fbpx
维基百科

周达观

周达观(约1266年-?),草庭,草庭逸民,漢族,南人元朝浙江温州永嘉人,通曉高棉語或其他語言。在元朝政府擔任事務官,曾出使真臘國並短期居留吳哥城一年。

周达观
性别
出生宋度宗咸淳二年(1266年)
浙江温州永嘉
逝世?
国籍元朝
别名周草庭、草庭逸民
职业旅行家
活跃时期13世紀
经历
  • 元朝外贸官员
    使节团員
    作家
代表作

由于他在《元史》中无传,故后人对其生平所知不多。

生平 编辑

周達觀在生時正值南宋之際。當時元朝正攻伐占城安南,并入侵真腊(今柬埔寨),但因受地理及气候所阻,并未成功。因此,元廷改用威迫方法,遣使说服真腊及邻近小国自动归附,所以他便成为使节团团员。但其能随行之原因不详,不过估计他曾到过南洋,或曾当派驻温州管理对外贸易的官员,甚至通其语言。

元贞2年(1296年)2月,使节团离开明州,同月于温州港放洋,并于3月15日抵占城。其后因逆风及值内河水道浅水期,故延至7月才抵真腊国都吴哥城。他们并非因交涉或谈判拖延了时间,而是要待翌年西南季风起及大湖水涨才能回航,所以于吴哥逗留约1年。大德元年6月才起程回国,并于8月12日抵宁波,是次旅程历时一年半。

他回国后便著《真腊风土记》,详细记载当地都城王室与风土人情、行程及所取途径,甚有地理学之纪录价值。而此书最迟于元武宗至大4年才完成。全文约8500字,包括介绍篇, 共分为41个章节。19世纪, 该书被译成法德英等多种文字。但直到1970年代, 才有柬埔寨学者将其翻译成高棉文

影響 编辑

在10至13世纪之真腊,正值文明最灿烂的时代,称为「吴哥时代」。但及后沦为暹罗国土,故《元史‧外国传》中没有此地之记载。因此,《真腊风土记》可补《元史》的阙佚,也是13世纪元对其交通贸易之重要史料。柬埔寨之上古史多限于传说,这也是依赖中国史书的记载而流传。自东汉以来,中国国势渐向南伸展,对中南半岛渐有认识。如三国时朱应、康泰往扶南林邑宣国威,及后着《扶南异物志》、《扶南记》等,是有关真腊之最早记载,但早已散失。宋代岭外代答》、《诸蕃志》和元代岛夷志略》均有专章叙述真腊,但真腊风土记则以全书详细记录当地风俗、山川形势、人民生活。因此,对认识其古代历史具有无可代替的参考价值。

此外,由于当地气候湿暖,文物易于腐朽,加上战乱频仍,国土变迁不定。除出土碑文外,文字记录甚少,文物亦易于散失。因此,此书提供了其古地理数据,还补正史之不足,也作为其与中国交往的历史见证。

他曾访问真腊国都吴哥城,后其被暹罗侵扰,柬埔寨迁都金边,吴哥终沦为废墟,无人知其存在。19世纪初,此书被欧人莱慕莎译成法文后,使人兴起寻找废墟之念,从而影响不少欧人东来,加速东西文化交流。再者,他对其地地理有颇详尽的观察。如《总序》记从宁波占城的路线,对所经港口、水路、城市、里程均详尽记载。这加强了中外交通往来联系,并且扩大国人的地理知识。

历代更替,国人多流寓外地。他的出使,为元代移居真腊华侨之情况提供详实的数据。而且此书对当地的语言、风俗及贸易记载甚详,这对两地的经济文化交流,实有相当的影响及参考价值。

昔日欧人所写之书籍中,有误谓浮稻乃19世纪时传入东南亚,或说洋人为当地贫民培植的。但根据此书所载,浮稻早于他诏喻真腊时已遍布当地。因此,此书纠正不少历史上的错误记载,可见影响之深远。

真腊风土记传入法国后, 直接导致了法国人于1860年代在密林中发现吴哥窟

參考文獻 编辑

周达观, 约1266年, 字草庭, 号草庭逸民, 漢族, 南人, 元朝浙江温州永嘉人, 通曉高棉語或其他語言, 在元朝政府擔任事務官, 曾出使真臘國並短期居留吳哥城一年, 性别男出生宋度宗咸淳二年, 1266年, 浙江温州永嘉逝世, 国籍元朝别名周草庭, 草庭逸民职业旅行家活跃时期13世紀经历, 元朝外贸官员使节团員作家代表作, 真腊风土记, 由于他在, 元史, 中无传, 故后人对其生平所知不多, 生平, 编辑周達觀在生時正值元灭南宋之際, 當時元朝正攻伐占城和安南, 并入侵真腊, 今柬埔寨, 但因受地理及气候所阻. 周达观 约1266年 字草庭 号草庭逸民 漢族 南人 元朝浙江温州永嘉人 通曉高棉語或其他語言 在元朝政府擔任事務官 曾出使真臘國並短期居留吳哥城一年 周达观性别男出生宋度宗咸淳二年 1266年 浙江温州永嘉逝世 国籍元朝别名周草庭 草庭逸民职业旅行家活跃时期13世紀经历 元朝外贸官员使节团員作家代表作 真腊风土记 由于他在 元史 中无传 故后人对其生平所知不多 生平 编辑周達觀在生時正值元灭南宋之際 當時元朝正攻伐占城和安南 并入侵真腊 今柬埔寨 但因受地理及气候所阻 并未成功 因此 元廷改用威迫方法 遣使说服真腊及邻近小国自动归附 所以他便成为使节团团员 但其能随行之原因不详 不过估计他曾到过南洋 或曾当派驻温州管理对外贸易的官员 甚至通其语言 元贞2年 1296年 2月 使节团离开明州 同月于温州港放洋 并于3月15日抵占城 其后因逆风及值内河水道浅水期 故延至7月才抵真腊国都吴哥城 他们并非因交涉或谈判拖延了时间 而是要待翌年西南季风起及大湖水涨才能回航 所以于吴哥逗留约1年 大德元年6月才起程回国 并于8月12日抵宁波 是次旅程历时一年半 他回国后便著 真腊风土记 详细记载当地都城王室与风土人情 行程及所取途径 甚有地理学之纪录价值 而此书最迟于元武宗至大4年才完成 全文约8500字 包括介绍篇 共分为41个章节 19世纪 该书被译成法德英等多种文字 但直到1970年代 才有柬埔寨学者将其翻译成高棉文 影響 编辑 在10至13世纪之真腊 正值文明最灿烂的时代 称为 吴哥时代 但及后沦为暹罗国土 故 元史 外国传 中没有此地之记载 因此 真腊风土记 可补 元史 的阙佚 也是13世纪元对其交通贸易之重要史料 柬埔寨之上古史多限于传说 这也是依赖中国史书的记载而流传 自东汉以来 中国国势渐向南伸展 对中南半岛渐有认识 如三国吴时朱应 康泰往扶南 林邑宣国威 及后着 扶南异物志 扶南记 等 是有关真腊之最早记载 但早已散失 宋代 岭外代答 诸蕃志 和元代 岛夷志略 均有专章叙述真腊 但真腊风土记则以全书详细记录当地风俗 山川形势 人民生活 因此 对认识其古代历史具有无可代替的参考价值 此外 由于当地气候湿暖 文物易于腐朽 加上战乱频仍 国土变迁不定 除出土碑文外 文字记录甚少 文物亦易于散失 因此 此书提供了其古地理数据 还补正史之不足 也作为其与中国交往的历史见证 他曾访问真腊国都吴哥城 后其被暹罗侵扰 柬埔寨迁都金边 吴哥终沦为废墟 无人知其存在 19世纪初 此书被欧人莱慕莎译成法文后 使人兴起寻找废墟之念 从而影响不少欧人东来 加速东西文化交流 再者 他对其地地理有颇详尽的观察 如 总序 记从宁波至占城的路线 对所经港口 水路 城市 里程均详尽记载 这加强了中外交通往来联系 并且扩大国人的地理知识 历代更替 国人多流寓外地 他的出使 为元代移居真腊华侨之情况提供详实的数据 而且此书对当地的语言 风俗及贸易记载甚详 这对两地的经济文化交流 实有相当的影响及参考价值 昔日欧人所写之书籍中 有误谓浮稻乃19世纪时传入东南亚 或说洋人为当地贫民培植的 但根据此书所载 浮稻早于他诏喻真腊时已遍布当地 因此 此书纠正不少历史上的错误记载 可见影响之深远 真腊风土记传入法国后 直接导致了法国人于1860年代在密林中发现吴哥窟 參考文獻 编辑Jean Pierre Abel Remusat Description du royaume de Cambodge par un voyageur chinois qui a visite cette contree a la fin du XIII siecle precedee d une notice chronologique sur ce meme pays extraite des annales de la Chine Imprimerie de J Smith 1819 伯希和 Memoires sur les coutumes du Cambodge de Tcheou Ta Kouan Chou Ta Kuan The Customs of Cambodia transl by John Gilman d Arcy Paul Bangkok Social Science Association Press 1967 Chou Ta Kuan The Customs of Cambodia transl by John Gilman d Arcy Paul Bangkok The Siam Society 1993 Zhou Daguan The Customs of Cambodia transl by Michael Smithies Bangkok The Siam Society 2001 Zhou Daguan The Customs of Cambodia transl by John Gilman d Arcy Paul Phnom Penh Indochina Books 2nd edition 2010 Zhou Daguan Sitten in Kambodscha Leben und Alltag in Angkor im 13 Jahrhundert Phnom Penh Indochina Books 6th edition 2010 Chou Ta Kuan Sitten in Kambodscha Uber das Leben in Angkor im 13 Jahrhundert Keller und Yamada Frankfurt Angkor Verlag 2nd edition 2006 ISBN 3 936018 42 Zhou Daguan A Record of Cambodia transl by Peter Harris Chiang Mai Silkworm Books 2007 ISBN 978 974 9511 24 4 页面存档备份 存于互联网档案馆 Zhou Daguan A Record of Cambodia s Land and Customs transl by Solang and Beling Uk Sandy Beds England Authors OnLine 2010 ISBN 978 0 7552 1306 1 维基文库中该作者的作品 周达观 取自 https zh wikipedia org w index php title 周达观 amp oldid 77102281, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。