fbpx
维基百科

徹底獨立

《彻底獨立》(葡萄牙語:Independência total)是聖多美普林西比民主共和國的國歌。啟用於1975年。

Independência total(葡萄牙文)
彻底獨立

 聖多美和普林西比國歌
作詞愛達·桑托葡萄牙語Alda Neves da Graça do Espírito Santo
作曲Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
採用1975年

歌詞 编辑

葡萄牙語原文 英語譯本 漢語譯本

副歌:
Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No pais soberano de São Tomé e Príncipe.
Guerrilheiro da guerra sem armas na mão,
Chama viva na alma do porvo,
Congregando os filhos das ilhas
Em redor da Pátria Imortal.
Independência total, total e completa,
Costruindo, no progresso e na paz,
A nação ditosa da Terra,
Com os braços heróicos do povo.
副歌
Trabalhando, lutando, presente em vencendo,
Caminhamos a passos gigantes
Na cruzada dos povos africanos,
Hasteando a bandeira nacional.
Voz do porvo, presente, presente em conjunto,
Vibra rijo no coro da esperança
Ser herói no hora do perigo,
Ser herói no ressurgir do País.
副歌
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No pais soberano de São Tomé e Príncipe.
副歌:

Total independence,
Glorious song of the people,
Total independence,
Sacred hymn of combat.
Dynamism
In the national struggle,
Eternal oath
To the sovereign country of São Tomé and Príncipe.
Warriors in the war英语Military of São Tomé and Príncipe without weapons,
Live flame in the soul of the people,
Congregating the sons of the islands
Around the Immortal Fatherland.
Total independence, total and complete,
Building, in progress and peace,
With the heroic hands of the people,
The happiest nation on earth.
副歌
Working, struggling, struggling and conquering,
We go ahead with giant steps
In the crusade of the African peoples,
Raising the national flag.
Voice of the people, present, present and united,
Strong beat in the heart of hope
To be a hero in the hour of peril,
A hero of the Nation's resurgence.
副歌
Dynamism
In the national struggle,
Eternal oath
To the sovereign country of São Tomé and Príncipe.

全面獨立,
是人民壯美的歌曲,
全面獨立,
是戰地神聖的旋律。
在民族的鬥爭中奮起,
誓言不會忘記
為著主權國家圣多美和普林西比
戰士在沙場上沒有武器,
火焰燃燒在人民的精神里,
集合的子弟來自
不朽的祖國各地。
全面獨立,完全而且徹底,
英雄人民的攜手合力,
和平、進步、極樂的國家要建立,
副歌
勞動,鬥爭。鬥爭並且勝利,
我們以巨人的腳步進取。
非洲人民的改革運動里,
升起我們的國旗。
人民的聲音響起,響起并團結一起,
希望的心臟跳動得強勁有力,
在險境要當個英雄兒女,
英雄獻身讓國家再昂然屹立。
副歌
在民族的鬥爭中奮起,
誓言不會忘記
為著主權國家圣多美和普林西比

徹底獨立, 本條目存在以下問題, 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法, 此條目需要擴充, 2015年3月13日, 请協助改善这篇條目, 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到, 请在擴充條目後將此模板移除, 此條目没有列出任何参考或来源, 2015年3月13日, 維基百科所有的內容都應該可供查證, 请协助補充可靠来源以改善这篇条目, 无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除, 彻底獨立, 葡萄牙語, independência, total, 是聖多美普林西比民主共和國的國歌, 啟用於1975年, i. 本條目存在以下問題 請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法 此條目需要擴充 2015年3月13日 请協助改善这篇條目 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到 请在擴充條目後將此模板移除 此條目没有列出任何参考或来源 2015年3月13日 維基百科所有的內容都應該可供查證 请协助補充可靠来源以改善这篇条目 无法查证的內容可能會因為異議提出而被移除 彻底獨立 葡萄牙語 Independencia total 是聖多美普林西比民主共和國的國歌 啟用於1975年 Independencia total 葡萄牙文 彻底獨立 聖多美和普林西比國歌作詞愛達 桑托 葡萄牙語 Alda Neves da Graca do Espirito Santo 作曲Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida採用1975年歌詞 编辑葡萄牙語原文 英語譯本 漢語譯本副歌 Independencia total Glorioso canto do povo Independencia total Hino sagrado de combate dd Dinamismo Na luta nacional Juramento eterno No pais soberano de Sao Tome e Principe Guerrilheiro da guerra sem armas na mao Chama viva na alma do porvo Congregando os filhos das ilhas Em redor da Patria Imortal Independencia total total e completa Costruindo no progresso e na paz A nacao ditosa da Terra Com os bracos heroicos do povo 副歌 dd Trabalhando lutando presente em vencendo Caminhamos a passos gigantes Na cruzada dos povos africanos Hasteando a bandeira nacional Voz do porvo presente presente em conjunto Vibra rijo no coro da esperanca Ser heroi no hora do perigo Ser heroi no ressurgir do Pais 副歌 dd Dinamismo Na luta nacional Juramento eterno No pais soberano de Sao Tome e Principe 副歌 dd Total independence Glorious song of the people Total independence Sacred hymn of combat dd Dynamism In the national struggle Eternal oath To the sovereign country of Sao Tome and Principe Warriors in the war 英语 Military of Sao Tome and Principe without weapons Live flame in the soul of the people Congregating the sons of the islands Around the Immortal Fatherland Total independence total and complete Building in progress and peace With the heroic hands of the people The happiest nation on earth 副歌 dd Working struggling struggling and conquering We go ahead with giant steps In the crusade of the African people s Raising the national flag Voice of the people present present and united Strong beat in the heart of hope To be a hero in the hour of peril A hero of the Nation s resurgence 副歌 dd Dynamism In the national struggle Eternal oath To the sovereign country of Sao Tome and Principe 全面獨立 是人民壯美的歌曲 全面獨立 是戰地神聖的旋律 dd 在民族的鬥爭中奮起 誓言不會忘記 為著主權國家圣多美和普林西比 戰士在沙場上沒有武器 火焰燃燒在人民的精神里 集合的子弟來自 不朽的祖國各地 全面獨立 完全而且徹底 英雄人民的攜手合力 和平 進步 極樂的國家要建立 副歌 dd 勞動 鬥爭 鬥爭並且勝利 我們以巨人的腳步進取 在非洲人民的改革運動里 升起我們的國旗 人民的聲音響起 響起并團結一起 希望的心臟跳動得強勁有力 在險境要當個英雄兒女 英雄獻身讓國家再昂然屹立 副歌 dd 在民族的鬥爭中奮起 誓言不會忘記 為著主權國家圣多美和普林西比 取自 https zh wikipedia org w index php title 徹底獨立 amp oldid 79661186, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。