fbpx
维基百科

波希米亚人 (歌剧)

波希米亚人La Bohème義大利語:[ˌla boˈɛm])),又译「艺术家的生涯」,由普契尼作曲,朱赛培·贾克撒、鲁伊吉·佚里卡根据法国剧作家亨利·繆杰小说《波希米亚人的生涯》(Scènes de la vie de Bohème)改编脚本。全剧共四幕,约1小时40分钟,于1896年2月1日,在意大利都灵皇家剧院首演,指挥為托斯卡尼尼

波希米亞人
普契尼歌劇
1896年原版海報,阿道夫·霍恩施泰因繪
作词
  • 路易吉·艾力卡
  • 贾柯沙
语言意大利語
原著亨利·穆尔格
《Scènes de la vie de bohème》
首演
日期1896年2月1日 (1896-02-01)
地点都灵皇家剧院

作品背景 编辑

 
《波西米亚人》首演时第一幕咪咪的服饰

普契尼自米兰音乐学院毕业后,事业尚未起步前过着一种极为贫困的生活,他对于流浪的生活有着切身体验,因而后来他不惜与好友莱翁卡瓦洛反目也要写作《波希米亚人》。1893年,普契尼写作的玛侬莱斯科上演后大获成功,在经济上有所宽裕后,普契尼便开始专心寻找一部能够让他超越前部作品的歌剧脚本,于是他发现了《波希米亚人》。当时,普契尼的好友莱翁卡瓦洛已经开始着手于这个故事的音乐创作,但普契尼则秘密的完成,并抢先发表。为此,莱翁卡瓦洛与普契尼绝交,两位作曲家从此再无交往。

普契尼的作曲风格传承自威尔第,虽然其音乐不及威尔第的那么深刻,但他能以一种独特的、更为细腻的手法来传达音乐中悲剧的成分。《波希米亚人》、《托斯卡》及《蝴蝶夫人》可说是普契尼早期的三部杰作,而其中《波希米亚人》的旋律最为丰富,音乐的戏剧张力最强。歌剧第一幕中的两首咏叹调“你那双冰冷的小手”和“我的名字叫咪咪”最為著名,音乐舒缓温柔,常常作为独唱曲目在音乐会上演出。

角色 编辑

 
世界首演时第二幕的服饰,为 "la rappezzatrice" 设计。
角色 声域 1896年2月1日首演
(指挥: 托斯卡尼尼)
鲁道夫Rodolfo, 詩人 男高音 Evan Gorga
咪咪Mimì, 女裁缝 女高音 Cesira Ferrani
马尔切洛Marcello, 画家 男中音 Tieste Wilmant
穆塞塔Musetta, 歌唱家 女高音 Camilla Pasini
舒奥纳Schaunard, 音乐家 男中音 Antonio Pini-Corsi
柯林Colline, 哲学家 男低音 Michele Mazzara
班努瓦Benoît, 房东 男低音 Alessandro Polonini
阿尔契多罗Alcindoro, 国务委员 男低音 Alessandro Polonini
Parpignol, 玩具vendor 男高音 Dante Zucchi
海关关长 男低音 Felice Fogli
学生,在职女孩,乡亲,店主,街头小贩,士兵,服务员,儿童

剧情大纲 编辑

1830年代,法国,巴黎拉丁区

第一幕

在四个波希米亚人的阁楼

圣诞夜,巴黎拉丁区(Latin)的一间破旧的公寓阁楼里,诗人鲁道夫(Rodolfo,男高音)和画家马尔切洛(Marcello,男中音)冷得发抖,为了取暖,他们决定烧掉鲁道夫最新的诗稿。抱着一堆旧书,哲学家柯林(Colline,男低音)推门进来,他原想用这些书换点钱却什么都没有卖掉。三个人围在微弱的火炉边取笑自己的境况时,找到一份临时工作的音乐家舒奥纳(Schaunard,男中音)带着食物和木柴回来。他们正要为这意外的好运外出庆祝,房东班努瓦(Benoît,男低音)来收房租,四人嘀咕着想办法把他打发走,便哄班努瓦喝酒,当微醉的班努瓦开始讲自己的艳遇时,四人把他踢出门外。

他们去摩姆斯咖啡馆(Cafe Momus)之前,鲁道夫说自己要写完一篇稿子,其他人便在楼下等他。有人敲门,是他们的女邻居咪咪(Mimì,女高音),她拿着蜡烛来借火,但体弱多病的咪咪由于走楼梯太快而昏倒在鲁道夫的怀中。鲁道夫递给她一小杯酒令她镇静并点亮了她的蜡烛,当她起身离开时又遗失了钥匙,两个人低头寻找的时候,风把他们的蜡烛吹灭。黑暗中,鲁道夫不小心碰到了咪咪的手,于是握住她的手说屋里太黑,可以等月亮出来后再找钥匙,并请她允许自己帮她暖手,接着,他谈起了自己的境况(咏叹调:你那双冰冷的小手(Che gelida manina))。经鲁道夫的要求,咪咪告诉他自己的身世,说自己孤单的生活,靠绣花为生,盼望春天来临(咏叹调:我的名字叫咪咪(Si, Mi chiamano Mimi))。这时楼下的伙伴催鲁道夫快点加入他们,鲁道夫打开窗户回应他们,转过头来,看到月光下咪咪苍白的脸,那种如梦般脆弱的美丽令他激动不已,忍不住说出爱慕的话。两个人的心陷入爱情,他们手拉手前去摩姆斯咖啡馆。

O soave fanciulla
Enrico Caruso和Nellie Melba在第一幕结束时吟唱二重唱 sing the duet O soave fanciulla。

播放此文件有问题?请参见媒體幫助
第二幕

拉丁區

 
 
波希米亞人世界首演時第二幕道具設計

聖誕夜的大街上十分熱鬧,摩姆斯咖啡館裡坐滿了人,魯道夫向大家介紹咪咪,稱她為自己的詩。幾個人高高興興的叫來了晚餐,忽然門外一陣浪笑,馬爾切洛過去的情人、穿戴華麗的穆塞塔(Musetta,女高音)出現,她挽著一個老頭的手臂,那是有財有勢的阿爾契多羅(Alcindoro,男低音)。為了吸引馬爾切洛的注意,穆塞塔唱起了一支舞曲,稱讚自己的美麗無人能夠抗拒,馬爾切洛又一次被她征服。穆塞塔吩咐阿爾契多羅為她買一雙新鞋,他一離開,穆塞塔就倒進了馬爾切洛的懷中。當阿爾契多羅回來,等待他的是一堆帳單。

第三幕

在收費站

黎明,白色的雪覆蓋大地。咪咪帶著黑色面紗獨自一人來到城外的酒館門前,魯道夫、馬爾切洛與穆塞塔暫時住在這裡。咪咪喚人找來馬爾切洛,她問起魯道夫,說他因為嫉妒而懷疑她,對她冷淡。這時魯道夫也出來了,咪咪趕緊躲在樹叢後,他向馬爾切洛抱怨咪咪跟別的男人眉來眼去,並說咪咪的病很重,而他沒有錢為她治病,所以希望分手,好讓咪咪找一位有能力的情人。聽到自己得了絕症,不久於世,咪咪痛哭起來,魯道夫找到她將她擁抱在懷中,咪咪與他告別(詠歎調:我要回到自己的小窩)。酒店裡傳來穆塞塔與人調情的聲音,馬爾切洛急忙跑進去,兩個人吵起來,惡言相向,最後不歡而散。魯道夫與咪咪卻依依不捨,他們回憶起往昔美好的時光。

第四幕

回到阁楼

O Mimì, tu più non torni
Enrico Caruso与Antonio Scotti1907录音

播放此文件有问题?请参见媒體幫助

春天,拉丁区的公寓,鲁道夫与马尔切洛孤孤单单,他们无法忘记自己的女友。这时,舒奥纳与柯林带着美酒与佳肴回来,四个人嬉笑打闹起来。穆塞塔突然冲进来,她说咪咪为了见情人最后一面而来,但体力不支,昏倒在楼下。鲁道夫赶紧把咪咪抱上来,放在床上,其他人拿着自己值钱的东西出去变卖好换药品。众人离去后,鲁道夫握着咪咪的手,说他们初次见面时的情景,咪咪一时激动,晕过去,鲁道夫惊叫起来。大家回来,穆塞塔为咪咪带上一副皮手笼,咪咪对她微笑,说很暖和。马尔切洛将药交给鲁道夫,柯林问咪咪如何了,穆塞塔回答她睡了,但舒奥纳却惊慌的指出咪咪已经没有呼吸。一时间,房间里一片悲哀,他们流着眼泪呆呆的看着床上面容安详的咪咪。鲁道夫浑身颤抖,他摸索着来到咪咪的身边,抱紧渐渐冰冷的身体,呼唤死者的名字,但再也没有人来回答他了,只有朋友失声痛哭的声音穿越了那颗破碎的心。

音樂分析 编辑

乐器 编辑

波希米亚人乐谱包括:

参考资料 编辑

參照

參見 编辑

外部链接 编辑

波希米亚人, 歌剧, 波希米亚人, bohème, 義大利語, ˌla, boˈɛm, 又译, 艺术家的生涯, 由普契尼作曲, 朱赛培, 贾克撒, 鲁伊吉, 佚里卡根据法国剧作家亨利, 繆杰的小说, 波希米亚人的生涯, scènes, bohème, 改编脚本, 全剧共四幕, 约1小时40分钟, 于1896年2月1日, 在意大利都灵皇家剧院首演, 指挥為托斯卡尼尼, 波希米亞人普契尼的歌劇1896年原版海報, 阿道夫, 霍恩施泰因繪作词路易吉, 艾力卡, 贾柯沙语言意大利語原著亨利, 穆尔格的, scènes, b. 波希米亚人 La Boheme 義大利語 ˌla boˈɛm 又译 艺术家的生涯 由普契尼作曲 朱赛培 贾克撒 鲁伊吉 佚里卡根据法国剧作家亨利 繆杰的小说 波希米亚人的生涯 Scenes de la vie de Boheme 改编脚本 全剧共四幕 约1小时40分钟 于1896年2月1日 在意大利都灵皇家剧院首演 指挥為托斯卡尼尼 波希米亞人普契尼的歌劇1896年原版海報 阿道夫 霍恩施泰因繪作词路易吉 艾力卡 贾柯沙语言意大利語原著亨利 穆尔格的 Scenes de la vie de boheme 首演日期1896年2月1日 1896 02 01 地点都灵皇家剧院 目录 1 作品背景 2 角色 3 剧情大纲 4 音樂分析 4 1 乐器 5 参考资料 6 參見 7 外部链接作品背景 编辑 nbsp 波西米亚人 首演时第一幕咪咪的服饰普契尼自米兰音乐学院毕业后 事业尚未起步前过着一种极为贫困的生活 他对于流浪的生活有着切身体验 因而后来他不惜与好友莱翁卡瓦洛反目也要写作 波希米亚人 1893年 普契尼写作的玛侬莱斯科上演后大获成功 在经济上有所宽裕后 普契尼便开始专心寻找一部能够让他超越前部作品的歌剧脚本 于是他发现了 波希米亚人 当时 普契尼的好友莱翁卡瓦洛已经开始着手于这个故事的音乐创作 但普契尼则秘密的完成 并抢先发表 为此 莱翁卡瓦洛与普契尼绝交 两位作曲家从此再无交往 普契尼的作曲风格传承自威尔第 虽然其音乐不及威尔第的那么深刻 但他能以一种独特的 更为细腻的手法来传达音乐中悲剧的成分 波希米亚人 托斯卡 及 蝴蝶夫人 可说是普契尼早期的三部杰作 而其中 波希米亚人 的旋律最为丰富 音乐的戏剧张力最强 歌剧第一幕中的两首咏叹调 你那双冰冷的小手 和 我的名字叫咪咪 最為著名 音乐舒缓温柔 常常作为独唱曲目在音乐会上演出 角色 编辑 nbsp 世界首演时第二幕的服饰 为 la rappezzatrice 设计 角色 声域 1896年2月1日首演 指挥 托斯卡尼尼 鲁道夫Rodolfo 詩人 男高音 Evan Gorga咪咪Mimi 女裁缝 女高音 Cesira Ferrani马尔切洛Marcello 画家 男中音 Tieste Wilmant穆塞塔Musetta 歌唱家 女高音 Camilla Pasini舒奥纳Schaunard 音乐家 男中音 Antonio Pini Corsi柯林Colline 哲学家 男低音 Michele Mazzara班努瓦Benoit 房东 男低音 Alessandro Polonini阿尔契多罗Alcindoro 国务委员 男低音 Alessandro PoloniniParpignol 玩具vendor 男高音 Dante Zucchi海关关长 男低音 Felice Fogli学生 在职女孩 乡亲 店主 街头小贩 士兵 服务员 儿童剧情大纲 编辑1830年代 法国 巴黎拉丁区 第一幕在四个波希米亚人的阁楼圣诞夜 巴黎拉丁区 Latin 的一间破旧的公寓阁楼里 诗人鲁道夫 Rodolfo 男高音 和画家马尔切洛 Marcello 男中音 冷得发抖 为了取暖 他们决定烧掉鲁道夫最新的诗稿 抱着一堆旧书 哲学家柯林 Colline 男低音 推门进来 他原想用这些书换点钱却什么都没有卖掉 三个人围在微弱的火炉边取笑自己的境况时 找到一份临时工作的音乐家舒奥纳 Schaunard 男中音 带着食物和木柴回来 他们正要为这意外的好运外出庆祝 房东班努瓦 Benoit 男低音 来收房租 四人嘀咕着想办法把他打发走 便哄班努瓦喝酒 当微醉的班努瓦开始讲自己的艳遇时 四人把他踢出门外 他们去摩姆斯咖啡馆 Cafe Momus 之前 鲁道夫说自己要写完一篇稿子 其他人便在楼下等他 有人敲门 是他们的女邻居咪咪 Mimi 女高音 她拿着蜡烛来借火 但体弱多病的咪咪由于走楼梯太快而昏倒在鲁道夫的怀中 鲁道夫递给她一小杯酒令她镇静并点亮了她的蜡烛 当她起身离开时又遗失了钥匙 两个人低头寻找的时候 风把他们的蜡烛吹灭 黑暗中 鲁道夫不小心碰到了咪咪的手 于是握住她的手说屋里太黑 可以等月亮出来后再找钥匙 并请她允许自己帮她暖手 接着 他谈起了自己的境况 咏叹调 你那双冰冷的小手 Che gelida manina 经鲁道夫的要求 咪咪告诉他自己的身世 说自己孤单的生活 靠绣花为生 盼望春天来临 咏叹调 我的名字叫咪咪 Si Mi chiamano Mimi 这时楼下的伙伴催鲁道夫快点加入他们 鲁道夫打开窗户回应他们 转过头来 看到月光下咪咪苍白的脸 那种如梦般脆弱的美丽令他激动不已 忍不住说出爱慕的话 两个人的心陷入爱情 他们手拉手前去摩姆斯咖啡馆 O soave fanciulla source source Enrico Caruso和Nellie Melba在第一幕结束时吟唱二重唱 sing the duet O soave fanciulla 播放此文件有问题 请参见媒體幫助 第二幕拉丁區 nbsp nbsp 波希米亞人世界首演時第二幕道具設計 聖誕夜的大街上十分熱鬧 摩姆斯咖啡館裡坐滿了人 魯道夫向大家介紹咪咪 稱她為自己的詩 幾個人高高興興的叫來了晚餐 忽然門外一陣浪笑 馬爾切洛過去的情人 穿戴華麗的穆塞塔 Musetta 女高音 出現 她挽著一個老頭的手臂 那是有財有勢的阿爾契多羅 Alcindoro 男低音 為了吸引馬爾切洛的注意 穆塞塔唱起了一支舞曲 稱讚自己的美麗無人能夠抗拒 馬爾切洛又一次被她征服 穆塞塔吩咐阿爾契多羅為她買一雙新鞋 他一離開 穆塞塔就倒進了馬爾切洛的懷中 當阿爾契多羅回來 等待他的是一堆帳單 第三幕在收費站黎明 白色的雪覆蓋大地 咪咪帶著黑色面紗獨自一人來到城外的酒館門前 魯道夫 馬爾切洛與穆塞塔暫時住在這裡 咪咪喚人找來馬爾切洛 她問起魯道夫 說他因為嫉妒而懷疑她 對她冷淡 這時魯道夫也出來了 咪咪趕緊躲在樹叢後 他向馬爾切洛抱怨咪咪跟別的男人眉來眼去 並說咪咪的病很重 而他沒有錢為她治病 所以希望分手 好讓咪咪找一位有能力的情人 聽到自己得了絕症 不久於世 咪咪痛哭起來 魯道夫找到她將她擁抱在懷中 咪咪與他告別 詠歎調 我要回到自己的小窩 酒店裡傳來穆塞塔與人調情的聲音 馬爾切洛急忙跑進去 兩個人吵起來 惡言相向 最後不歡而散 魯道夫與咪咪卻依依不捨 他們回憶起往昔美好的時光 第四幕回到阁楼 O Mimi tu piu non torni source source Enrico Caruso与Antonio Scotti1907录音播放此文件有问题 请参见媒體幫助 春天 拉丁区的公寓 鲁道夫与马尔切洛孤孤单单 他们无法忘记自己的女友 这时 舒奥纳与柯林带着美酒与佳肴回来 四个人嬉笑打闹起来 穆塞塔突然冲进来 她说咪咪为了见情人最后一面而来 但体力不支 昏倒在楼下 鲁道夫赶紧把咪咪抱上来 放在床上 其他人拿着自己值钱的东西出去变卖好换药品 众人离去后 鲁道夫握着咪咪的手 说他们初次见面时的情景 咪咪一时激动 晕过去 鲁道夫惊叫起来 大家回来 穆塞塔为咪咪带上一副皮手笼 咪咪对她微笑 说很暖和 马尔切洛将药交给鲁道夫 柯林问咪咪如何了 穆塞塔回答她睡了 但舒奥纳却惊慌的指出咪咪已经没有呼吸 一时间 房间里一片悲哀 他们流着眼泪呆呆的看着床上面容安详的咪咪 鲁道夫浑身颤抖 他摸索着来到咪咪的身边 抱紧渐渐冰冷的身体 呼唤死者的名字 但再也没有人来回答他了 只有朋友失声痛哭的声音穿越了那颗破碎的心 音樂分析 编辑乐器 编辑 波希米亚人乐谱包括 木管 2支长笛 短笛 2支双簧管 英国管 2支单簧管 低音单簧管 2支巴松管 黄管 4支圆号 3支小号 3支长号 低音长号 打击乐 定音鼓 鼓 三角铁 钹 大鼓 木琴 钟琴 campanelle little bell 弦乐 竖琴 I II小提琴 中提琴 大提琴 低音大提琴参考资料 编辑參照參見 编辑 nbsp 古典音乐主题外部链接 编辑 波希米亚人 国际乐谱典藏计划上的乐谱 Upcoming performances 页面存档备份 存于互联网档案馆 from Operabase com Recording of Mi chimano Mimi in German by Lotte Lehmann San Diego OperaTalk with Nick Reveles La boheme Libretto 页面存档备份 存于互联网档案馆 in Italian from OperaGlass 德文 La Boheme opera 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 波希米亚人 歌剧 amp oldid 79683705, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。