fbpx
维基百科

杨逸 (小说家)

楊逸(1964年6月18日),原名劉莜中國日本小说家,出生於中国黑龍江省哈尔滨市。1987年赴日讀書進而定居,2007年開始創作就憑處女作《小王》(ワンちゃん)在第105屆文學界新人賞獲獎及第138屆芥川奖提名,2008年則憑《浸著時光的早晨》(時が滲む朝)一書獲得第139屆芥川奖[1]。她是首位獲得芥川奖的華人與原中國籍人物,也是首位不以日語母語而獲得日本文學獎的作家。2012年,正式歸化為日本國籍公民。

楊逸
出生劉莜
(1964-06-18) 1964年6月18日59歲)
 中华人民共和国黑龍江哈爾濱
職業小說家
國籍 中华人民共和国(1964年-2012年)
 日本(2012年-至今)
創作時期2007年至今
代表作《小王》(2007年)
浸著時光的早晨》(2008年)
獎項文學界新人賞(2007年)
芥川龍之介賞(2008年)
日語寫法
日語原文楊 逸
假名よう いつ
ヤン イー
平文式罗马字Yō Itsu
Yan Ī
日語寫法
日語原文劉 莜
假名りゅう ちょう
リョー ヨー
平文式罗马字Ryū Chō
Ryō Yō

經歷 编辑

楊逸1964年出生於哈爾濱市,父親是大學中國文學教師,母親是小學教師,都因文化大革命下放農村。她自小喜愛寫作。中學時期就讀於哈爾濱市第五中學,也曾在中國讀過大學(但至今仍未知哪所大學,楊逸也不愿提起)。[2]

楊逸中學時代,看見從親戚送來的日本都會風景攝影,從此對日本產生憧憬。[3]。1987年赴留學,開始先在日語學校學習;1991年進入御茶水女子大学教育學部地理系,之後從文學系畢業。畢業後先後任職華文報社及教師。

楊逸的前夫是日本人,並育有一子一女。1998年,她和丈夫分居;2000年她在丈夫不同意的情況下堅持申請離婚。與前夫分開後,楊逸須獨立撫養兒女,生活艱難,直到2007年才調整好心態,開始進行職業日語寫作。[4]

她的第一部作品《小王》(4萬字)僅僅用了兩個星期就寫完,寄給《文學界》之後順利發表,出乎她的意料得到很高的評價。小說表達了日中跨國婚姻的無奈,獲得了同年第138屆芥川龍之介賞的提名,雖然因日語表達未夠成熟而沒有得獎,但是已經進入了最後兩強。不過楊逸又獲得了2007年度(第105屆)文學界新人賞。[2]

2008年,楊逸用三個月的時間寫完了《浸著時光的早晨》,講述1980年代中华人民共和国民主运动的青年在中國20年轉型期中的經歷故事,再一次獲得芥川獎(第139屆)的提名,而且最終獲獎。楊逸成為首位以非日語為母語的獲獎者。[5]

楊逸寫作的特色是常直接引用中文詩歌、中文特有而日文中尚未使用的成語,或是將中文常用的比喻轉化成日文,被視為為日文帶來了一些新鮮的元素。 [6]

作品 编辑

参考文献 编辑

  1. ^ 受賞作家の群象 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 歷屆芥川賞受賞者介紹網頁
  2. ^ 2.0 2.1 楊逸:“我走投無路,只好用日語寫作” [永久失效連結] 中國僑網
  3. ^ 「ニュースなぜなに」より 熊本日日新聞 2008年8月17日
  4. ^ 專訪楊逸 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 東洋鏡
  5. ^ 旅日中國女作家楊逸獲日本第139屆芥川獎[永久失效連結] 中國新聞網
  6. ^ 旅日華人作家楊逸獲日本文學大獎 (页面存档备份,存于互联网档案馆) BBC中文網

外部連結 编辑

杨逸, 小说家, 楊逸, 1964年6月18日, 原名劉莜, 中國裔日本人小说家, 出生於中国黑龍江省哈尔滨市, 1987年赴日讀書進而定居, 2007年開始創作就憑處女作, 小王, ワンちゃん, 在第105屆文學界新人賞獲獎及第138屆芥川奖提名, 2008年則憑, 浸著時光的早晨, 時が滲む朝, 一書獲得第139屆芥川奖, 她是首位獲得芥川奖的華人與原中國籍人物, 也是首位不以日語為母語而獲得日本文學獎的作家, 2012年, 正式歸化為日本國籍公民, 楊逸出生劉莜, 1964, 1964年6月18日, 59歲,. 楊逸 1964年6月18日 原名劉莜 中國裔日本人小说家 出生於中国黑龍江省哈尔滨市 1987年赴日讀書進而定居 2007年開始創作就憑處女作 小王 ワンちゃん 在第105屆文學界新人賞獲獎及第138屆芥川奖提名 2008年則憑 浸著時光的早晨 時が滲む朝 一書獲得第139屆芥川奖 1 她是首位獲得芥川奖的華人與原中國籍人物 也是首位不以日語為母語而獲得日本文學獎的作家 2012年 正式歸化為日本國籍公民 楊逸出生劉莜 1964 06 18 1964年6月18日 59歲 中华人民共和国黑龍江哈爾濱職業小說家國籍 中华人民共和国 1964年 2012年 日本 2012年 至今 創作時期2007年至今代表作 小王 2007年 浸著時光的早晨 2008年 獎項文學界新人賞 2007年 芥川龍之介賞 2008年 日語寫法日語原文楊 逸假名よう いつヤン イー平文式罗马字Yō ItsuYan i日語寫法日語原文劉 莜假名りゅう ちょうリョー ヨー平文式罗马字Ryu ChōRyō Yō 目录 1 經歷 2 作品 3 参考文献 4 外部連結經歷 编辑楊逸1964年出生於哈爾濱市 父親是大學中國文學教師 母親是小學教師 都因文化大革命下放農村 她自小喜愛寫作 中學時期就讀於哈爾濱市第五中學 也曾在中國讀過大學 但至今仍未知哪所大學 楊逸也不愿提起 2 楊逸中學時代 看見從親戚送來的日本都會風景攝影 從此對日本產生憧憬 3 1987年赴日留學 開始先在日語學校學習 1991年進入御茶水女子大学教育學部地理系 之後從文學系畢業 畢業後先後任職華文報社及教師 楊逸的前夫是日本人 並育有一子一女 1998年 她和丈夫分居 2000年她在丈夫不同意的情況下堅持申請離婚 與前夫分開後 楊逸須獨立撫養兒女 生活艱難 直到2007年才調整好心態 開始進行職業日語寫作 4 她的第一部作品 小王 4萬字 僅僅用了兩個星期就寫完 寄給 文學界 之後順利發表 出乎她的意料得到很高的評價 小說表達了日中跨國婚姻的無奈 獲得了同年第138屆芥川龍之介賞的提名 雖然因日語表達未夠成熟而沒有得獎 但是已經進入了最後兩強 不過楊逸又獲得了2007年度 第105屆 文學界新人賞 2 2008年 楊逸用三個月的時間寫完了 浸著時光的早晨 講述1980年代中华人民共和国民主运动的青年在中國20年轉型期中的經歷故事 再一次獲得芥川獎 第139屆 的提名 而且最終獲獎 楊逸成為首位以非日語為母語的獲獎者 5 楊逸寫作的特色是常直接引用中文詩歌 中文特有而日文中尚未使用的成語 或是將中文常用的比喻轉化成日文 被視為為日文帶來了一些新鮮的元素 6 作品 编辑小王 文藝春秋 2008年1月10日 ISBN 9784163268804 小王 文學界 2007年12月號 老處女 浸著時光的早晨 文藝春秋 2008年7月10日 ISBN 9784163273600 初刊 文學界 2008年6月號 中文版更名為 時光浸染 大地出版社 2009年7月5日 ISBN 9789866451065 台灣 金魚生活 文藝春秋 2009年1月 初刊 文學界 2008年9月號 中国的暴虐 WAC 2021年5月 ISBN 9784898319512 日本 参考文献 编辑 受賞作家の群象 页面存档备份 存于互联网档案馆 歷屆芥川賞受賞者介紹網頁 2 0 2 1 楊逸 我走投無路 只好用日語寫作 永久失效連結 中國僑網 ニュースなぜなに より 熊本日日新聞 2008年8月17日 專訪楊逸 页面存档备份 存于互联网档案馆 東洋鏡 旅日中國女作家楊逸獲日本第139屆芥川獎 永久失效連結 中國新聞網 旅日華人作家楊逸獲日本文學大獎 页面存档备份 存于互联网档案馆 BBC中文網外部連結 编辑 取自 https zh wikipedia org w index php title 杨逸 小说家 amp oldid 71846881, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。