fbpx
维基百科

我们是真主和祖国的战士

我们是真主和祖国的战士》(阿拉伯语:النشيد الوطني السوداني‎)是苏丹共和国国歌。苏丹共和国的国歌原是苏丹国防军在独立之前创作的歌曲。苏丹获得独立后,1956年,被选为苏丹国歌。这首歌的词作者是艾哈迈德·穆罕默德·萨利赫,艾哈迈德·摩根上校作曲。[1]

《我们是真主和祖国的战士》
النشيد الوطني السوداني

 苏丹国歌
作詞艾哈迈德·穆罕默德·萨利赫
(Ahmad Muhammad Salih)
作曲艾哈迈德·摩根
(Ahmad Murjan),1956
採用1956年至今
音频样本
我们是真主和祖国的战士

歌词 编辑

阿拉伯语原文 编辑

نحن جند الله جند الوطن
إن دعا داعي الفداء لن نخــن
نتحدى الموت عند المحن
نشتري المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا فليعش
سوداننا علماً بين الأمم
يابني السودان هذا رمزكم
يحمل العبء ويحمى أرضكم

转写 编辑

Naḥnu jundu Llāh jundu l-waṭan.
In daʿā dāʿī l-fidā' lam nakhun.
Nataḥaddā l-mawt ʿinda l-miḥan.
Nashtarī l-majd bi-'aghlā thaman.
Hadhihī l-'arḍu lanā
Fa-la-yaʿīsh Sūdānunā,
ʿalaman baina l-'umam.
Yā banī s-Sudān, hādhā ramzukum;
Yaḥmilu l-'uʿba′, wa yaḥmī arḍakum.

英文 编辑

We are God's soldiers, soldiers of homeland
If called for redemption, we did not betray
We challenge death upon ordeals
We buy glory at the most expensive price
This land is ours
May our Sudan live, an edifice among the nations
O Sons of the Sudan this is your symbol,
carries the burden and protecting your land

中文翻译 编辑

我们是真主和祖国的战士
抱着必死的决心,我们不会失败
无论是战死沙场,还是艰难痛苦
我们以生命换来荣耀
愿我的祖国苏丹永存
为国民指明道路
苏丹的儿子们,祖国在召唤
肩负保卫祖国的重任

参考文献 编辑

  1. ^ 存档副本. [2014-06-26]. (原始内容于2021-03-03). 

我们是真主和祖国的战士, 阿拉伯语, النشيد, الوطني, السوداني, 是苏丹共和国国歌, 苏丹共和国的国歌原是苏丹国防军在独立之前创作的歌曲, 苏丹获得独立后, 1956年, 被选为苏丹国歌, 这首歌的词作者是艾哈迈德, 穆罕默德, 萨利赫, 艾哈迈德, 摩根上校作曲, النشيد, الوطني, السوداني苏丹国徽, 苏丹国歌作詞艾哈迈德, 穆罕默德, 萨利赫, ahmad, muhammad, salih, 作曲艾哈迈德, 摩根, ahmad, murjan, 1956採用1956. 我们是真主和祖国的战士 阿拉伯语 النشيد الوطني السوداني 是苏丹共和国国歌 苏丹共和国的国歌原是苏丹国防军在独立之前创作的歌曲 苏丹获得独立后 1956年 被选为苏丹国歌 这首歌的词作者是艾哈迈德 穆罕默德 萨利赫 艾哈迈德 摩根上校作曲 1 我们是真主和祖国的战士 النشيد الوطني السوداني苏丹国徽 苏丹国歌作詞艾哈迈德 穆罕默德 萨利赫 Ahmad Muhammad Salih 作曲艾哈迈德 摩根 Ahmad Murjan 1956採用1956年至今音频样本 source source track track track 我们是真主和祖国的战士文件帮助 目录 1 歌词 1 1 阿拉伯语原文 1 2 转写 1 3 英文 1 4 中文翻译 2 参考文献歌词 编辑阿拉伯语原文 编辑 نحن جند الله جند الوطن إن دعا داعي الفداء لن نخــن نتحدى الموت عند المحن نشتري المجد بأغلى ثمن هذه الأرض لنا فليعش سوداننا علما بين الأمم يابني السودان هذا رمزكم يحمل العبء ويحمى أرضكم 转写 编辑 Naḥnu jundu Llah jundu l waṭan In daʿa daʿi l fida lam nakhun Nataḥadda l mawt ʿinda l miḥan Nashtari l majd bi aghla thaman Hadhihi l arḍu lana Fa la yaʿish Sudanuna ʿalaman baina l umam Ya bani s Sudan hadha ramzukum Yaḥmilu l uʿba wa yaḥmi arḍakum 英文 编辑 We are God s soldiers soldiers of homeland If called for redemption we did not betray We challenge death upon ordeals We buy glory at the most expensive price This land is ours May our Sudan live an edifice among the nations O Sons of the Sudan this is your symbol carries the burden and protecting your land 中文翻译 编辑 我们是真主和祖国的战士 抱着必死的决心 我们不会失败 无论是战死沙场 还是艰难痛苦 我们以生命换来荣耀 愿我的祖国苏丹永存 为国民指明道路 苏丹的儿子们 祖国在召唤 肩负保卫祖国的重任参考文献 编辑 存档副本 2014 06 26 原始内容存档于2021 03 03 取自 https zh wikipedia org w index php title 我们是真主和祖国的战士 amp oldid 69651099, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。