray Andrew Influences of Pre Christian Mythology and Christianity on Old Norse Poetry A Narrative Study of Vafthrudnismal Northern Medieval World Kalamazoo Medieval Institute Publications 2018 ISBN 9781580443357外部連結 编辑维基文库中相关的原始文献 Poetic Edda VafthrudnismalVafthrudnismal 页面存档备份 存于互联网档案馆 Sophus Bugge s edition of the manuscript text Vafthrudnismal Gudni Jonsson s edition of the text with normalized spelling 取自 https zh wikipedia org w index php title 瓦夫蘇魯特尼爾之歌 amp oldid 75439156, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。