fbpx
维基百科

桑塔露琪娅

桑塔露琪雅(聖露西,散塔露琪亞,義大利語Santa Lucia)是一首傳統那不勒斯民謠英语Canzone Napoletana,歌名是指守護那不勒斯的聖女露琪亞,該名字有光明的意思。在義大利統一的過程中,1849年提歐多洛·谷特勞把它從拿坡里語翻譯成義大利語並當作一首船歌出版。它是第一首被翻譯為義大利語的那不勒斯歌曲,谷特勞本人常被說成是該歌曲的作曲家,雖然他其實只是出版、翻譯者。在瑞典,每年12月13日為「聖露琪亞節」,人們在儀式時會齊唱《散塔露琪亞》來慶賀。

原文歌词描述那不勒斯灣聖露琪亞區優美的風景,它的詞意是说一名船夫請客人搭他的船出去兜一圈,尤其是在傍晚的凉風中之燭。[1]

該歌曲有多個中譯版本:臺灣版由國立臺灣師範大學音樂系教授蕭而化翻譯 [2] ,另有邓映易譯配版在中國大陸中小學音樂課上廣泛教唱。[3]

歌詞 编辑

首段 编辑

那不勒斯語版 義大利語版 中文版(蕭而化譯)
Comme se frícceca, la luna chiena!

lo mare ride, ll'aria è serena...

Vuje che facite, 'mmiezo a la via?

Santa Lucia, Santa Lucia!

Sul mare luccica, l'astro d'argento

Placida è l'onda, prospero il vento;

Venite all'agile barchetta mia;

Santa Lucia! Santa Lucia! [4]

黃昏遠海天邊,薄霧茫茫如煙;微星疏疏幾點,忽隱又忽現。

海浪蕩漾迴旋,入夜靜靜欲眠;何處歌喉悠遠,聲聲逐風轉?

夜已深,欲何待?快回到船上來!

散塔露琪亞,散塔露琪亞。

原文第二至第六段 编辑

(Stanza 2)

Con questo zeffiro così soave,

O, come è bello star sulla nave.

Con questo zeffiro così soave,

O, come è bello star sulla nave.

Su passeggeri, venite via;

Santa Lucia! Santa Lucia!

Su passeggeri,venite via;

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 3)

In' fra le tende bandir la cena,

In una sera così serena.

In' fra le tende bandir la cena,

In una sera così serena.

Chi non dimanda,chi non desia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

Chi non dimanda, chi non desia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 4)

Mare sì placido, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaio.

Mare sì placido, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaio.

E va gridando con allegria:

Santa Lucia! Santa Lucia!

E va gridando con allegria:

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 5)

O dolce Napoli, O suol beato,

Ove sorridere volle il creato,

O dolce Napoli, O suol beato,

Ove sorridere volle il creato,

Tu sei l'impero dell'armonia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Tu sei l'impero dell'armonia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 6)

Or che tardate? Bella è la sera;

Spira un'auretta fresca e leggiera;

Or che tardate? Bella è la sera;

Spira un'auretta fresca e leggiera;

Venite all'agile barchetta mia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

Venite all'agile barchetta mia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

[5]

參考來源 编辑

  1. ^ 存档副本. [2016-05-13]. (原始内容于2016-08-08). 
  2. ^ 李弘祺, 散塔露琪亞 (PDF), 台大校友雙月刊123期, 2019-05-01 [2020-03-29], (原始内容 (PDF)于2020-03-29) 
  3. ^ 《音樂·七年級上》,人民音樂出版社。《音樂·七年級下》,人民教育出版社。
  4. ^ 存档副本. [2016-03-07]. (原始内容于2016-03-03). 
  5. ^ Two Years in Switzerland and Italy, 第 2 卷. [2016-06-19]. (原始内容于2016-06-25). 

桑塔露琪娅, 桑塔露琪雅, 聖露西, 散塔露琪亞, 義大利語, santa, lucia, 是一首傳統那不勒斯民謠, 英语, canzone, napoletana, 歌名是指守護那不勒斯的聖女露琪亞, 該名字有光明的意思, 在義大利統一的過程中, 1849年提歐多洛, 谷特勞把它從拿坡里語翻譯成義大利語並當作一首船歌出版, 它是第一首被翻譯為義大利語的那不勒斯歌曲, 谷特勞本人常被說成是該歌曲的作曲家, 雖然他其實只是出版, 翻譯者, 在瑞典, 每年12月13日為, 聖露琪亞節, 人們在儀式時會齊唱, 散塔露琪亞. 桑塔露琪雅 聖露西 散塔露琪亞 義大利語 Santa Lucia 是一首傳統那不勒斯民謠 英语 Canzone Napoletana 歌名是指守護那不勒斯的聖女露琪亞 該名字有光明的意思 在義大利統一的過程中 1849年提歐多洛 谷特勞把它從拿坡里語翻譯成義大利語並當作一首船歌出版 它是第一首被翻譯為義大利語的那不勒斯歌曲 谷特勞本人常被說成是該歌曲的作曲家 雖然他其實只是出版 翻譯者 在瑞典 每年12月13日為 聖露琪亞節 人們在儀式時會齊唱 散塔露琪亞 來慶賀 原文歌词描述那不勒斯灣聖露琪亞區優美的風景 它的詞意是说一名船夫請客人搭他的船出去兜一圈 尤其是在傍晚的凉風中之燭 1 該歌曲有多個中譯版本 臺灣版由國立臺灣師範大學音樂系教授蕭而化翻譯 2 另有邓映易譯配版在中國大陸中小學音樂課上廣泛教唱 3 目录 1 歌詞 1 1 首段 1 2 原文第二至第六段 2 參考來源歌詞 编辑首段 编辑 那不勒斯語版 義大利語版 中文版 蕭而化譯 Comme se fricceca la luna chiena lo mare ride ll aria e serena Vuje che facite mmiezo a la via Santa Lucia Santa Lucia Sul mare luccica l astro d argentoPlacida e l onda prospero il vento Venite all agile barchetta mia Santa Lucia Santa Lucia 4 黃昏遠海天邊 薄霧茫茫如煙 微星疏疏幾點 忽隱又忽現 海浪蕩漾迴旋 入夜靜靜欲眠 何處歌喉悠遠 聲聲逐風轉 夜已深 欲何待 快回到船上來 散塔露琪亞 散塔露琪亞 原文第二至第六段 编辑 Stanza 2 Con questo zeffiro cosi soave O come e bello star sulla nave Con questo zeffiro cosi soave O come e bello star sulla nave Su passeggeri venite via Santa Lucia Santa Lucia Su passeggeri venite via Santa Lucia Santa Lucia Stanza 3 In fra le tende bandir la cena In una sera cosi serena In fra le tende bandir la cena In una sera cosi serena Chi non dimanda chi non desia Santa Lucia Santa Lucia Chi non dimanda chi non desia Santa Lucia Santa Lucia Stanza 4 Mare si placido vento si caro Scordar fa i triboli al marinaio Mare si placido vento si caro Scordar fa i triboli al marinaio E va gridando con allegria Santa Lucia Santa Lucia E va gridando con allegria Santa Lucia Santa Lucia Stanza 5 O dolce Napoli O suol beato Ove sorridere volle il creato O dolce Napoli O suol beato Ove sorridere volle il creato Tu sei l impero dell armonia Santa Lucia Santa Lucia Tu sei l impero dell armonia Santa Lucia Santa Lucia Stanza 6 Or che tardate Bella e la sera Spira un auretta fresca e leggiera Or che tardate Bella e la sera Spira un auretta fresca e leggiera Venite all agile barchetta mia Santa Lucia Santa Lucia Venite all agile barchetta mia Santa Lucia Santa Lucia 5 參考來源 编辑 存档副本 2016 05 13 原始内容存档于2016 08 08 李弘祺 散塔露琪亞 PDF 台大校友雙月刊123期 2019 05 01 2020 03 29 原始内容存档 PDF 于2020 03 29 音樂 七年級上 人民音樂出版社 音樂 七年級下 人民教育出版社 存档副本 2016 03 07 原始内容存档于2016 03 03 Two Years in Switzerland and Italy 第 2 卷 2016 06 19 原始内容存档于2016 06 25 取自 https zh wikipedia org w index php title 桑塔露琪娅 amp oldid 74821785, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。