fbpx
维基百科

峰仔峙社

峰仔峙社台灣北部曾經存在的台灣原住民凱達格蘭族村社[註 1],為當時台北盆地東北邊緣乘獨木舟沿基隆河上溯船運要道,在今新北市汐止區。有文獻記載始於台灣荷西時期,荷西文獻所記載之「Kippanas; Kipanas; Kipangas; Kypanas; Ratsecan」,清治時以台語音記為「峰仔峙」(臺灣話Pang-á-sï,通常慣例Ki音節略去不譯),此地即後世所稱「水返腳(tsuí-tńg-kha)」,即海水沿淡水河往內陸漲潮的終止之地,《諸羅縣志》記載「淡水至雞籠有東西兩路……東由干豆門坐蟒甲(獨木舟),乘潮循內北投大浪泵至峰仔峙,港大水深過峰仔峙不復有潮,溯灘河可四十里;而登岸逾嶺十里許,即雞籠內海」。

「Kipanas」的原意難以確定,亦屬於南島語系的馬來(印尼)文「Panas」,有「熱、高溫與凶惡、危險」之意。1632年西班牙文獻記載由淡水沿基隆河(Quimazón)經此地是通往基隆的交通要地[1]:290。1641–1642年荷蘭東印度公司駐台當局兩次進兵北台灣,擊敗西班牙人而佔領此地。1642年10月3日,公司派兵攜帶各項禮物,從雞籠越山往淡水地區,途經Kipangas(峰仔峙)、Kiliessouw里族社)以及Malessekou麻里錫口)等村落交易民生食品,並帶回二十三隻雞、兩隻豬、一些橘子(Limoenen)、香蕉(Piessangh)、甘蔗與蕃薯(Petattes)。荷蘭人記載這三社糧食豐富,生產白米與紅米,吃生鹽漬魚,獵捕、攝食其他動物,卻不殺雞不敢吃雞。12月,裴德中尉(Thomas Pedel)反方向由淡水城砦沿基隆河上溯拜訪各村落,於8日駕艋舺舟從紅毛城出發,傍晚5點抵達里族社,翌日中午再出發,傍晚抵達「緊鄰里族河(即基隆河),在山中」的「Ratsecan」社。11日晨9點,由此社折返,中午返抵錫口社(Malotserouaen),此後再往下到里族等社拜訪。翁佳音認為裴德中尉此行日記所記的「Ratsecan」就是「Kipangas」(峰仔峙社)的另一個名稱。陪同荷蘭人前來的里族社頭目在「Ratsecan」社中,與此社人一同表明願意與公司和解,但要求不要像先前西班牙統治時那樣,凌辱他們的婦孺,燒毀他們的房舍、田園與艋舺舟。

荷蘭文獻的村社戶口表,峰仔峙社算是中型的村社,1647年120人(28戶),1648年100人(28戶),1650年105人(27戶),1654年104人(24戶),1655年100人(33戶)。

今汐止區中心在基隆河南岸,伊能嘉矩推斷峰仔峙社原居基隆河南岸的低地,清治時漢人入墾,在南岸建立「水返腳街」後,族人被迫遷到對岸的「鄉長厝」山中,而將「鄉長厝」地名,解釋成「往昔有鄉長住屋之地,故名」。翁佳音認為峰仔峙社在1654年《大台北古地圖》被繪在基隆河的北邊,在荷蘭時代此社就已在基隆河北岸的山中「鄉長厝」一帶,北有「叭嗹坑」、西有番仔寮、社後等地名,構成一個原住民活動的區域,故漢人來汐止地方開發時,只好就南岸發展,而「鄉長厝(坑)」的舊地名,在清末、日治初期即存在,這個「鄉」可能有另外的意義,當時此地並無「鄉」的行政層級,不能光就文字表面解釋。[2]:23-31

清乾隆初葉,有廣東人從淡水港溯河,轉基隆河抵達今日汐止境內,與凱達格蘭平埔族墾殖,余文儀續修台灣府志》記載,1758年前後,漢人已在此形成街肆,延用平埔族的舊名,稱為「峰仔峙庄」。1765年發展成為「峰仔峙街」,迄今,汐止人仍習慣以「街仔」來稱呼。至1860年台灣開港,許多外國人來台設立洋行進行貿易,山坡地普種茶葉,商人溯淡水河而上,沿河收購茶葉。

註釋

  1. ^ 亦有說法稱為馬賽族,然文獻記載中此社糧食豐富,盛產白米與紅米,與荷蘭文獻記載馬賽族不事農耕的特徵不符。

參考文獻

  1. ^ 艾斯奇維. 由李慧珍·吳孟真·周佑芷·許壬馨·李毓中翻译. 哈辛托·艾斯奇維(Jacinto Esquivel)神父1632年所寫「福爾摩莎島情況相關事務的報告」. 台灣文獻 (國史館台灣文獻館). 2003-12, 54 (4): 284–305. 
  2. ^ 翁佳音. 第二章·基隆河流域·3. Kippa(nas). 大台北古地圖考釋. 台北縣立文化中心. 1998-06: 23–31 [原荷文報告1654年]. ISBN 957-02-2084-8 –通过掃描版國家圖書館·台灣記憶·台灣鄉土文獻影像;數位版抄本中研院台灣研究網路化. 

峰仔峙社, 是台灣北部曾經存在的台灣原住民凱達格蘭族村社, 為當時台北盆地東北邊緣乘獨木舟沿基隆河上溯船運要道, 在今新北市汐止區, 有文獻記載始於台灣荷西時期, 荷西文獻所記載之, kippanas, kipanas, kipangas, kypanas, ratsecan, 清治時以台語音記為, 峰仔峙, 臺灣話, pang, 通常慣例ki音節略去不譯, 此地即後世所稱, 水返腳, tsuí, tńg, 即海水沿淡水河往內陸漲潮的終止之地, 諸羅縣志, 記載, 淡水至雞籠有東西兩路, 東由干豆門坐蟒甲, 獨木舟. 峰仔峙社是台灣北部曾經存在的台灣原住民凱達格蘭族村社 註 1 為當時台北盆地東北邊緣乘獨木舟沿基隆河上溯船運要道 在今新北市汐止區 有文獻記載始於台灣荷西時期 荷西文獻所記載之 Kippanas Kipanas Kipangas Kypanas Ratsecan 清治時以台語音記為 峰仔峙 臺灣話 Pang a si 通常慣例Ki音節略去不譯 此地即後世所稱 水返腳 tsui tng kha 即海水沿淡水河往內陸漲潮的終止之地 諸羅縣志 記載 淡水至雞籠有東西兩路 東由干豆門坐蟒甲 獨木舟 乘潮循內北投 大浪泵至峰仔峙 港大水深過峰仔峙不復有潮 溯灘河可四十里 而登岸逾嶺十里許 即雞籠內海 Kipanas 的原意難以確定 亦屬於南島語系的馬來 印尼 文 Panas 有 熱 高溫與凶惡 危險 之意 1632年西班牙文獻記載由淡水沿基隆河 Quimazon 經此地是通往基隆的交通要地 1 290 1641 1642年荷蘭東印度公司駐台當局兩次進兵北台灣 擊敗西班牙人而佔領此地 1642年10月3日 公司派兵攜帶各項禮物 從雞籠越山往淡水地區 途經Kipangas 峰仔峙 Kiliessouw 里族社 以及Malessekou 麻里錫口 等村落交易民生食品 並帶回二十三隻雞 兩隻豬 一些橘子 Limoenen 香蕉 Piessangh 甘蔗與蕃薯 Petattes 荷蘭人記載這三社糧食豐富 生產白米與紅米 吃生鹽漬魚 獵捕 攝食其他動物 卻不殺雞不敢吃雞 12月 裴德中尉 Thomas Pedel 反方向由淡水城砦沿基隆河上溯拜訪各村落 於8日駕艋舺舟從紅毛城出發 傍晚5點抵達里族社 翌日中午再出發 傍晚抵達 緊鄰里族河 即基隆河 在山中 的 Ratsecan 社 11日晨9點 由此社折返 中午返抵錫口社 Malotserouaen 此後再往下到里族等社拜訪 翁佳音認為裴德中尉此行日記所記的 Ratsecan 就是 Kipangas 峰仔峙社 的另一個名稱 陪同荷蘭人前來的里族社頭目在 Ratsecan 社中 與此社人一同表明願意與公司和解 但要求不要像先前西班牙統治時那樣 凌辱他們的婦孺 燒毀他們的房舍 田園與艋舺舟 荷蘭文獻的村社戶口表 峰仔峙社算是中型的村社 1647年120人 28戶 1648年100人 28戶 1650年105人 27戶 1654年104人 24戶 1655年100人 33戶 今汐止區中心在基隆河南岸 伊能嘉矩推斷峰仔峙社原居基隆河南岸的低地 清治時漢人入墾 在南岸建立 水返腳街 後 族人被迫遷到對岸的 鄉長厝 山中 而將 鄉長厝 地名 解釋成 往昔有鄉長住屋之地 故名 翁佳音認為峰仔峙社在1654年 大台北古地圖 被繪在基隆河的北邊 在荷蘭時代此社就已在基隆河北岸的山中 鄉長厝 一帶 北有 叭嗹坑 西有番仔寮 社後等地名 構成一個原住民活動的區域 故漢人來汐止地方開發時 只好就南岸發展 而 鄉長厝 坑 的舊地名 在清末 日治初期即存在 這個 鄉 可能有另外的意義 當時此地並無 鄉 的行政層級 不能光就文字表面解釋 2 23 31清乾隆初葉 有廣東人從淡水港溯河 轉基隆河抵達今日汐止境內 與凱達格蘭平埔族墾殖 余文儀 續修台灣府志 記載 1758年前後 漢人已在此形成街肆 延用平埔族的舊名 稱為 峰仔峙庄 1765年發展成為 峰仔峙街 迄今 汐止人仍習慣以 街仔 來稱呼 至1860年台灣開港 許多外國人來台設立洋行進行貿易 山坡地普種茶葉 商人溯淡水河而上 沿河收購茶葉 註釋 编辑 亦有說法稱為馬賽族 然文獻記載中此社糧食豐富 盛產白米與紅米 與荷蘭文獻記載馬賽族不事農耕的特徵不符 參考文獻 编辑 艾斯奇維 由李慧珍 吳孟真 周佑芷 許壬馨 李毓中翻译 哈辛托 艾斯奇維 Jacinto Esquivel 神父1632年所寫 福爾摩莎島情況相關事務的報告 台灣文獻 國史館台灣文獻館 2003 12 54 4 284 305 翁佳音 第二章 基隆河流域 3 Kippa nas 大台北古地圖考釋 台北縣立文化中心 1998 06 23 31 原荷文報告1654年 ISBN 957 02 2084 8 通过掃描版國家圖書館 台灣記憶 台灣鄉土文獻影像 數位版抄本中研院台灣研究網路化 取自 https zh wikipedia org w index php title 峰仔峙社 amp oldid 77308937, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。