fbpx
维基百科

我的祖国 (利沃尼亚)

我的祖国立窩尼亞語Min izāmō)是利沃尼亚人的民族歌曲。这首歌由利沃尼亚诗人和文化工作者科尔利·斯塔尔特创作歌词,配以弗雷德里克·帕修斯创作的旋律(和芬兰爱沙尼亚的国歌使用相同的旋律)。旋律的选择旨在强调利沃尼亚人与芬兰人爱沙尼亚人的凝聚力[1]。它是用利沃尼亚语写成的。1923年秋天,一个四人的利沃尼亚合唱团在利沃尼亚升旗庆典上首次演唱了这首民族歌[2]

《我的祖國》
Min izāmō
作詞科爾利·斯塔爾特,1923年
作曲弗雷德里克·帕修斯,1848年
音频样本
《我的祖國》(器乐版)

歌词 编辑

利沃尼亚语 译文

Min izāmō, min sindimō,
ūod ārmaz rānda sa!
kus rāndanaigās kazābõd
vel vanād, vizād piedāgõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus lāinõd mierstõ vīerõbõd
ja rāndan sūdõ āndabõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus jelābõd īd kalāmīed,
kis mīer pǟl ātõ pävad, īed.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus kūltõb um vel pivā ēļ -
min amā ārmaz rāndakēļ.
min tõurõz izāmō.

我的祖国,我的出生地,
你是一片美丽的海滩,岸边还长着
古老而坚韧的松树。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的祖国,我的出生地,
你是一片可爱的海滩,
海浪翻滚,
海滩张嘴。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的祖国,我的出生地,
你是一片美丽的海滩,
渔民们仍然住在这里,
他们在海上夜以继日。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的国家,我的出生地,
你是一片可爱的海滩,
那里仍然使用神圣的语言,
——我可爱的利沃尼亚语,
你是我唯一的爱,
我神圣的祖国。

参见 编辑

参考文献 编辑

  1. ^ Vaalgamaa, Edgar: Valkoisen hiekan kansa: Liiviläisten historiaa ja kulttuuria. Jälkisanat Valda Šuvcāne. Jyväskylä: Atena, 2001. ISBN 951-796-235-5
  2. ^ Livones.net - THE ANTHEM. www.livones.net. [2021-07-12]. (原始内容于2021-07-12) (英语). 

我的祖国, 利沃尼亚, 此條目需要补充更多来源, 2021年7月12日, 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除, 致使用者, 请搜索一下条目的标题, 来源搜索, 网页, 新闻, 书籍, 学术, 图像, 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源, 判定指引, 我的祖国, 立窩尼亞語, izāmō, 是利沃尼亚人的民族歌曲, 这首歌由利沃尼亚诗人和文化工作者科尔利, 斯塔尔特创作歌词, 配以弗雷德里克, 帕修斯创作的旋律, 和芬兰和爱沙尼亚的国歌使用相同的旋律, 旋律的选择. 此條目需要补充更多来源 2021年7月12日 请协助補充多方面可靠来源以改善这篇条目 无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除 致使用者 请搜索一下条目的标题 来源搜索 我的祖国 利沃尼亚 网页 新闻 书籍 学术 图像 以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源 判定指引 我的祖国 立窩尼亞語 Min izamō 是利沃尼亚人的民族歌曲 这首歌由利沃尼亚诗人和文化工作者科尔利 斯塔尔特创作歌词 配以弗雷德里克 帕修斯创作的旋律 和芬兰和爱沙尼亚的国歌使用相同的旋律 旋律的选择旨在强调利沃尼亚人与芬兰人和爱沙尼亚人的凝聚力 1 它是用利沃尼亚语写成的 1923年秋天 一个四人的利沃尼亚合唱团在利沃尼亚升旗庆典上首次演唱了这首民族歌 2 我的祖國 Min izamō作詞科爾利 斯塔爾特 1923年作曲弗雷德里克 帕修斯 1848年音频样本 source source track track track track track track track track track track track track 我的祖國 器乐版 文件帮助歌词 编辑利沃尼亚语 译文Min izamō min sindimō uod armaz randa sa kus randanaigas kazabod vel vanad vizad piedagod Min armaz ilmas uod set sa min touroz izamō Min izamō min sindimō uod armaz randa sa kus lainod miersto vierobod ja randan sudo andabod Min armaz ilmas uod set sa min touroz izamō Min izamō min sindimō uod armaz randa sa kus jelabod id kalamied kis mier pǟl ato pavad ied Min armaz ilmas uod set sa min touroz izamō Min izamō min sindimō uod armaz randa sa kus kultob um vel piva el min ama armaz randakel min touroz izamō 我的祖国 我的出生地 你是一片美丽的海滩 岸边还长着 古老而坚韧的松树 你是我唯一的爱 我亲爱的祖国 我的祖国 我的出生地 你是一片可爱的海滩 海浪翻滚 海滩张嘴 你是我唯一的爱 我亲爱的祖国 我的祖国 我的出生地 你是一片美丽的海滩 渔民们仍然住在这里 他们在海上夜以继日 你是我唯一的爱 我亲爱的祖国 我的国家 我的出生地 你是一片可爱的海滩 那里仍然使用神圣的语言 我可爱的利沃尼亚语 你是我唯一的爱 我神圣的祖国 参见 编辑我的土地 我的欢愉 爱沙尼亚国歌 我们的国家 芬兰国歌 参考文献 编辑 Vaalgamaa Edgar Valkoisen hiekan kansa Liivilaisten historiaa ja kulttuuria Jalkisanat Valda Suvcane Jyvaskyla Atena 2001 ISBN 951 796 235 5 Livones net THE ANTHEM www livones net 2021 07 12 原始内容存档于2021 07 12 英语 取自 https zh wikipedia org w index php title 我的祖国 利沃尼亚 amp oldid 75847869, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。