fbpx
维基百科

塔庫姆譯本

塔庫姆譯本(或譯“塔古姆”,英語:Targum)是聖經《希伯來語經卷》的亚兰語意譯本。亚兰語塔古姆一詞的原意是“解釋”或“意譯”[1]。 自尼希米的日子以降,亚兰語成為許多散居波斯各地的猶太人的通用語言,在基督出生前一世紀,除了在學校裏和崇拜的場合中,希伯來語已經很少人使用[2] 故此在誦讀希伯來語經卷時必須同時把經文翻譯成亚兰語。這種口語意譯經文很可能到公元第五世紀才成為目前的形式。它們雖是希伯來文聖經的意譯而非精確的譯本,卻對經文提供豐富的背景資料[3],因此可以幫助人決定若干艱深經文的真意。《新世界譯本》在腳注中頗常援引塔古姆譯本。

成書於公元11世紀的《希伯來語經卷》的塔庫姆譯本,抄寫的地點可能是突尼西亞,在伊拉克被人發現: 由Schøyen Collection所收藏。

参考文献

  1. ^ Philip S. Alexander, (1992) “Targum, Targumim,” in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:320-31
  2. ^ Schühlein, Franz, Targum, New York: Robert Appleton Company, 1912 
  3. ^ 《守望台》08 5/1刊 [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)《怎樣選擇一部準確的聖經譯本?》腳注

塔庫姆譯本, 或譯, 塔古姆, 英語, targum, 是聖經, 希伯來語經卷, 的亚兰語意譯本, 亚兰語塔古姆一詞的原意是, 解釋, 意譯, 自尼希米的日子以降, 亚兰語成為許多散居波斯各地的猶太人的通用語言, 在基督出生前一世紀, 除了在學校裏和崇拜的場合中, 希伯來語已經很少人使用, 故此在誦讀希伯來語經卷時必須同時把經文翻譯成亚兰語, 這種口語意譯經文很可能到公元第五世紀才成為目前的形式, 它們雖是希伯來文聖經的意譯而非精確的譯本, 卻對經文提供豐富的背景資料, 因此可以幫助人決定若干艱深經文的真意, 新世. 塔庫姆譯本 或譯 塔古姆 英語 Targum 是聖經 希伯來語經卷 的亚兰語意譯本 亚兰語塔古姆一詞的原意是 解釋 或 意譯 1 自尼希米的日子以降 亚兰語成為許多散居波斯各地的猶太人的通用語言 在基督出生前一世紀 除了在學校裏和崇拜的場合中 希伯來語已經很少人使用 2 故此在誦讀希伯來語經卷時必須同時把經文翻譯成亚兰語 這種口語意譯經文很可能到公元第五世紀才成為目前的形式 它們雖是希伯來文聖經的意譯而非精確的譯本 卻對經文提供豐富的背景資料 3 因此可以幫助人決定若干艱深經文的真意 新世界譯本 在腳注中頗常援引塔古姆譯本 成書於公元11世紀的 希伯來語經卷 的塔庫姆譯本 抄寫的地點可能是突尼西亞 在伊拉克被人發現 由Schoyen Collection所收藏 参考文献 编辑 Philip S Alexander 1992 Targum Targumim in The Anchor Bible Dictionary ed David Noel Freedman New York Doubleday 6 320 31 Schuhlein Franz Targum New York Robert Appleton Company 1912 使用 accessdate 需要含有 url 帮助 守望台 08 5 1刊 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 怎樣選擇一部準確的聖經譯本 腳注 取自 https zh wikipedia org w index php title 塔庫姆譯本 amp oldid 71269149, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。